background image

AP30

Installation and operating instructions

Montage- und Betriebsanleitung

Notice d’installation et d’entretien

Istruzioni di installazione e funzionamento

Instrucciones de instalación y funcionamiento

Instruções de instalação e funcionamento

œ‰Á„

fl

ÂÚ Â„Í·Ù‹ÛÙ·ÛÁÚ Í·È ÎÂÈÙÔ

ı

Ò„

fl

·Ú

Installatie- en bedieningsinstructies

Monterings- och driftsinstruktion

Asennus- ja käyttöohjeet

Monterings- og driftsinstruktion

GRUNDFOS

 INSTRUCTIONS

Содержание AP30

Страница 1: ...truzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalación y funcionamiento Instruções de instalação e funcionamento œ Á flÂÚ Â Í Ù ÛÙ ÛÁÚ Í È ÎÂÈÙÔıÒ fl Ú Installatie en bedieningsinstructies Monterings och driftsinstruktion Asennus ja käyttöohjeet Monterings og driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUCTIONS ...

Страница 2: ...ação estão em conformidade com as Directivas do Conselho das Comunidades Europeias relativas à aproximação das legislações dos Estados Membros respeitantes à Máquinas 98 37 CEE Norma utilizada EN 292 Compatibilidade electromagnética 89 336 CEE Normas utilizadas EN 61 000 6 2 e EN 61 000 6 3 Material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de certos limi tes de tensão 73 23 CEE Normas utilizadas...

Страница 3: ...ni di installazione e funzionamento Pag 19 Instrucciones de instalación y funcionamiento Pág 23 Instruções de instalação e funcionamento Pág 27 œ Á flÂÚ Â Í Ù ÛÙ ÛÁÚ Í È ÎÂÈÙÔıÒ fl Ú ÂÎfl 31 Installatie en bedieningsinstructies Pag 36 Monterings och driftsinstruktion Sida 41 Asennus ja käyttöohjeet Sivu 45 Monterings og driftsinstruktion Side 49 ...

Страница 4: ...ions can cope with pH values ranging from 4 to 10 1 2 2 Liquid temperature Liquid temperature 0 C to 40 C For short periods up to 60 C 1 2 3 Density of pumped liquid Maximum density of pumped liquid 1100 kg m3 1 2 4 Installation depth Maximum 10 metres below liquid level 1 2 5 Level of pumped liquid The lowest stop level must always be above the top of the pump housing 1 2 6 Operation Maximum 15 s...

Страница 5: ...ng valve should be fitted in the sequence mentioned as seen from the pump side Lower the pump into the liquid If the pump is installed in muddy conditions or on un even ground it is recommended to support the pump on bricks 4 3 Pumps supplied with control box Pumps supplied with a control box may be supplied with a level switch with cable The level switch cable if supplied should be fastened in th...

Страница 6: ...e following points should be checked regularly Power consumption Oil level and oil condition The oil becomes greyish white like milk if it con tains water This may be the result of a defective shaft seal The oil should be replaced after 3000 hours of operation Use Shell Ondina 15 oil or similar type Note Used oil must be disposed of in accordance with local regulations The following table states h...

Страница 7: ...ose any fault Fault Cause Remedy 1 Motor does not start Fuses blow or motor starter trips out immediately Caution Do not start again a Supply failure short circuit earth leakage fault in cable or motor winding Have the cable and motor checked and repaired by a qualified electri cian b Fuses blow due to use of wrong type of fuse Install fuses of the correct type c Impeller blocked by impurities Cle...

Страница 8: ...brachte Hinweise wie z B Drehrichtungspfeil Kennzeichnung für Fluidanschlüsse müssen unbedingt beachtet und in vollständig lesba rem Zustand gehalten werden 1 3 Personalqualifikation und schulung Das Personal für Bedienung Wartung Inspektion und Montage muß die entsprechende Qualifikation für diese Arbeiten aufweisen Verantwortungsbe reich Zuständigkeit und die Überwachung des Per sonals müssen du...

Страница 9: ...nders zur Förderung von Schmutzwasser Wasser mit Schlammbeimengungen Grundwasser Oberflächenwasser Die AP30 Pumpen haben einen 30 mm freien Durch gang Durch die kompakte Bauweise sind die Pumpen so wohl für den transportablen Einsatz als auch für die stationäre Installation geeignet Die Pumpen lassen sich entweder freistehend auf einem Fuß oder mit Hilfe eines automatischen Kupplungssystems mit Fü...

Страница 10: ...ontieren Die Pumpe kann mit Schlauch bzw Rohr und Ventilen montiert werden Um die Wartung der Pumpe zu erleichtern sollte an der Druckleitung eine Verschraubung oder eine flexi ble Kupplung montiert werden Wird ein Schlauch verwendet ist sicherzustellen daß dieser keine Knickstellen aufweist und daß der Innenquerschnitt dem Pumpen Druckstutzen ange paßt ist Wird ein Rohr verwendet sind Verschraubu...

Страница 11: ...umpe ist ein Ruck ge gen die Drehrichtung zu verzeichnen Bei falscher Drehrichtung zwei Phasen am Netzanschluß vertau schen 7 Instandhaltung und Wartung Vor Beginn der Instandhaltungs und Wartungsarbei ten ist die Pumpe sorgfältig mit sauberem Wasser zu reinigen Die Pumpenteile bei der Zerlegung mit sau berem Wasser reinigen Bei Normalbetrieb sind die Pumpen mindestens ein mal im Jahr zu überprüfe...

Страница 12: ...weigern kann Eventuelle Versandkosten gehen zu Lasten des Ab senders 7 2 Ersatzteile Zubehör Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam daß nicht von uns gelieferte Ersatzteile und Zubehör auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind Der Einbau und oder die Verwendung solcher Pro dukte kann daher unter Umständen konstruktiv vor gegebene Eigenschaften der Pumpe negativ verändern und dadurch beein...

Страница 13: ...sen b Sicherungen durchgebrannt falscher Typ Korrekte Sicherungen einsetzen c Laufrad durch Verunreinigungen ver stopft Laufrad reinigen d Schwimmerschalter verstellt oder defekt Schwimmerschalter überprüfen 2 Pumpe läuft aber der Motorschutz schalter löst nach kurzem Betrieb aus a Motorschutzschalter zu niedrig ein gestellt Einstellung nach den Daten auf dem Pumpenleistungsschild vornehmen b Erhö...

Страница 14: ...t être approuvée par les autori tés locales pour une utilisation de celle ci dans le site désiré 1 2 Conditions de fonctionnement 1 2 1 Valeur du pH Les pompes AP dans les installations permanentes peuvent pomper des liquides dont le pH varie de 4 à 10 1 2 2 Température du liquide Plage de température du liquide 0 C à 40 C Jusqu à 60 C pour des périodes courtes 1 2 3 Densité du liquide pompé Densi...

Страница 15: ...e ou rigide et des vannes Pour faciliter l entretien de la pompe monter un manchon flexible ou un accouplement sur la tuyaute rie de refoulement afin d enlever facilement la pompe Si un tuyau flexible est utilisé s assurer qu il ne gondole pas et que le diamètre intérieur va bien dans l orifice de refoulement de la pompe Si une tuyauterie rigide est utilisée le manchon l accouplement le clapet de ...

Страница 16: ...er la maintenance et le service s as surer que la pompe ait été complètement rincée avec de l eau claire Rincer les pièces de la pompe dans l eau après démontage Les pompes fonctionnant normalement doivent être inspectées au moins une fois par an Si le liquide pompé est vraiment boueux ou sablonneux inspec ter la pompe plus souvent Lorsque la pompe est neuve ou après le remplace ment des garniture...

Страница 17: ...ement avant de tenter une éventuelle réparation Panne Cause Remède 1 Le moteur ne démarre pas Les fusibles sont grillés ou le relais thermique déclenche im médiatement Précaution Ne pas remettre la pompe en marche a Défaut d alimentation court cir cuit fuite à la terre dans le câ ble ou les enroulements mo teur Contrôler le câble et le moteur ou faites vérifier par un électricien b Les fusibles on...

Страница 18: ...ses composants 1 Utiliser un service local public ou privé d assai nissement 2 Si aucun service d assainissement n est compé tent pour le type de matériel veuillez renvoyer le produit à GRUNDFOS ou un centre de réparation agréé Nous nous réservons tout droit de modifications ...

Страница 19: ... 1 2 1 Valore del pH Tutte le pompe AP in installazione fissa sono adatte a pompare liquidi con valori di pH compresi fra 4 e 10 1 2 2 Temperatura del liquido pompato Temperatura del liquido pompato da 0 C a 40 C Per brevi periodo fino a 60 C 1 2 3 Densità del liquido pompato Massima densità 1 100 kg m3 1 2 4 Profondità di installazione Max 10 m di profondità 1 2 5 Livello del liquido pompato Il l...

Страница 20: ...he que sto non si deformi e che il suo diametro interno cor risponda a quello della mandata Se si utilizza un tubo rigido il giunto la valvola di non ritorno e la valvola di sezionamento devono es sere fissati nella sequenza suddetta come appare sul lato della pompa Introdurre la pompa nel liquido Se la pompa viene installata in un luogo fangoso o in un terreno irregolare si consiglia di sostenerl...

Страница 21: ...are la pompa a intervalli più brevi Quando la pompa è nuova o dopo la sostituzione della tenuta meccanica controllate l olio dopo una settimana di funzionamento Per garantire un lungo e regolare funzionamento della pompa controllare regolarmente gli elementi seguenti Consumo di energia Livello e condizioni dell olio In presenza di acqua l olio diventa lattiginoso il che può indicare che la tenuta ...

Страница 22: ... prima di intraprendere la diagnosi di un guasto Guasto Causa Rimedio 1 Il motore non parte I fusibili sono bruciati il salvamotore si disinserisce immediatamente Attenzione Non riavviare a Interruzione della corrente corto circuito perdita a terra nel cavo o nel motore Far controllare e riparare il cavo e il motore da un elettricista qualifi cato b I fusibili sono bruciati perché di un tipo non a...

Страница 23: ...ratura del líquido Temperatura del líquido 0ºC a 40ºC Hasta 60ºC durante periodos cortos 1 2 3 Densidad del líquido bombeado Densidad máxima del líquido bombeado 1 100 kg m3 1 2 4 Profundidad de instalación Máximo 10 metros por debajo del nivel del líquido 1 2 5 Nivel del líquido bombeado El nivel de parada más bajo debe estar siempre por encima del extremo superior de la carcasa de la bomba 1 2 6...

Страница 24: ...escarga para una fácil desconexión Si se utiliza una manguera comprobar que no se retuerce y que su diámetro interior coincide con el de la lumbrera de descarga Si se utiliza una tubería rígida la unión o el aco plamiento la válvula de retención y la válvula de ais lamiento deben montarse en el orden indicado visto desde el lado de la bomba Bajar la bomba en el líquido Si se instala la bomba en un...

Страница 25: ...inistro eléctrico 7 Mantenimiento y reparación Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación comprobar que la bomba ha sido la vada con abundante agua limpia Aclarar las piezas de la bomba en agua después de desmontarlas Las bombas que funcionan en condiciones normales deben revisarse al menos una vez al año Si el lí quido bombeado contiene mucho fango o arena re visar la bomba...

Страница 26: ...rvicio técnico más cercano Antes de intentar diagnosticar un fallo comprobar que la alimentación eléctrica está totalmente des conectada y que todas las piezas móviles se han detenido Fallo Causa Solución 1 El motor no arranca Los fusibles se funden o el arrancador del motor se dispara inmediata mente Advertencia No in tente arrancar de nuevo a Fallo del suministro cortocircuito fu gas a tierra en...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...e ex plosão da bomba deve ser aprovada pelas autorida des locais para utilização no local desejado para a instalação 1 2 Condições de funcionamento 1 2 1 Valor pH As bombas AP nas instalações permanentes podem aceitar valores pH de 4 a 10 1 2 2 Temperatura do líquido Temperatura do líquido 0 C a 40 C Para períodos curtos até 60 C 1 2 3 Densidade do líquido bombeado Densidade máxima do líquido bomb...

Страница 29: ...ontagem Se é utilizada uma mangueira assegurar que a mangueira não se dobra e que o diâmetro interior da mangueira equivale ao de descarga Se é utilizado um tubo rígido a união cónica ou junta a válvula de retenção e válvula de isolamento devem ser montadas por esta sequência visto a partir da bomba Submergir a bomba no líquido Se a bomba for instalada num local com lodo ou com solo irregular deve...

Страница 30: ...s uma vez por ano no mínimo Se o líquido bombeado contém lodo ou areia verificar a bomba em intervalos mais curtos Se a bomba é nova ou se os retentores foram substi tuídos deve verificar o óleo após uma semana de funcionamento No caso de funcionamento da bomba mais prolon gado e sem problemas deve verificar se regular mente o seguinte Consumo de energia Nível e estado do óleo O óleo se contém águ...

Страница 31: ...RUNDFOS ou serviço de reparações mais próximo Confirmar se o abastecimento eléctrico foi desligado e se todas as peças rotativas não estão a fun cionar antes de tentar diagnosticar uma avaria Avaria Causa Solução 1 O motor não arranca Fusí veis fundidos ou arrancador do motor dispara imediatamente Cuidado Não arrancar de novo a Falha no abastecimento curto circuito falha de corrente por defeito no...

Страница 32: ...Ó ÌðÔÚÂ Ó ÚËÛÈÌÔ ðÔÈËı ÛÙÈ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛÂÈ ðÔ ÂðÈı ÌÔ Ì 1 2 Óı ΠÂÈÙÔ ÚÁ 1 2 1 ÈÌ pH È ÓÙÏ Â AP Û ÌfiÓÈÌ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛÂÈ ÌðÔÚÔ Ó Ó ÓÙ ðÔÎÚÈıÔ Ó ÛÙÈ ÙÈÌ pH ðÔ Î Ì ÓÔÓÙ È ðfi 4 ˆ 10 1 2 2 ÂÚÌÔÎÚ Û ÂÚÌÔÎÚ Û ÁÚÔ 0ÆC ˆ 40ÆC È ÌÈÎÚ ÚÔÓÈÎ ðÂÚÈfi Ô ˆ Î È 60ÆC 1 2 3 ÎÓfiÙËÙ ÙÔ ÓÙÏÔ ÌÂÓÔ ÀÁÚÔ ª ÁÈÛÙË ð ÎÓfiÙËÙ ÙÔ ÓÙÏÔ ÌÂÓÔ ÁÚÔ 1100 kg m3 1 2 4 µ ıÔ ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ª ÁÈÛÙÔ 10 Ì ÙÚ Î Ùˆ ðfi ÙË ÛÙ ıÌË ÙÔ ÁÚÔ 1 2 5 Ù...

Страница 33: ...ËÌ ˆÛË ÎÚË ÙÔ Î Ïˆ Ô ÂÓ ðÚ ðÂÈ Ó Â Ó È ıÈÛÌ ÓË ÁÈ Ù ÌðÔÚÂ Ó ÂÈÛ ˆÚ ÛÂÈ ÓÂÚfi Ì Ûˆ ÙÔ Î Ïˆ Ô ÛÙÔÓ ÎÈÓËÙ Ú 4 2 ÓÂÍ ÚÙËÙË ÁÎ Ù ÛÙ ÛË µÏ ðÂ Û C ÛÂÏ 56 È ÓÙÏ Â AP30 È ı ÙÔ Ó ðÂÚ ÏËÌ ÓÙÏ Î È ÛË ÛÙ ÚÈÍË ðfi ÙÔÛ ËÚÔ Û ÂÓÈ ÌÔÚÊ ÁÈ ÓÂÍ ÚÙËÙË ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË È ÓÂÍ ÚÙËÙË ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙˆÓ ÓÙÏÈÒÓ ðÚÔÛ ÚÌfiÛÙ ÁˆÓ ÛˆÏ Ó 90Æ ÌÔÈÚÒÓ ÛÙÔ ÛÙfiÌÈÔ Î Ù ıÏÈ Ë ÓÙÏ ÌðÔÚÂ Ó ÂÁÎ Ù ÛÙ ı ÌÂ Ì ÓÈÎ Î ÌðÙÔ ÛˆÏ Ó Î È Ï Â È ÙËÓ È ...

Страница 34: ...ÈÂÏ ÍÂÈ ÙÔ ÎÈÓËÙ Ú ıÂÚÌÈÎfi È ÎfiðÙË Û Ó ÂÙ È Ì ÙÔ Î ÎÏˆÌ ÂÏ Á Ô ÙÔ ÂÎÎÈÓËÙ Ï ðÂ Û 1 1 6 ÎÎ ÓËÛË ªËÓ ı ÙÂÙ ÙËÓ ÓÙÏ Û ΠÓËÛË Ì ÚÈ Ó ÁÂÌ ÛÂÈ ÙÔ Û ÛÙËÌ Ì ÁÚfi Î È Ó ÂÍ ÂÚˆı µÂ Ȉı Ù fiÙÈ Ë ÓÙÏ Â Ó È ıÈÛÌ ÓË ÛÙÔ ÁÚfi ÓÔ ÍÙ ÙÈ ÓÓ ðÔÌfiÓˆÛË Â Ó ð Ú Ô Ó Î È ÂÏ ÁÍÙ ÙË Ú ıÌÈÛË ÙˆÓ È ÎÔðÙÒÓ ÛÙ ıÌË ËÌ ˆÛË ÓÙÏ ÌðÔÚ ˆÛÙfiÛÔ Ó ÙÂı Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÁÈ Ó ðÔÏ ÌÈÎÚfi ÚÔÓÈÎfi È ÛÙËÌ ˆÚ Ó Â Ó È ıÈÛÌ ÓË ÒÛÙ Ó...

Страница 35: ...ÍÙ ÙËÓ ðÙÂÚˆÙ ÙÔ ðÂÚ ÏËÌ ÙË ÓÙÏ ÙÔ ÎÙ ÏÈÔ Ï ÈÌÔ Î Ïð ÁÈ ÂÓ Â fiÌÂÓ ÊıÔ Ú ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛÙ ٠ÂÏ ÙÙˆÌ ÙÈÎ Ì ÚË ï Ê ÈÚÈÎ Ú Ó ÚÔ ÏÂÌ Ó Ï ÁÍÙ ÙÔÓ ÍÔÓ Û ðÂÚ ðÙˆÛË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ì ıfiÚ Ô ÛÊÈ Ù ðÂÚÈÛÙÚÔÊ ðÂÚÈÛÙÚ Ù ÙÔÓ Ì ÙÔ ÚÈ ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛÙ ٠ÂÏ ÙÙˆÌ ÙÈÎ ÛÊ ÈÚÈÎ Ú Ó ÁÂÓÈÎ ÂðÈÛΠÙË ÓÙÏ ð ÈÙÂ Ù È Û Ó ıˆ Û ðÂÚ ðÙˆÛË ÂÏ ÙÙˆÌ ÙÈÎÒÓ ÛÊ ÈÚÈÎÒÓ Â Ú ÓˆÓ ÌË ÈÎ ÓÔ ðÔÈËÙÈÎ ðfi ÔÛË ÙÔ ÎÈÓËÙ Ú ÂÚÁ Û Ù ðÚ ðÂÈ Ó ðÚ ÁÌ ÙÔ...

Страница 36: ... Â Ó È Î Ù ÏÏËÏ µ ÏÙ ÛÊ ÏÂÈ ÙÔ ÛˆÛÙÔ Ù ðÔ c ªðÏÔÎ ÚÈÛÌ ÓË ðÙÂÚˆÙ ðfi Î ı ÚÛ Â ı Ú ÛÙ ÙËÓ ðÙÂÚˆÙ d È ÎfiðÙË ÛÙ ıÌË ÂÈ ðoÚÚ ıÌÈÛÙÂ Â Ó È ÂÏ ÙÙˆ Ì ÙÈÎfi Ï ÁÍÙ ÙÔ È ÎfiðÙË ÛÙ ıÌË 2 ÓÙÏ ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÏÏ Ô ÂÎÎÈÓËÙ È ÎfiðÙÂÈ ÌÂÙ ðfi Ï ÁÔ a à ÌËÏ Ú ıÌÈÛË ÙÔ ıÂÚÌÈ ÎÔ ðÚÔÛÙ Û ÛÙÔÓ ÂÎÎÈÓË Ù ƒ ıÌ ÛÙ ÙÔ ıÂÚÌÈÎfi Û ÌÊˆÓ Ì ÙÈ ðÚÔ È ÁÚ Ê ÙË ðÈÓ Î b ÍËÌ ÓË Î Ù Ó ÏˆÛË ÚÂ Ì ÙÔ ðÔ ÔÊ ÏÂÙ È Û ÌÂÁ ÏË ðÙÒÛË ÙË Ù ÛË...

Страница 37: ...enste locatie toereikend is 1 2 Bedrijfsomstandigheden 1 2 1 pH waarde AP pompen in vaste opstelling zijn geschikt voor pH waarden van 4 tot 10 1 2 2 Vloeistoftemperatuur Vloeistoftemperatuur 0 C tot 40 C Voor korte perioden tot 60 C 1 2 3 Soortelijke massa van de te pompen vloeistof Maximale s m van de vloeistof 1100 kg m3 1 2 4 Installatiediepte Maximaal 10 meter beneden het vloeistofpeil 1 2 5 ...

Страница 38: ... C pag 56 Bij de AP30 pompen zijn pomphuis en voetstuk spe ciaal voor vrijstaande opstelling geïntegreerd in één unit Voor het vrijstaand installeren van de pompen dient u een bochtstuk van 90 op de persaansluiting aan te brengen De pomp kan worden uitgerust met een slang of een leiding met terugslagkleppen en afslui ters Om onderhoud aan de pomp te vereenvoudigen dient u een flexibele koppeling o...

Страница 39: ...omp start dient u de draai richting te controleren De draairichting is met de klok mee gezien vanaf de bovenzijde van de pomp Tijdens het starten zal de pomp echter even in te gengestelde richting roteren Bij een onjuiste draai richting verwissel dan twee van de drie fasen van de stroomvoorziening 7 Onderhoud en service Voordat service en onderhoud plaatsvinden dient de pomp zorgvuldig met schoon ...

Страница 40: ...AP30 50 09 3EX 0 4 l AP30 50 11 1 0 01 l AP30 50 12 3 0 4 l AP30 50 12 3Ex 0 4 l Vergewis u ervan dat de stroomtoevoer is uitgeschakeld en dat alle roterende delen niet meer draaien voordat u een storing gaat op sporen Storing Oorzaak Oplossing 1 Motor start niet Zekeringen slaan door en motorbeveiliging schakelt onmiddellijk uit Let op Start niet opnieuw a Onderbreking stroomtoevoer kortsluiting ...

Страница 41: ...n de volgende richtlijnen in acht genomen te worden 1 Neem de overheids en gemeentelijke richtlijnen voor afvalverwerking in acht 2 Als de afvalverwerkende instanties ons product niet kunnen verwerken dan kunt u ons product bij ons inleveren Wijzigingen voorbehouden ...

Страница 42: ...a installationer kan använ das för vätskor med ett pH värde mellan 4 och 10 1 2 2 Vätsketemperatur Vätsketemperatur 0 C till 40 C Kortvarigt upp till 60 C 1 2 3 Pumpvätskans densitet Pumpvätskans maximala densitet 1100 kg m3 1 2 4 Installationsdjup Maximalt 10 meter under vätskeytan 1 2 5 Pumpvätskans nivå Lägsta stoppnivå skall alltid vara över pumphusets översta kant 1 2 6 Driftsförhållanden Max...

Страница 43: ... ojämnt un derlag rekommenderas att palla under med mursten eller liknande 4 3 Pumpar levererade med kontrollbox Pumpar som levereras med kontrollbox kan fås med nivåvippa med kabel Kabeln till en eventuell nivå vippa bör fästas i hållaren på pumpens handtag Nivåskillnaden mellan start och stopp kan ställas in genom justering av kabellängden mellan nivåvippan och sladdhållaren Stor nivåskillnad Lå...

Страница 44: ...en Ex Explosionsskyddad Kabelgenomföring Kontrollera att kabelgenomföringen är vattentät och att kablarna inte har skarpa veck och eller lig ger i kläm Pumpdelar Kontrollera pumphjul pumphus spalttätning mm för ev slitage Byt defekta delar Kullager Kontrollera att axeln roterar lätt och utan missljud vrid runt med handen Byt defekta kullager Vid defekta kullager eller dålig motorfunktion är det no...

Страница 45: ...och kabel b Säkringarna går p g a fel säk ringstyp Sätt i rätt säkring c Skräp blockerar pumphjulet Rensa pumphjulet d Nivåvippa feljusterad eller tra sig Kontrollera vippan 2 Pumpen går men motorskyd det utlöses efter kort tids drift a Termoreläet i motorskyddet för lågt ställt Ställ in reläet enligt typskylt b För hög strömförbrukning p g a spänningsfall Mät spänningen mellan två faser Tolerans ...

Страница 46: ...n pH arvo sijaitsee 4 ja 10 välillä 1 2 2 Nestelämpötila Nestelämpötila 0 C 40 C Lyhytaikaisesti 60 C asti 1 2 3 Nesteen ominaispaino Pumpattavan nesteen korkein ominaispaino 1100 kg m3 1 2 4 Asennussyvyys Enint 10 m pinnasta 1 2 5 Nestepinta Alimman nestepinnan tulee aina olla pumppupesän yläreunan yläpuolella 1 2 6 Käyttötapa Enintään 15 käynnistystä tunnissa Huom Pumput on suunniteltu vain jaks...

Страница 47: ...meen Kun käytetään putkea on liittimet takaiskuventtiili ja sulkuventtiili asennettava mainitussa järjestyk sessä pumpusta lukien Laske pumppu pumpattavaan nesteeseen Jos pumppu asennetaan lietepohjalle tai epätasai selle alustalle tulee pumpun alle sijoittaa tiiliä laatta tai vastaavat tuet 4 3 Pumput kytkentärasialla Kytkentärasialla varustetut pumput voidaan myös toimittaa pintakatkaisijalla ka...

Страница 48: ...rran vuodessa Jos pumpattava neste sisältää paljon lietettä tai hiekkaa on pumppu tarkastettava lyhyemmin aikavälein Uusi pumppu tai akselitiivisteen vaihto edellyttää öljyn tarkastusta viikon käytön jälkeen Pitkän ja huolettoman käytön varmistamiseksi on suoritettava säännöllisiä tarkastuksia seuraavien kohtien mukaan Tehonkulutus Öljypinta ja laatu Öljy muuttuu harmaaksi ja maitomaiseksi kun se ...

Страница 49: ...s tölle vaaralliset aineet toimittaa lähimpään GRUNDFOS yhtiöön tai huoltokorjaamoon Varmista että kaikki sähköiset liitännät on katkaistu ja että kaikki pyörivät osat ovat pysähtyneet en nen vianetsintää Häiriö Syy Toimenpide 1 Moottori ei käynnisty Sulak keet palavat tai moottorisuoja laukeaa heti Varoitus Älä käynnistä uudel leen a Syöttökaapeli poikki oiko sulku virtahäiriö kaapelissa tai moot...

Страница 50: ... i permanente installationer kan anvendes til medier med en pH værdi mellem 4 og 10 1 2 2 Medietemperatur Medietemperatur 0 C til 40 C Dog kortvarigt op til 60 C 1 2 3 Pumpemediets massefylde Pumpemediets maks massefylde 1100 kg m3 1 2 4 Installationsdybde Maks 10 m under væskeoverfladen 1 2 5 Pumpemediets niveau Det laveste stop niveau skal altid være over pumpe husets øverste kant 1 2 6 Driftsfo...

Страница 51: ...aventil og afspærringsventil monteres i nævnte rækkefølge set fra pumpen Nedsænk pumpen i pumpemediet Hvis pumpen installeres på mudret eller ujævnt un derlag anbefales det at understøtte den med mur sten eller lignende 4 3 Pumper leveret med kontrolboks Pumper leveret med kontrolboks kan fås med ni veauafbryder med kabel Kablet til en eventuel ni veauafbryder bør fastgøres til holderen på pumpens...

Страница 52: ... og problemfri drift bør følgende punkter kontrolleres regelmæssigt Effektforbrug Oliestand og olietilstand Olien bliver grå og mælkeagtig hvis den indehol der vand Dette kan skyldes en defekt akseltæt ning Olien bør udskiftes efter 3000 driftstimer Anvend olie type Shell Ondina 15 eller lignende type Bemærk Brugt olie skal bortskaffes i henhold til lokalt gældende forskrifter AP pumperne har følg...

Страница 53: ...lser er afbrudt og at alle roterende dele er stoppet før fejlfindin gen påbegyndes Fejl Årsag Afhjælpning 1 Motoren starter ikke Sikringer springer eller motorværn ud kobler straks Advarsel Start ikke igen a Afbrudt forsyningskabel kort slutning fejlstrøm i kabel eller motorvikling Få kabel og motor kontrolleret og repareret af en elektriker b Sikringer springer på grund af forkert sikringstype Mo...

Страница 54: ...53 ...

Страница 55: ...ento P Uma bomba com acoplamento automático GR ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÌÈ ÓÙÏ ÌÂ ÙfiÌ ÙË Â ÍË NL Eén pomp met voetbochtsnelkoppeling S En pump installerad med kopplingsfot SF Yhden pumpun asennus jalustaliittimellä DK En pumpe med auto kobling Fig A A B C D E F G I J K ø600 ø600 265 300 45 45 65 115 108 150 L M N O P R S T U Z 400 200 300 700 500 Rp 2 160 295 F C A U Z J G K L N O T E S TM01 2551 2098 ...

Страница 56: ...iento P Duas bombas com acoplamento automático GR ÁÎ Ù ÛÙ ÛË Ô ÓÙÏÈÒÓ ÌÂ ÙfiÌ ÙË Â ÍË NL Tvee pompen met voetbochtsnelkoppeling S Två pumpar installerade med kopplingsfot SF Kahden pumpun asennus jalustaliittimellä DK To pumper med auto kobling Fig B A B C D E F G I J K 455 600 265 135 45 45 65 115 108 150 L M N O P R S T U Z 400 200 300 700 335 330 Rp 2 160 295 D I M M R P P B TM01 2552 2098 ...

Страница 57: ...ÙË ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË NL Vrijstaande opstelling S Fristående installation SF Vapaasti seisova asennus DK Fritstående installation Fig C AP30 A B C D E S AP30 50 07 390 312 95 45 169 R 2 AP30 50 09 578 353 111 61 185 R 2 AP30 50 09Ex 578 353 111 61 185 R 2 AP30 50 11 390 312 95 45 169 R 2 AP30 50 12 578 353 111 61 185 R 2 AP30 50 12Ex 578 353 111 61 185 R 2 S A E B C D TM01 2550 2098 ...

Страница 58: ...0 Truccazzano Milano Tel 39 02 95838112 95838212 Telefax 39 02 95309290 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K K 1 2 3 Shin Miyakoda Hamamatsu City Shizuoka pref 431 21 Phone 81 53 428 4760 Telefax 81 53 484 1014 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd 2nd Fl Dong Shin Building 994 3 Daechi dong Kangnam Ku Seoul 135 280 Phone 82 2 5317 600 Telefax 82 2 5633 725 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn Bhd 7 Jalan Peguam U1 25...

Страница 59: ...96 43 48 18 0502 30 Repl V7 05 32 41 11 98 Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence ...

Отзывы: