background image

15

Español (MX)

6. Instalación

6.1 Requisitos de instalación

1. Asegúrese de que no penetre agua en la 

caja de conexiones durante el proceso de 
instalación.

2. NO PONGA EN MARCHA LA BOMBA 

hasta que el sistema esté lleno y se haya 
comprobado que no sufre fugas.

3. No use la bomba para ventear el sistema.

4. No permita que la bomba opere en vacío. 

Los cojinetes requieren lubricación con agua 
y pueden resultar dañados si no la reciben.

5. Llene el sistema de agua. Ello dará lugar a la 

lubricación inmediata de los cojinetes.

6. Limpie y enjuague bien el sistema antes de 

instalar la bomba.

7. Mantenga la bomba en operación durante 

5 minutos una vez finalizada la instalación 
del controlador para ventear el aire que haya 
podido quedar atrapado en la cámara de los 
cojinetes. Esta acción cobra especial impor-
tancia si la instalación de la bomba tiene 
lugar en temporada baja.

8. Durante la conexión de las tuberías, asegú-

rese de respetar las recomendaciones del 
fabricante y todos los requisitos establecidos 
por los códigos aplicables en materia de 
conexión de tuberías.

6.2 Instalación mecánica

6.2.1 Orientación preferida de la bomba y la 

caja de conexiones

Las flechas que ostenta la bomba en un lateral o 
en la parte inferior permiten determinar el sen-
tido en el que el flujo la atraviesa.

La bomba se debe instalar de modo que el eje 
del motor quede situado en posición horizontal. 
La bomba no debe instalarse de modo que el 
eje quede situado en posición vertical o por 
debajo del plano horizontal bajo ninguna cir-
cunstancia. Consulte la fig. 

1

.

Fig. 1

Orientación de la caja de 
conexiones

6.2.2 Cómo cambiar la posición de la caja de 

conexiones

Cómo cambiar la posición de la caja de conexio-
nes:

1. Use una llave de 4 o 5 mm para desenroscar 

los cuatro (4) tornillos de cabeza hueca 
hexagonal mientras sujeta el estátor (motor).

2. Con cuidado, separe el estátor de la carcasa 

de la bomba y gírelo hasta que la caja de 
conexiones adquiera la orientación deseada.

3. Vuelva a enroscar los tornillos de cabeza 

hueca hexagonal y apriételos uniformemente 
en orden diagonal (par de apriete: 7 ft-lb).

4. Compruebe que el eje del motor pueda girar 

libremente. Desenrosque el tornillo grande 
situado en el centro de la placa de datos; 
inserte un destornillador pequeño de punta 
plana en el extremo del eje y gire con cui-
dado.

5. Si el eje no gira con facilidad, lleve a cabo de 

nuevo el proceso de desensamblaje/
reensamblaje.

Precaución

Solicite información a un fabri-
cante de tuberías acerca del mate-
rial adecuado antes de instalar la 
bomba. La ausencia de líquido 
bombeado puede perjudicar las 
tuberías de ciertos materiales.

Precaución

Limpie y enjuague bien el sistema 
antes de instalar la bomba.

Precaución

Sólo para uso interior.

Aviso

Si es preciso cambiar la posición 
de la caja de conexiones, asegú-
rese de que la fuente de alimenta-
ción se encuentre apagada y cierre 
las válvulas de corte antes de des-
enroscar los tornillos de cabeza 
hueca hexagonal.

T

M

05

 56

34

 39

1

2

Aviso

Si es preciso cambiar la posición 
de la caja de conexiones, asegú-
rese de que la fuente de alimenta-
ción se encuentre apagada y cierre 
las válvulas de corte antes de des-
enroscar los tornillos de cabeza 
hueca hexagonal.

Opcional

Recomendado

NO monte el 

eje del motor 

en posición 

vertical

Содержание Variable Speed

Страница 1: ...GRUNDFOS INSTRUCTIONS Grundfos Variable Speed Circulator pumps incorporating variable speed control VS with date code 0838 or higher Installation and operating instructions...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...le of contents Grundfos Variable Speed English US Installation and operating instructions 4 Espa ol MX Instrucciones de instalaci n y operaci n 12 Fran ais CA Notice d installation et de fonctionnemen...

Страница 4: ...zed service station for instructions Any defective product to be returned to Grundfos or a service station must be sent freight prepaid documentation supporting the warranty claim and or a Return Mate...

Страница 5: ...The installer must ensure that the controller and its wiring are isolated and or shielded from strong sources of electromagnetic noise In addition this Class B digital apparatus complies with Part 15...

Страница 6: ...seconds and OFF for 0 25 seconds up to ON for 2 5 seconds and OFF for 2 5 seconds The output will be 100 for 3 seconds after power is applied This is the same for all modes of operation See figs 4 to...

Страница 7: ...shaft falls below the horizontal plane See fig 1 Fig 1 Terminal box orientation 6 2 2 How to change terminal box position How to change terminal box position 1 Remove the four 4 hex socket head screws...

Страница 8: ...l work should be performed by a qualified electrician in accordance with the latest edition of the National Electrical Code local codes and regulations Warning Power must not be applied to any voltage...

Страница 9: ...The terminal box and the dial will function in the minimum to 100 mode 7 2 3 Multi function dial on terminal box Offset dial when dip switch D is on The Offset dial allows the user to fine tune the i...

Страница 10: ...the pump by flashing at different speeds Fig 6 Performance indicator LEDs 8 After installation Place this manual and all other manuals relating to the installation in a location near the controller fo...

Страница 11: ...act the nearest Grundfos company or service workshop Subject to alterations TM05 4633 2412 Power 120 10 50 60 Hz 240 VA Demand 20 30 V ac 0 1 VA Var Speed 120 V ac 1 8 A 1 12 hp Relay 30 V ac 2 5 A pi...

Страница 12: ...o adjuntando con el mismo una prueba de compra as como las fechas de instalaci n y aver a y los datos relacionados con la instalaci n A menos que se indique de otro modo el distribuidor o proveedor se...

Страница 13: ...y el cableado correspondiente frente a fuentes de ruido electromagn tico intenso Asimismo este aparato digital de Clase B cumple lo estipulado en el Apartado 15 de la normativa de la FCC y satisface t...

Страница 14: ...or DIP D Operaci n preventiva de la bomba Cada tres d as de inactividad el controlador pondr en marcha la bomba y la mantendr en operaci n durante 10 segundos como medida preventiva El indicador LED O...

Страница 15: ...Consulte la fig 1 Fig 1 Orientaci n de la caja de conexiones 6 2 2 C mo cambiar la posici n de la caja de conexiones C mo cambiar la posici n de la caja de conexio nes 1 Use una llave de 4 o 5 mm par...

Страница 16: ...ectricista calificado de acuerdo con lo descrito en la edici n m s reciente del C digo El ctrico Nacional y los c digos y normas locales en vigor Aviso Los cables destinados al suminis tro de voltaje...

Страница 17: ...y el mando permitir n aplicar variaciones entre el valor m nimo y el 100 7 2 3 Mando multifunci n de la caja de conexiones Mando Offset operativo si el interruptor DIP D se encuentra en la posici n O...

Страница 18: ...la velocidad de la bomba a partir de su frecuencia de parpadeo Fig 6 Indicadores LED de operaci n 8 Despu s de la instalaci n Guarde este manual junto con todos los dem s relacionados con la instalaci...

Страница 19: ...osible contacte con la com pa a o servicio t cnico Grundfos m s cer cano Nos reservamos el derecho a modificaciones sin previo aviso TM05 4633 2412 Power 120 10 50 60 Hz 240 VA Demand 20 30 V ac 0 1 V...

Страница 20: ...ctionne ment ainsi que des donn es concernant l instal lation Sauf disposition contraire le distributeur ou le revendeur contactera Grundfos ou un ate lier de maintenance autoris pour obtenir des inst...

Страница 21: ...fortes sources de bruit lectromagn tique En outre ce dispositif num rique de classe B est conforme la section 15 des r glements FCC et r pond toutes les exigences de la r glementation du Canada relati...

Страница 22: ...adran Manual est s lec tionn e par le micro interrupteur DIP D Pompage temporis Apr s trois jours sans fonctionnement le r gulateur fait fonctionner la pompe pendant 10 secondes La DEL Out est allum e...

Страница 23: ...1 Fig 1 Orientation de la bo te bornes 6 2 2 Comment modifier la position de la bo te bornes Comment modifier la position de la bo te bornes 1 Retirer les quatre 4 vis hexagonales t te creuse cl de 4...

Страница 24: ...qualifi conform ment la version la plus r cente du Code national de l lectricit des codes locaux et des r glementations locales Avertissement L alimentation ne doit pas tre appliqu e n importe quel c...

Страница 25: ...terne V CC mA m me si l un est pr sent La bo te bornes et le cadran vont fonctionner du mode minimum 100 7 2 3 Cadran multi fonctions sur la bo te bornes Cadran Offset lorsque le micro interrupteur DI...

Страница 26: ...otant des vitesses diff rentes Fig 6 Indicateurs de performance DEL 8 Apr s installation Placer ce manuel et tous les autres manuels relatifs l installation un endroit pr s du r gulateur pour r f renc...

Страница 27: ...e envoyer ce produit Grundfos ou au r parateur agr Grundfos le plus proche Nous nous r servons tout droit de modifications TM05 4633 2412 Power 120 10 50 60 Hz 240 VA Demand 20 30 V ac 0 1 VA Var Spee...

Страница 28: ...28...

Страница 29: ...29...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...3500 www grundfos us GRUNDFOS Canada 2941 Brighton Road Oakville Ontario L6H 6C9 Canada Phone 1 905 829 9533 Telefax 1 905 829 9512 www grundfos ca GRUNDFOS M xico Boulevard TLC No 15 Parque Industri...

Страница 32: ...CM 1139039 www grundfos com The name Grundfos the Grundfos logo and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A S or Grundfos A S Denmark All rights reserved worldwide Copy...

Отзывы: