background image

PRÉCAUTIONS
Écrasement des mains

Blessures corporelles mineures à
modérées

Ne pas placer vos mains ou un outil
dans l'orifice d'aspiration ou de
refoulement de la pompe lorsqu'elle
est connectée à l'alimentation
électrique à moins que la pompe soit
hors tension (fusibles retirés ou
interrupteur principal désactivé).

S'assurer que l'alimentation électrique
ne peut pas être réenclenchée
accidentellement.

PRÉCAUTIONS
Danger biologique

Blessures corporelles mineures à
modérées

S'assurer de bien raccorder la
tuyauterie de refoulement au
refoulement de la pompe pour éviter
d'être aspergé.

AVERTISSEMENT
Écrasement des mains

Mort ou blessures graves

En soulevant la pompe, s'assurer de
ne pas se coincer les mains entre la
poignée de levage et le crochet.

DANGER
Danger d'écrasement

Mort ou blessures graves

S'assurer que le crochet est bien
attaché à la poignée de levage.

Toujours soulever la pompe par sa
poignée de levage ou au moyen d'un
transpalette si la pompe se trouve sur
une palette.

Ne jamais soulever la pompe par le
câble d'alimentation, le flexible ou la
tuyauterie.

S'assurer que la poignée de levage est
bien serrée avant de soulever la
pompe.

DANGER
Choc électrique

Mort ou blessures graves

Avant la première mise en service du
produit, vérifier l'état du câble
d'alimentation pour éviter les courts-
circuits.

Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son technicien de
maintenance ou une personne
qualifiée.

S'assurer que le produit est bien relié à
la terre.

Couper l'alimentation électrique et
verrouiller l'interrupteur principal en
position 0.

Avant toute intervention sur le produit,
couper toute alimentation externe
connectée à celui-ci.

PRÉCAUTIONS
Danger biologique

Blessures corporelles mineures à
modérées

Rincer la pompe entièrement à l'eau
claire et rincer ses composants à l'eau
après le démontage.

Porter un équipement et des
vêtements de protection individuelle.

PRÉCAUTIONS
Surface brûlante

Blessures corporelles mineures à
modérées

Ne pas toucher la surface de la pompe
pendant son fonctionnement.

6.1 Modes de fonctionnement

Ne jamais utiliser ces pompes pour
siphonner. Les pompes doivent toujours
être complètement immergées dans le
liquide pompé.

Les pompes sont conçues pour un fonctionnement en
continu (S1). Sous ce mode de fonctionnement, la
pompe peut fonctionner en continu sans être arrêtée
pour refroidissement. La pompe étant complètement
immergée, elle est suffisamment refroidie par le
liquide environnant. Pendant le fonctionnement S1, le
nombre maximal de démarrages par heure est de 15.

Les pompes doivent être complètement
immergées pour un fonctionnement en
continu.

144

Français (FR)

Содержание AP100 Series

Страница 1: ...80 100 50 Hz DIN all languages Installation and operating instructions QR99912898 Installation and operating instructions all available languages http net grundfos com qr i 99912898 GRUNDFOS INSTRUCTIONS ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... FI Asennus ja käyttöohjeet 120 Français FR Notice d installation et de fonctionnement 136 Ελληνικά GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 153 Magyar HU Telepítési és üzemeltetési utasítás 170 Italiano IT Istruzioni di installazione e funzionamento 187 Lietuviškai LT Įrengimo ir naudojimo instrukcija 204 Latviešu LV Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija 220 Nederlands NL Installatie en bedie...

Страница 4: ...h driftsinstruktion 319 Slovensko SI Navodila za montažo in obratovanje 335 Slovenčina SK Návod na montáž a prevádzku 351 Türkçe TR Montaj ve kullanım kılavuzu 367 Українська UA Інструкції з монтажу та експлуатації 383 中文 CN 安装和使用说明书 401 AR العربية تعليمات التركيب و التشغيل 414 Appendix A 427 4 AP80 100 Table of contents ...

Страница 5: ...rd performance and power consumption 18 9 5 Mechanical shaft seal leaks sealing chamber monitor reports fault and switches the pump off 18 10 Technical data 19 10 1 Operating conditions 19 10 2 Weights 19 10 3 Electrical data 19 11 Disposing of the product 19 1 General information Read this document before you install the product Installation and operation must comply with local regulations and ac...

Страница 6: ...s are a range of vortex and single channel 1 channel impeller pumps designed for pumping sewage effluents sludge and surface water 1 2 3 4 6 5 AP80 pump Position Description 1 Lifing bracket 2 Stator housing 3 Nameplate 4 Pump housing 5 Outlet 6 Cable plug 2 1 1 Pumped liquids The pumps must not be used for pumping combustible flammable or corrosive liquids The pumps are designed for transferring ...

Страница 7: ... key Fix the extra nameplate supplied with the pump at the installation site or keep it in the cover of this booklet Example AP80 80 13 3 V Code Description Explanation AP Wastewater sewage pump Pump type 80 Maximum solids size 80 80 mm Pump passage 80 Nominal outlet diameter 80 80 mm Pump outlet 13 Output power P2 07 0 7 kW Power kW 1 Single phase motor Number of phases 3 Three phase motor 1 Sing...

Страница 8: ...ock Death or serious personal injury It must be possible to lock the main switch in position 0 Type and requirements are specified in EN 60204 1 DANGER Electric shock Death or serious personal injury Make sure there is at least 3 m free cable above the maximum liquid level Maintenance and service work must be carried out when the pump is outside the pit For safety reasons all work inside pits must...

Страница 9: ... the pump into the pit 8 Slide the guide shoe along the guide rails and lower the pump into the pit using the chain secured to the lifting bracket When the pump reaches the auto coupling base unit pull the lifting chain towards the guide rail several times to shake off any substances When the chain is unstrained the pump automatically connects to the auto coupling unit 9 Hang up the end of the cha...

Страница 10: ... suitable hook at the top of the pit so the chain cannot come into contact with the pump housing 4 Adjust the length of the power cable by coiling it up on a relief fitting to ensure that the cable is not damaged during operation Fasten the relief fitting to a suitable hook at the top of the pit Make sure that the cables are not sharply bent or pinched 5 Connect the power cable and the control cab...

Страница 11: ...r insulation system to a heavier load and causes the motor to be more noisy For frequency converter operation observe the following The thermal protection of the motor must be connected Peak voltage and dU dt must be in accordance with the table below The values stated are maximum values supplied to the motor terminals The cable influence is not taken into account See the frequency converter data ...

Страница 12: ... not run dry Install an additional level switch to ensure that the pump is stopped in case the stop level switch is not operating 5 4 1 Installing level switches When installing the level switches observe the following points To prevent air intake and vibrations install the stop level switch so the pump is stopped before the liquid level is lowered to the middle of the motor housing Install the st...

Страница 13: ...Minor or moderate personal injury Flush the pump thoroughly with clean water and rinse the pump parts after dismantling Wear appropriate personal protective equipment and clothing CAUTION Hot surface Minor or moderate personal injury Do not touch the surface of the pump while it is running 6 1 Operating modes Never use these pumps for siphoning operation The pumps must always be completely submerg...

Страница 14: ...the liquid level reaches the upper edge of the clamp Install the start level switch so the pump is started at the required level The pump must always be started before the liquid level reaches the bottom of the inlet pipe 1 2 3 Start and stop levels Position Description 1 Alarm 2 Start 3 Stop 6 3 Direction of rotation All single phase pumps are factory wired for the correct direction of rotation B...

Страница 15: ...mage to the motor If the pump is being stored for more than one month turn the impeller at least every month to prevent the seal faces of the lower mechanical shaft seal from seizing up If you do not do this the shaft seal may be damaged when the pump is started If the impeller cannot be turned contact Grundfos or an authorised service workshop WARNING Crushing hazard Death or serious personal inj...

Страница 16: ...he impeller fastener 5 Remove the impeller from the shaft 6 Clean the shaft 7 Attach a new impeller to the shaft Make sure the sliding surfaces remain undamaged 8 Hold the impeller steady with a suitable tool then insert a new impeller fastener and tighten it 9 Assemble the pump housing with the seal housing 10 After the assembly is finished check that the impeller can be turned by hand 8 4 Ball b...

Страница 17: ...e service kits see the Grundfos Product Center GPC at product selection grundfos com 8 7 Contaminated pumps The product is classified as contaminated if it is used for contagious or toxic liquid CAUTION Biological hazard Minor or moderate personal injury Flush the pump thoroughly with clean water and rinse the pump parts after dismantling Before returning the product for service contact Grundfos w...

Страница 18: ...ked by impurities Increased power consumption in all three phases Remedy Clean the impeller Cause The impeller clearance is incorrect Remedy Dismantle and inspect hydraulic components for wear replace warn components if necessary The impeller clearance is not adjustable 9 4 The pump runs at below standard performance and power consumption Cause The impeller is blocked by impurities Remedy Clean th...

Страница 19: ...rts per hour 15 The sound pressure level of the pumps is lower than the limiting values stated in the EC Council directive 2006 42 EC relating to machinery 10 2 Weights Type kW Weight kg AP80 80 13 3 1 28 1 3 74 AP80 80 13 3 1 30 1 3 AP80 80 100 13 3 1 28 1 3 AP80 80 100 13 3 1 30 1 3 AP80 80 26 3 V 2 6 66 AP80 80 20 3 V 2 0 AP100 100 29 3 1 2 9 104 10 3 Electrical data Power supply 3 x 400 V 50 H...

Страница 20: ...oduct marked with this symbol reaches its end of life take it to a collection point designated by the local waste disposal authorities The separate collection and recycling of such products will help protect the environment and human health See also end of life information at www grundfos com product recycling 20 English GB ...

Страница 21: ...ктрическият прекъсвач за защита на двигателя се изключва след кратък период от време 35 9 4 Помпата работи под стандартната си производителност и консумация на енергия 35 9 5 Механичното уплътнение на вала тече наблюдението на уплътнителната камера съобщава за неизправност и изключва помпата 35 10 Технически данни 36 10 1 Работни условия 36 10 2 Тегло 36 10 3 Електрически данни 36 11 Бракуване на ...

Страница 22: ...атация са предназначени за професионални инсталатори 2 Представяне на продукта 2 1 Описание на продукта Помпите AP 80 100 са гама от помпи с вихрови и едноканални 1 канални работни колела предназначени за изпомпване на канализационни води отпадни води утайки и повърхностни води 1 2 3 4 6 5 Помпа AP80 Позиция Описание 1 Скоба за повдигане 2 Корпус на статора 3 Табелка с данни 4 Корпус на помпата 5 ...

Страница 23: ...яща мощност на двигателя P1 kW 15 Входяща мощност на двигателя P2 kW 16 Cos φ товар 1 1 Поз Описание 17 Номинално напрежение V свързване тип триъгълник 18 Номинален ток A свързване тип триъгълник 19 Номинално напрежение V свързване тип звезда 20 Номинален ток A свързване тип звезда Обозначение за тип Поставете доставената с помпата допълнителна табелка с данни на мястото на инсталацията или на кор...

Страница 24: ... или тежки наранявания Внимавайте ръката ви да не бъде захваната между скобата за повдигане и куката ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от премазване Смърт или тежки наранявания Уверете се че куката е добре прикрепена към скобата за повдигане Винаги повдигайте помпата чрез скобата за повдигане или с помощта на вилков кар ако е прикрепена на палет Уверете се че скобата за повдигане е затегната преди да повдиг...

Страница 25: ... излагането на тръбата на изкривяване или напрежение 4 Поставете направляващите релси върху блока на автокуплиращата основа и регулирайте дължината им към скобата на водещата релса в горния край на шахтата 5 Развийте скобата на водещата релса Вмъкнете дюбелите в отворите Закрепете скобата на водещата релса вътре в шахтата Затегнете болтовете в дюбелите 6 Почистете отпадъците от шахтата преди да сп...

Страница 26: ...в кални условия или на неравна основа поставете я върху здрава опора 1 Монтирайте 90 коляно към изхода на помпата и свържете изходната тръба или маркуч 2 Спуснете помпата в течността с верига закачена за скобата за повдигане Поставете помпата върху равен и здрав фундамент 3 Окачете края на веригата на подходяща кука в горния край на шахтата по такъв начин че веригата да не може да влезе в контакт ...

Страница 27: ...т с честотен преобразувател 5 1 Работа с честотен преобразувател По принцип всички трифазни двигатели могат да се свързват към честотен преобразувател Работата с честотен преобразувател обаче често излага изолационната система на двигателя на по тежък товар и прави двигателя по шумен За работа с честотен преобразувател спазвайте следното Термичната защита на двигателя трябва да бъде свързана Пиков...

Страница 28: ...око ниво опция Може да се използват аналогови трансмитери за ниво и всички нива могат да бъдат регулирани Превключвателите за ниво могат да се използват с трансмитери за ниво за защита срещу работа на сухо и аларма за високо ниво Помпата не трябва да работи на сухо Монтирайте допълнителен превключвател за ниво за да е сигурно че помпата ще спре в случай че превключвателят за ниво на спиране не раб...

Страница 29: ... удар Смърт или тежки наранявания Преди първото пускане на продукта проверете захранващия кабел за видими повреди за да предотвратите къси съединения Ако захранващият кабел е повреден той трябва да бъде сменен от производителя негов сервизен партньор или лице с подобна квалификация Уверете се че продуктът е правилно заземен Изключете захранването и блокирайте главния електрически прекъсвач в полож...

Страница 30: ...1 2 3 Работа в S3 Позиция Описание 1 Работа 2 Спиране 3 Работен цикъл 6 2 Нива за стартиране и спиране Нивата на включване и изключване могат да се регулират с промяна на свободната дължина на кабела на поплавъковия превключвател По дълъг свободен кабел по голяма разлика в нивата Къс свободен кабел малка разлика в нивата За да избегнете засмукване на въздух и вибрации монтирайте превключвателя за ...

Страница 31: ...пата да виси от подемно устройство например веригата използвана за спускане на помпата в шахтата 2 Пуснете и спрете помпата като наблюдавате движението тласъците на помпата 3 Ако помпата е свързана правилно тласъкът е обратно на часовниковата стрелка 4 Ако посоката на въртене е погрешна разменете две фази в захранващия кабел Посока на тласъка 6 4 Нулиране на помпата За да нулирате помпата изключет...

Страница 32: ...и и износващия се пръстен за износване Сменете ако е необходимо След 8000 работни часа или две години Проверете съпротивлението на изолацията Изпразнете камерата за течове Не се предлага за всички модели За повече информация се обърнете към Grundfos Огледайте всички устройства за безопасност и управление Проверете покритието и почистването ако е необходимо След 15 000 работни часа или пет години О...

Страница 33: ...отработеното масло трябва да е според местните разпоредби ВНИМАНИЕ Система под налягане Леки или средни наранявания Камерата за маслото може да е под налягане Разхлабете внимателно винтовете и не ги изваждайте докато налягането не се освободи напълно След 3000 работни часа или поне веднъж годишно сменяйте маслото в маслената камера както е описано по долу Ако е сменено уплътнението на вала маслото...

Страница 34: ...ва да бъдат включени подробни данни за работната течност Почистете продукта по възможно най добрия начин преди да го върнете 9 Откриване на неизправности 9 1 Помпата не се стартира Причина Прекъснато електрозахранване късо съединение или заземяване в кабела или намотките на двигателя Отстраняване Да се проверят двигателят и проводниците от специалист и да се сменят ако е необходимо Причина Задейст...

Страница 35: ...вличните компоненти за износване сменете предупредителните компоненти ако е необходимо Хлабината на работното колело не е регулируема 9 4 Помпата работи под стандартната си производителност и консумация на енергия Причина Работното колело е блокирано от замърсявания Отстраняване Почистете работното колело Причина Посоката на въртене е погрешна Отстраняване Проверете посоката на въртене Ако не е пр...

Страница 36: ...ла 10 m Максимален брой стартирания за час 15 Нивото на звуковото налягане на помпата е по ниско от граничните стойности указани в Директива 2006 42 EC на Съвета на ЕС отнасяща се за машини 10 2 Тегло Типоразмер kW Тегло kg AP80 80 13 3 1 28 1 3 74 AP80 80 13 3 1 30 1 3 AP80 80 100 13 3 1 28 1 3 AP80 80 100 13 3 1 30 1 3 AP80 80 26 3 V 2 6 66 AP80 80 20 3 V 2 0 AP100 100 29 3 1 2 9 104 10 3 Електр...

Страница 37: ...игне края на експлоатационния си живот отнесете го в пункт за събиране на такива отпадъци посочен от местните организации за третиране на отпадъци Разделното събиране и рециклиране на подобни продукти ще спомогне за опазването на околната среда и здравето на хората Вж също информацията за края на жизнения цикъл на адрес www grundfos com product recycling 37 Български BG ...

Страница 38: ...tandardním výkonu a spotřebě energie 51 9 5 Mechanická ucpávka netěsní monitor těsnicí komory hlásí poruchu a vypne čerpadlo 51 10 Technické údaje 52 10 1 Provozní podmínky 52 10 2 Hmotnosti 52 10 3 Elektrické údaje 52 11 Likvidace výrobku 52 1 Obecné informace Tento dokument si přečtěte před instalací výrobku Při instalaci a provozování je nutné dodržovat místní předpisy a uznávané osvědčené post...

Страница 39: ...je řada vírových a jednokanálových s 1 kanálem oběžných čerpadel navržených pro čerpání splašků odpadních vod kalu a povrchové vody 1 2 3 4 6 5 Čerpadlo AP80 Poloha Popis 1 Zvedací konzola 2 Těleso statoru 3 Typový štítek 4 Těleso čerpadla 5 Výstup 6 Kabelová přípojka 2 1 1 Čerpané kapaliny Čerpadla nesmí být používána pro čerpání vznětlivých hořlavých ani korozivních kapalin Čerpadla jsou navržen...

Страница 40: ...proud A zapojení do trojúhelníku 19 Jmenovité napětí V zapojení do hvězdy 20 Jmenovitý proud A zapojení do hvězdy Typový štítek Další typový štítek dodaný s čerpadlem umístěte na místo instalace nebo jej vložte do desek tohoto návodu Příklad AP80 80 13 3 V Kód Popis Vysvětlení AP Čerpadlo na splaškovou odpadní vodu Typ čerpadla 80 Maximální velikost pevných částic 80 80 mm Průchodnost čerpadlem 80...

Страница 41: ...stalaci Čerpadla mohou být instalována na systému s automatickou spojkou nebo na kruhovém podstavci umístěném na dně nádrže 4 1 Požadavky na instalaci Instalace čerpadel v jímkách musí být prováděna speciálně školenými osobami NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví osob Síťový vypínač musí jít zablokovat v poloze 0 Typ a požadavky jsou specifikovány v normě EN 60204 1 ...

Страница 42: ...jímky nečistoty 7 Nasaďte vodicí patku na výtlak čerpadla Před spuštěním čerpadla do nádrže namažte těsnění vodicí patky 8 Vodicí patku nasuňte na vodicí tyče a spusťte čerpadlo do nádrže pomocí řetězu upevněného na zvedací konzole Když čerpadlo dosáhne základové jednotky autospojky několikrát zatáhněte za zvedací řetěz směrem k vodicí tyči abyste odstranili všechny cizí látky Pokud není řetěz nap...

Страница 43: ...onec zdvihacího řetězu zavěste na vhodný hák umístěný ve zhlaví nádrže tak aby se řetěz nedostal do styku s tělesem čerpadla 4 Nastavte délku napájecího kabelu jeho navinutím na odlehčovací příslušenství a zajistěte tak aby se kabel během provozu nepoškodil Držák s navinutým kabelem potom pověste na vhodný hák umístěný na vrchu nádrže Dbejte na to aby na kabelech nebyly žádné zlomy a aby kabely ne...

Страница 44: ...venčnímu měniči Avšak provoz s frekvenčním měničem často vystavuje izolační systém motoru většímu zatížení a způsobuje vyšší hlučnost motoru Při provozu s frekvenčním měničem dodržujte následující Musí být připojena tepelná ochrana motoru Špička napětí a dU dt musí být ve shodě s níže uvedenou tabulkou Uvedené hodnoty jsou maximální hodnoty přiváděné na svorky motoru Vliv kabelu není brán v úvahu ...

Страница 45: ...dinové spínače lze použít s hladinovými snímači pro ochranu proti provozu nasucho a poplašnou signalizaci vysoké hladiny kapaliny Čerpadlo nesmí běžet nasucho Nainstalujte další hladinový spínač aby bylo zajištěno že se čerpadlo vypne pokud hladinový spínač nefunguje 5 4 1 Instalace hladinových spínačů Při instalaci hladinových spínačů dodržujte následující body K prevenci nasávání vzduchu do čerp...

Страница 46: ...hájením práce na výrobku od něj odpojte všechny externí zdroje napájecího napětí POZOR Biologické nebezpečí Lehká nebo středně těžká újma na zdraví osob Čerpadlo důkladně propláchněte čistou vodou a součásti čerpadla po demontáži opláchněte Používejte náležité osobní ochranné vybavení a oděv POZOR Horký povrch Lehká nebo středně těžká újma na zdraví osob Nedotýkejte se povrchu pokud je čerpadlo v ...

Страница 47: ...ané hladině Čerpadlo musí být spuštěno vždy předtím než hladina kapaliny dosáhne spodního vstupního potrubí do nádrže 1 2 3 Zapínací a vypínací hladiny Poloha Popis 1 Alarm 2 Start 3 Stop 4 Další stop 6 3 Směr otáčení Všechna jednofázová čerpadla jsou zapojena ve výrobě pro správný směr otáčení Před uvedením trojfázových čerpadel do provozu zkontrolujte směr otáčení Správný směr otáčení ukazuje ši...

Страница 48: ...lová ucpávka při spuštění čerpadla poškozena Pokud se oběžné kolo nemůže otáčet kontaktujte Grundfos nebo autorizovanou opravnu VAROVÁNÍ Nebezpečí rozdrcení Smrt nebo závažná újma na zdraví osob Neotáčejte oběžné kolo rukou Vždy používejte vhodný nástroj 8 Údržba a servisní práce 8 1 Plán údržby Před prvním uvedením do provozu nebo po delší době skladování Zkontrolujte izolační odpor Zkontrolujte ...

Страница 49: ...ástroje přidržte oběžné kolo na místě potom vložte nový upevňovací prvek a utáhněte jej 9 Sestavte těleso čerpadla s tělesem těsnění 10 Po dokončení montáže zkontrolujte zda lze oběžným kolem otočit rukou 8 4 Údržba kuličkového ložiska Zkontrolujte zda se hřídel neotáčí příliš hlučně nebo těžce hřídel protáčejte rukou Vadná kuličková ložiska vyměňte Generální oprava čerpadla se obvykle vyžaduje v ...

Страница 50: ...draví škodlivá nebo toxická je klasifikován jako kontaminovaný POZOR Biologické nebezpečí Lehká nebo středně těžká újma na zdraví osob Čerpadlo důkladně propláchněte čistou vodou a součásti čerpadla po demontáži opláchněte Před vrácením výrobku k provedení servisních prací sdělte společnosti Grundfos podrobnosti o čerpané kapalině Jinak může Grundfos odmítnout provedení servisu tohoto výrobku Jaká...

Страница 51: ...čistěte oběžné kolo Příčina Nesprávná vůle oběžného kola Odstranění Demontujte a zkontrolujte opotřebení hydraulických komponentů opotřebované komponenty v případě potřeby vyměňte Vůli oběžného kola nelze nastavit 9 4 Čerpadlo pracuje při nižším než standardním výkonu a spotřebě energie Příčina Nečistoty zablokovaly oběžné kolo Odstranění Vyčistěte oběžné kolo Příčina Směr otáčení je špatný Odstra...

Страница 52: ...ené ve Směrnici Rady ES 2006 42 ES o strojích 10 2 Hmotnosti Typ kW Hmotnost kg AP80 80 13 3 1 28 1 3 74 AP80 80 13 3 1 30 1 3 AP80 80 100 13 3 1 28 1 3 AP80 80 100 13 3 1 30 1 3 AP80 80 26 3 V 2 6 66 AP80 80 20 3 V 2 0 AP100 100 29 3 1 2 9 104 10 3 Elektrické údaje Napájecí napětí 3 x 400 V 50 Hz 1 x 230 V 50 Hz Třída krytí IP68 Třída izolace H 180 C 11 Likvidace výrobku Likvidace tohoto výrobku ...

Страница 53: ... označený tímto symbolem dosáhne konce životnosti vezměte jej do sběrného místa určeného místními úřady pro likvidaci odpadu Oddělený sběr a recyklace těchto výrobků pomůže chránit životní prostředí a lidské zdraví Viz také informace o konci životnosti na stránkách www grundfos com product recycling 53 Čeština CZ ...

Страница 54: ...nahme 68 9 5 Die Gleitringdichtung ist undicht die Überwachung der Dichtungskammer meldet eine Störung und schaltet die Pumpe ab 68 10 Technische Daten 69 10 1 Betriebsbedingungen 69 10 2 Gewicht 69 10 3 Elektrische Daten 69 11 Entsorgen des Produkts 69 1 Allgemeine Informationen Lesen Sie dieses Dokument bevor Sie das Produkt installieren Die Installation und der Betrieb müssen in Übereinstimmung...

Страница 55: ...le Installateure 2 Produktübersicht 2 1 Produktbeschreibung Bei den Pumpen der Baureihe AP 80 100 handelt es sich um Vortex und Einkanal 1 Kanal Laufradpumpen zur Förderung von Abwasser Schmutzwasser Schlamm und Oberflächenwasser 1 2 3 4 6 5 Pumpe AP80 Anordnun g Beschreibung 1 Hebebügel 2 Statorgehäuse 3 Typenschild 4 Pumpengehäuse 5 Auslass 6 Kabelstecker 2 1 1 Fördermedien Die Pumpen dürfen nic...

Страница 56: ...am Aufstellungsort an oder bewahren Sie es im Einband dieser Broschüre auf Beispiel AP80 80 13 3 V Code Beschreibung Erläuterung AP Abwasserpump e Pumpentyp 80 Maximale Feststoffgröße 80 80 mm Durchgang der Pumpe 80 Nenndurchmes ser des Auslasses 80 80 mm Druckabgang der Pumpe 13 Abgabeleistung P2 07 0 7 kW Leistung kW 1 Einphasenmoto r Anzahl der Phasen 3 Drehstrommoto ren 1 Einkanalrad Laufradty...

Страница 57: ...en installiert werden 4 1 Bedingungen für die Installation Das Einbauen von Pumpen in Schächten darf nur von speziell geschultem Fachpersonal durchgeführt werden GEFAHR Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen Der Hauptschalter muss in der Stellung 0 verriegelbar sein Der Typ des Hauptschalters und seine Funktion müssen der EN 60204 1 entsprechen GEFAHR Stromschlag Tod oder schwere Körperve...

Страница 58: ...hrkonsole endgültig an der Schachtinnenwand Ziehen Sie die Schrauben in den Spreizdübeln fest 6 Vor dem Absenken der Pumpe müssen Steine Schutt usw aus dem Schacht entfernt werden 7 Montieren Sie den Gleitschuh am Pumpenauslass Schmieren Sie die Dichtung des Gleitschuhs bevor Sie die Pumpe in den Schacht herablassen 8 Schieben Sie den Gleitschuh auf die Führungsrohre und lassen Sie die Pumpe mithi...

Страница 59: ...ng oder auf einem unebenen Untergrund eingesetzt platzieren Sie sie auf einer festen Unterlage 1 Montieren Sie einen 90 Winkel am Pumpenauslass und schließen Sie die Druckleitung den Druckschlauch an 2 Lassen Sie die Pumpe mithilfe einer am Hebebügel befestigten Kette in das Fördermedium ab Stellen Sie die Pumpe auf eine ebene feste Unterlage 3 Hängen Sie die Kette mit einem geeigneten Haken in de...

Страница 60: ...0 Pumpen können nicht mit einem Frequenzumrichter betrieben werden 5 1 Frequenzumrichterbetrieb In der Regel können alle Drehstrommotoren an einen Frequenzumrichter angeschlossen werden Durch den Frequenzumrichterbetrieb kann jedoch die Isolierung des Motors einer höheren Belastung ausgesetzt werden Dadurch können auch mehr Motorengeräusche als im Normalfall auftreten Beachten Sie beim Frequenzumr...

Страница 61: ...veaugeber verwenden und sämtliche Füllstände individuell anpassen Niveauschalter können in Kombination mit Niveaugebern einer für den Trockenlauf und einer für einen hohen Flüssigkeitsstand eingesetzt werden Ein Trockenlauf der Pumpe ist nicht zulässig Installieren Sie einen zusätzlichen Niveauschalter der die Pumpe abschaltet falls der Niveauschalter zum Ausschalten der Pumpe nicht funktioniert 5...

Страница 62: ...der ersten Inbetriebnahme des Produkts muss das Stromkabel auf sichtbare Beschädigungen überprüft werden um einen Kurzschluss zu vermeiden Ein beschädigtes Stromkabel darf nur vom Hersteller einer von ihm anerkannten Reparaturwerkstatt oder von Fachpersonal mit entsprechender Qualifikation ausgetauscht werden Stellen Sie sicher dass das Produkt ordnungsgemäß geerdet ist Schalten Sie die Stromverso...

Страница 63: ...t 1 2 3 S3 Betrieb Nr Bezeichnung 1 Betrieb 2 Stopp 3 Betriebszyklus 6 2 Ein und Ausschaltniveau Ein und Ausschaltniveau können durch Verändern der freien Kabellänge des Schwimmerschalters angepasst werden Lange freie Kabellänge großer Schaltabstand Kurze freie Kabellänge kleiner Schaltabstand Um zu vermeiden dass die Pumpe Luft ansaugt und Schwingungen erzeugt muss der Niveauschalter zum Abschalt...

Страница 64: ...ie zum Beispiel an die Kette die Sie zum Absenken der Pumpe in den Schacht verwendet haben 2 Schalten Sie die Pumpe ein und wieder aus Achten Sie dabei auf die Ruckbewegung der Pumpe 3 Bei ordnungsgemäßem Anschluss führt die Pumpe eine Ruckbewegung gegen den Uhrzeigersinn aus 4 Falls die Drehrichtung falsch ist vertauschen Sie zwei Phasen im Stromkabel Richtung der Ruckbewegung 6 4 Zurücksetzen de...

Страница 65: ...derstand Leeren Sie die Leckagekammer Nicht bei allen Modellen verfügbar Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Grundfos Prüfen Sie alle Schutzeinrichtungen und Steuergeräte Prüfen Sie die Beschichtung und führen Sie ggf Ausbesserungsarbeiten durch Nach 15 000 Betriebsstunden oder fünf Jahren Führen Sie eine Generalüberholung durch Wird die Pumpe in stark abrasiven oder ätzenden Medien...

Страница 66: ...HTUNG Druckbeaufschlagte Anlage Leichte oder mittelschwere Körperverletzungen Die Ölsperrkammer kann unter Druck stehen Lösen Sie die Schrauben vorsichtig und entfernen Sie sie erst wenn der Druck vollständig abgebaut ist Nach 3 000 Betriebsstunden oder einmal im Jahr muss das Öl in der Ölsperrkammer wie beschrieben gewechselt werden Auch nach dem Austauschen der Wellendichtung ist ein Ölwechsel e...

Страница 67: ...ernfalls kann Grundfos die Annahme der Pumpe zu Instandsetzungszwecken verweigern Sämtlichen Serviceanfragen müssen detaillierte Informationen zum Fördermedium beiliegen Vor dem Versand muss das Produkt so gründlich wie möglich gereinigt werden 9 Störungssuche 9 1 Die Pumpe läuft nicht an Ursache Stromversorgung unterbrochen Kurz oder Erdschluss im Stromkabel oder in der Motorwicklung Abhilfe Lass...

Страница 68: ...montieren und prüfen Sie die Hydraulikbauteile auf Verschleiß Ersetzen Sie ggf die verschlissenen Bauteile Der Dichtspalt kann nicht angepasst werden 9 4 Die Pumpe läuft mit verringerter Leistung und zu niedriger Leistungsaufnahme Ursache Das Laufrad ist durch Verunreinigungen verstopft Abhilfe Reinigen Sie das Laufrad Ursache Die Drehrichtung ist falsch Abhilfe Prüfen Sie die Drehrichtung Falls d...

Страница 69: ... Anläufen pro Stunde 15 Der Schalldruckpegel der Pumpe liegt unter den Grenzwerten die in der Maschinenrichtlinie 2006 42 EG angegeben sind 10 2 Gewicht Typ kW Gewicht kg AP80 80 13 3 1 28 1 3 74 AP80 80 13 3 1 30 1 3 AP80 80 100 13 3 1 28 1 3 AP80 80 100 13 3 1 30 1 3 AP80 80 26 3 V 2 6 66 AP80 80 20 3 V 2 0 AP100 100 29 3 1 2 9 104 10 3 Elektrische Daten Stromversorgung 3 x 400 V 50 Hz 1 x 230 V...

Страница 70: ...t das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat bringen Sie es zu einer geeigneten Sammelstelle Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von den zuständigen Behörden vor Ort Die separate Entsorgung und das Recycling dieser Produkte trägt dazu bei die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu schützen Siehe auch die Informationen zur Entsorgung auf www grundfos com product recycling 70 Deutsch DE ...

Страница 71: ...standard 84 9 5 Mekanisk akseltætning utæt tætningskammerovervågningen rapporterer fejl og afbryder pumpen 84 10 Tekniske data 85 10 1 Driftsbetingelser 85 10 2 Vægt 85 10 3 Elektriske data 85 11 Bortskaffelse af produktet 85 1 Generel information Læs dette dokument før du installerer produktet Følg lokale forskrifter og gængs praksis ved installation og drift 1 1 Advarsler De symboler og advarsle...

Страница 72: ...ne er en serie vortex og enkanals centrifugalpumper 1 kanals til transport af kloakvand spildevand slam og overfladevand 1 2 3 4 6 5 AP80 pumpe Position Beskrivelse 1 Løftebeslag 2 Statorhus 3 Typeskilt 4 Pumpehus 5 Afgang 6 Kabelstik 2 1 1 Pumpemedier Pumperne må ikke bruges til pumpning af brændbare brandfarlige eller korrosive væsker Pumperne er konstrueret til pumpning af følgende væsker kloak...

Страница 73: ... 80 13 3 V Kode Beskrivelse Forklaring AP Spildevands kloakpumpe Pumpetype 80 Maksimal partikelstørrels e 80 80 mm Passage igennem pumpen 80 Nominel afgangsdiamet er 80 80 mm Pumpeafgang 13 Udgangseffekt P2 07 0 7 kW Effekt kW 1 1 faset motor Antal faser 3 3 faset motor 1 Enkanalløber Løbertype V Vortex løber Z Specialbygged e produkter Kundetilpasning 3 Modtagelse af produktet 3 1 Transport af pr...

Страница 74: ...or at løftebeslaget er spændt inden pumpen løftes 4 2 Installation på autokobling Pumper til permanent lodret installation i en brønd kan installeres på en stationær autokoblingsenhed Sørg for at rørene installeres uden brug af unødig kraft Rørenes vægt må ikke bæres af pumpen Brug løsflanger for at gøre installationen lettere og undgå rørspændinger ved flangerne Brug ikke elastiske elementer elle...

Страница 75: ... til autokoblingsfoden 4 3 Installation på ringfod Den frie kabelende må ikke komme under vand da vandet kan trænge ind i motoren Hvis der skal installeres flere pumper i den samme brønd skal pumperne installeres på samme niveau for at give mulighed for optimal pumpealternering Pumper til installation på neddykket ringfod kan stå frit på bunden af brønden eller lignende Hvis der anvendes en slange...

Страница 76: ...oner Indstil motorværnet til pumpens mærkestrøm Mærkestrømmen fremgår af typeskiltet Sørg for at pumpen er tilsluttet som angivet i denne instruktion Forsyningsspænding og frekvens er angivet på typeskiltet Sørg for at strømforsyningen på installationsstedet er egnet til pumpemotoren Alle pumper leveres med 10 m kabel og fri kabelende FARE Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade Kontrollér k...

Страница 77: ...former skal følgende overvejes Startmomentet kan være lavere afhængigt af frekvensomformerens type Støjniveauet kan blive forøget Se monterings og driftsinstruktionen til den valgte frekvensomformer Maksimal gentagen topspænding V Maksimal dU dtN 400 V V μ sek 850 2000 Brug af frekvensomformere kan reducere lejernes og akseltætningens levetid afhængigt af driftsform og andre forhold Yderligere inf...

Страница 78: ...tør Montér en ekstra niveauafbryder for at sikre at pumpen stoppes i tilfælde af at stopniveauafbryderen ikke virker 5 4 1 Installation af niveauafbrydere Når du installerer niveauafbryderne skal du være opmærksom på følgende punkter For at forhindre luftindtrængning og vibrationer skal du montere stop niveauafbryderen på en måde så pumpen stopper før væskeniveauet falder til midten af motorhuset ...

Страница 79: ... Biologisk fare Lettere personskade Skyl pumpen grundigt igennem med rent vand og skyl pumpedelene efter adskillelse Brug passende personlige værnemidler FORSIGTIG Varm overflade Lettere personskade Rør ikke ved overfladen af pumpen når den kører 6 1 Driftsformer Brug aldrig disse pumper til tømning Pumperne skal altid være helt neddykket i mediet under driften Pumperne er konstrueret til kontinue...

Страница 80: ... tilgangsrøret 1 2 3 Start og stopniveauer Position Beskrivelse 1 Alarm 2 Start 3 Stop 4 Ekstra stop 6 3 Omdrejningsretning Alle 1 fasede pumper er fra fabrikken forbundet til at have korrekt omdrejningsretning Kontrollér omdrejningsretningen før 3 fasede pumper sættes i drift Den rigtige omdrejningsretning er vist med en pil på statorhuset Løberen roterer med uret Pumpen rykker mod uret når den s...

Страница 81: ...kke kan drejes skal du kontakte Grundfos eller et autoriseret serviceværksted ADVARSEL Knusningsfare Død eller alvorlig personskade Drej ikke løberen med hånden Brug altid et passende værktøj 8 Vedligeholdelse og service 8 1 Vedligeholdelsesplan Før første opstart eller efter en længere oplagringsperiode Kontrollér isolationsmodstanden Kontrollér påfyldningsniveauet i tætningskammeret Kontrollér f...

Страница 82: ...dsæt derefter en ny løberlås og spænd den 9 Saml pumpehuset med tætningshuset 10 Kontrollér at løberen kan drejes manuelt når monteringen er afsluttet 8 4 Vedligeholdelse af kugleleje Kontrollér at akslen drejer støjfrit og let ved at dreje akslen manuelt Udskift defekte kuglelejer Ved defekte kuglelejer eller dårlig motorfunktion vil det normalt være nødvendigt at give pumpen et komplet eftersyn ...

Страница 83: ...t igennem med rent vand og skyl pumpedelene efter adskillelse Kontakt Grundfos med oplysninger om pumpemediet før du returnerer produktet til service I modsat fald kan Grundfos nægte at servicere produktet Serviceanmodninger skal indeholde oplysninger om pumpemediet Inden du returnerer produktet skal du rengøre det bedst muligt 9 Fejlfinding 9 1 Pumpen starter ikke Årsag Strømsvigt kortslutning el...

Страница 84: ... komponenter for slitage og udskift om nødvendigt slidte komponenter Løberspalten kan ikke justeres 9 4 Pumpen kører med ydelse og effektforbrug under standard Årsag Løberen er blokeret af urenheder Afhjælpning Rengør løberen Årsag Omdrejningsretningen er forkert Afhjælpning Kontrollér omdrejningsretningen Ombyt to faser i elkablet hvis den ikke er korrekt 9 5 Mekanisk akseltætning utæt tætningska...

Страница 85: ...ksimalt antal starter pr time 15 Pumpernes lydtryksniveau er lavere end de grænseværdier som er angivet i EU s maskindirektiv 2006 42 EF 10 2 Vægt Type kW Vægt kg AP80 80 13 3 1 28 1 3 74 AP80 80 13 3 1 30 1 3 AP80 80 100 13 3 1 28 1 3 AP80 80 100 13 3 1 30 1 3 AP80 80 26 3 V 2 6 66 AP80 80 20 3 V 2 0 AP100 100 29 3 1 2 9 104 10 3 Elektriske data Strømforsyning 3 x 400 V 50 Hz 1 x 230 V 50 Hz Kaps...

Страница 86: ...dukt som er mærket med dette symbol er udtjent skal det afleveres på en opsamlingsstation som er udpeget af de lokale affaldsmyndigheder Særskilt indsamling og genbrug af sådanne produkter medvirker til at beskytte miljøet og menneskers sundhed Se også produktafslutningsoplysninger på www grundfos com product recycling 86 Dansk DK ...

Страница 87: ...luse ja võimsustarbega 100 9 5 Mehaaniline võllitihend lekib tihendikambri seireseade teatab rikkest ja lülitab pumba välja 100 10 Tehnilised andmed 101 10 1 Töötingimused 101 10 2 Kaalud 101 10 3 Elektriandmed 101 11 Toote utiliseerimine 101 1 Üldinfo Enne toote paigaldamist lugege seda dokumenti Paigaldamine ja kasutamine peavad vastama kohalikele eeskirjadele ja hea tava nõuetele 1 1 Ohulaused ...

Страница 88: ...is ja ühekanaliliste 1 kanaliga labapumpade tootesari mis on ette nähtud reovee heitvee muda ja pinnavee pumpamiseks 1 2 3 4 6 5 AP80 pump Nr Kirjeldus 1 Tõsteaas 2 Staatori korpus 3 Andmeplaat 4 Pumba kere 5 Väljavool 6 Kaabli läbiviik 2 1 1 Pumbatavad vedelikud Pumpasid ei tohi kasutada tuleohtlike kergsüttivate või söövitavate vedelike pumpamiseks Pumbad on ette nähtud järgmiste vedelike transp...

Страница 89: ...innitage pumbaga kaasasolev lisaandmeplaat paigalduskohale või hoidke seda selle brošüüri kaane vahel Näide AP80 80 13 3 V Kood Kirjeldus Selgitus AP Reo heitveepump Pumba tüüp 80 Maksimaalne tahkiste suurus 80 80 mm Pumba läbivool 80 Väljalaskeava nimiläbimõõt 80 80 mm Pumba väljalaskeava 13 Väljundvõimsus P2 07 0 7 kW Võimsus kW 1 Ühefaasiline mootor Faaside arv 3 Kolmefaasiline mootor 1 Ühe kan...

Страница 90: ...ehavigastus Veenduge et kaabel ulatuks vähemalt 3 m üle maksimaalse vedelikutaseme Hooldus ja remonditöid tuleb teha siis kui pump asub kogumismahutist väljas Ohutuse tagamiseks peab kõiki kogumismahutites tehtavaid töid jälgima väljaspool asuv isik HOIATUS Muljudasaamise oht Surm või raske kehavigastus Enne pumba tõstmist veenduge et tõsteaas oleks pingutatud 4 2 Paigaldus põhjaliitmikule Püsiva ...

Страница 91: ...al kahjustada Veenduge et kokkukeritud kaabel ei saaks kogumismahutisse kukkuda Hoolitsege selle eest et kaablit ei murtaks järsult ega muljutaks 11 Ühendage toitekaabel ja juhtkaabel kui need on olemas Pumba langetamine põhjaliitmiku alusele Pumba ühendamine põhjaliitmiku alusega 4 3 Paigaldamine paigaldusrõngale Kaabli vaba otsa ei tohi vette kasta sest vesi võib tungida mootorisse Kui samasse k...

Страница 92: ...havigastus Kui toitekaabel on kahjustatud tuleb see lasta tootjal tema hoolduspartneril või mõnel teisel kvalifitseeritud isikul välja vahetada Mootori rikkevoolukaitse tuleb seadistada pumba nimivoolule Nimivool on märgitud andmeplaadile Veenduge et pump oleks ühendatud vastavalt käesoleva brošüüri juhistele Toitepinge ja sagedus on märgitud andmeplaadile Veenduge et paigalduskoha toitepinge olek...

Страница 93: ...a võib häirida muid elektriseadmeid Kui kasutate pumpa sagedusmuunduri abil tuleb arvestada järgmisega Lukustatud rootori pöördemoment võib olla väiksem sõltuvalt sagedusmuunduri tüübist Müratase võib suureneda Vaadake valitud sagedusmuunduri paigaldus ja kasutusjuhendit Korduva pinge maksimaalne tippväärtus V Maksimaalne dU dt UN 400 V V μ sek 850 2000 Sagedusmuunduri kasutamine võib vähendada la...

Страница 94: ...age täiendav nivoolüliti et kindlustada pumba peatamine juhul kui stoppnivoo lüliti ei tööta 5 4 1 Tasemelülitite paigaldamine Tasemelülitite paigaldamisel järgige järgmisi juhiseid Õhu sisselaske ja vibratsiooni vältimiseks paigaldage stoppnivoo lüliti nii et pump peatatakse enne kui vedelikutase langeb mootorikorpuse keskpaigani Paigaldage stoppnivoo lüliti nii et pump käivituks nõuaval tasemel ...

Страница 95: ...kmine kehavigastus Peske pump puhta veega põhjalikult läbi ja pärast demonteerimist loputage pumba osi Kandke sobilikke isikukaitsevahendeid ja kaitseriietust ETTEVAATUST Kuum pind Väike või keskmine kehavigastus Ärge puudutage pumba pinda kui see töötab 6 1 Töörežiimid Ärge kunagi kasutage neid pumpasid sifoonimiseks Pumbad peavad alati olema täielikult pumbatavasse vedelikku sukeldatud Pumbad on...

Страница 96: ...mistasemed Nr Kirjeldus 1 Alarm 2 Käivitamine 3 Seiskamine 4 Täiendav seiskamine 6 3 Pöörlemissuund Kõik ühefaasilised pumbad on tehases õigele pöörlemissuunale seadistatud Enne kolmefaasiliste pumpade käivitamist kontrollige pöörlemissuunda Nool staatorikorpusel näitab õiget pöörlemissuunda Tööratas pöörleb päripäeva Käivitamisel jõnksatab pump vastupäeva 1 protseduur 1 Käivitage pump ning mõõtke...

Страница 97: ...avigastus Ärge pöörake tööratast käsitsi Kasutage alati sobivat tööriista 8 Hooldus ja remont 8 1 Hooldusgraafik Enne esmakäivitust või pärast pikemaajalist ladustamist toimige järgmiselt Kontrollige isolatsioonitakistust Kontrollige täitetaset tihendikambris Kontrollige teljesuunalist tihendit võimalike kahjustuste suhtes Kord kuus tehke järgmist Jälgige tarbitavat võimsust ja pinget Kontrollige ...

Страница 98: ...abiilsena seejärel paigaldage uus töörattakinnitus ja pingutage seda 9 Pange pumbapesa kokku tihendipesaga 10 Pärast paigaldamist veenduge et tööratast saab käsitsi pöörata 8 4 Kuullaagrite hooldus Kontrollige kas võll töötab müravabalt ja takistusteta pöörates võlli käsitsi Vahetage defektsed kuullaagrid välja Defektsete kuullaagrite või mootoriprobleemide korral tuleb pumbale teha üldine taastus...

Страница 99: ...a ja loputage pumba osi pärast demonteerimist Enne toote hooldusse saatmist võtke ühendust ettevõttega Grundfos ja esitage andmed pumbatava vedeliku kohta Vastasel juhul võib Grundfos keelduda toote hooldusest Kõigi hooldustellimuste puhul tuleb esitada andmed pumbatava vedeliku kohta Enne pumba tagasisaatmist puhastage seda parimal võimalikul viisil 9 Rikkeotsing 9 1 Pump ei käivitu Põhjus Elektr...

Страница 100: ...e nende kulumist vajaduse korral vahetage kulunud osad välja Tööratta vaba liikumisruum ei ole reguleeritav 9 4 Pump töötab eelduspärasest väiksema jõudluse ja võimsustarbega Põhjus Tööratas on võõrkehadega ummistunud Abinõu Puhastage tööratas Põhjus Pöörlemissuund on vale Abinõu Kontrollige pöörlemissuunda Kui pöörlemissuund on vale vahetage omavahel toitekaabli kaks faasi 9 5 Mehaaniline võlliti...

Страница 101: ...kkus 10 m Maksimaalne käivituste arv tunnis 15 Pumba helirõhu tase jääb alla Euroopa Parlamendi ja nõukogu masinadirektiivis 2006 42 EÜ sätestatud piirnormide 10 2 Kaalud Tüüp kW Kaal kg AP80 80 13 3 1 28 1 3 74 AP80 80 13 3 1 30 1 3 AP80 80 100 13 3 1 28 1 3 AP80 80 100 13 3 1 30 1 3 AP80 80 26 3 V 2 6 66 AP80 80 20 3 V 2 0 AP100 100 29 3 1 2 9 104 10 3 Elektriandmed Toitepinge 3 x 400 V 50 Hz 1 ...

Страница 102: ... sümboliga toode jõuab oma kasutusea lõpule siis viige see kohaliku jäätmekäitlusettevõtte poolt määratud kogumispunkti Selliste toodete eraldi kogumine ja ringlussevõtt kaitseb keskkonda ja inimeste tervist Kasutuselt kõrvaldamise teavet vaadake ka veebilehelt www grundfos com product recycling 102 Eesti EE ...

Страница 103: ...el motor se dispara poco después 116 9 4 El rendimiento y el consumo de potencia de la bomba no alcanzan los niveles normales 117 9 5 Fugas en el cierre mecánico el sistema de monitorización de la cámara de sellado notifica la avería y apaga la bomba 117 10 Datos técnicos 118 10 1 Condiciones de funcionamiento 118 10 2 Pesos 118 10 3 Datos eléctricos 118 11 Eliminación del producto 118 1 Informaci...

Страница 104: ...ducto 2 1 Descripción del producto La gama AP 80 100 está compuesta por bombas con impulsores vórtex y monocanal diseñadas para el trasiego de aguas negras efluentes lodos y aguas de superficie 1 2 3 4 6 5 Bomba AP80 Posición Descripción 1 Soporte de izado 2 Carcasa del estátor 3 Placa de características 4 Carcasa de la bomba 5 Descarga 6 Conector para cable 2 1 1 Líquidos aptos para el bombeo Est...

Страница 105: ...nal suministrada con la bomba en el lugar de instalación o guárdela en la portada de este manual Ejemplo AP80 80 13 3 V Cód Descripción Explicación AP Bomba para aguas negras residuales Tipo de bomba 80 Tamaño máximo de sólidos 80 80 mm Paso libre 80 Diámetro nominal de descarga 80 80 mm Descarga de la bomba 13 Potencia de salida P2 07 0 7 kW Potencia kW 1 Motor monofásico Número de fases 3 Motor ...

Страница 106: ...e instalación La instalación de la bomba en una fosa debe ser llevada a cabo por personal cualificado PELIGRO Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave Debe ser posible bloquear el interruptor principal en la posición 0 El tipo y los requisitos del bloqueo se definen en la norma EN 60204 1 PELIGRO Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave Asegúrese de que queden...

Страница 107: ...Engrase la junta de la zapata de anclaje antes de introducir la bomba en la fosa 8 Deslice la zapata de anclaje por los raíles guía e introduzca la bomba en la fosa usando la cadena sujeta al soporte de izado Cuando la bomba alcance la base del acoplamiento automático tire varias veces de la cadena de izado hacia los raíles guía para desprender las sustancias que puedan haberse adherido Una vez qu...

Страница 108: ...la fosa para evitar que la cadena entre en contacto con la carcasa de la bomba 4 Ajuste la longitud del cable de alimentación enrollándolo en un sujetacables para impedir que resulte dañado durante el funcionamiento Fije el sujetacables a un gancho adecuado instalado en la parte superior de la fosa Asegúrese de que los cables no formen dobleces abruptos ni queden aprisionados 5 Conecte el cable de...

Страница 109: ...con variador de frecuencia suele exponer el sistema de aislamiento del motor a una carga mayor y provocar que el motor emita más ruido de lo normal Tenga en cuenta los siguientes aspectos en relación con el uso de un variador de frecuencia El dispositivo de protección térmica del motor debe permanecer conectado Los valores de tensión de pico y dU dt deben ser inferiores a los indicados a continuac...

Страница 110: ...eden usarse transmisores de nivel analógicos además todos los niveles pueden adaptarse a medida Los interruptores de nivel pueden combinarse con transmisores de nivel para las funciones de protección contra marcha en seco y alarma de nivel alto La bomba no debe funcionar en seco Instale un interruptor de nivel adicional que garantice la detención de la bomba en caso de que el interruptor de nivel ...

Страница 111: ...s de la puesta en marcha inicial de la bomba compruebe que el cable de alimentación no presente defectos evidentes para evitar cortocircuitos Si el cable de alimentación resulta dañado deberá ser sustituido por el fabricante la empresa autorizada por el fabricante para la prestación de este tipo de servicios o personal igualmente cualificado Asegúrese de que el producto disponga de una conexión a ...

Страница 112: ...do P t 1 2 3 Modo de funcionamiento S3 Posición Descripción 1 Funcionamiento 2 Parada 3 Ciclo de trabajo 6 2 Niveles de arranque y parada Los niveles de arranque y parada se pueden ajustar cambiando la longitud de cable libre del interruptor flotador Cable libre largo diferencia de nivel grande Cable libre corto diferencia de nivel pequeña Para evitar la entrada de aire y las vibraciones instale e...

Страница 113: ...cte el suministro eléctrico espere un minuto y conéctelo de nuevo 7 Almacenamiento del producto Si es preciso almacenar la bomba durante un cierto período de tiempo habrá que protegerla contra la humedad y el calor Después de un período de almacenamiento deberá inspeccionarse la bomba antes de ponerla en funcionamiento Asegúrese de que el impulsor pueda girar libremente Preste atención al estado d...

Страница 114: ... cable de alimentación 2 Mida la resistencia con un comprobador de aislamiento Use un valor de tensión de c c de 1 000 V para la medición Durante la puesta en servicio la resistencia del aislamiento debe ser igual o superior a 20 MΩ Para las mediciones adicionales el valor debe ser superior a 2 MΩ Un valor bajo de resistencia del aislamiento indica que es posible que haya penetrado humedad en el c...

Страница 115: ... bomba en una superficie nivelada con uno de los tornillos de la cámara de aceite hacia abajo 2 Coloque un contenedor transparente de 2 5 litros de capacidad bajo el tornillo de la cámara de aceite 3 Retire el tornillo inferior del aceite 4 Retire el tornillo superior del aceite Inspeccione el aceite Si el aceite tiene un color blanco grisáceo es posible que contenga agua Si el aceite contiene agu...

Страница 116: ...xión y si es necesario efectúe las correcciones oportunas Solicite el ajuste del interruptor de protección del motor conforme a las especificaciones técnicas y restablezca el equipo de monitorización Compruebe que el impulsor funcione de forma correcta Límpielo o desbloquéelo si es necesario Causa La sonda de la junta de la cámara de aceite opcional ha interrumpido el circuito de alimentación Solu...

Страница 117: ...impie el impulsor Causa El sentido de giro es incorrecto Solución Compruebe el sentido de giro Si no es correcto intercambie dos de las fases del cable de alimentación 9 5 Fugas en el cierre mecánico el sistema de monitorización de la cámara de sellado notifica la avería y apaga la bomba Causa Aumento de las fugas durante el rodaje de los cierres mecánicos nuevos Solución Cambie el aceite Causa La...

Страница 118: ... máximo de arranques por hora 15 El nivel de presión sonora de las bombas no supera los límites establecidos por la Directiva 2006 42 CE del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a las máquinas 10 2 Pesos Tipo kW Peso kg AP80 80 13 3 1 28 1 3 74 AP80 80 13 3 1 30 1 3 AP80 80 100 13 3 1 28 1 3 AP80 80 100 13 3 1 30 1 3 AP80 80 26 3 V 2 6 66 AP80 80 20 3 V 2 0 AP100 100 29 3 1 2 9 104 10 3 Datos...

Страница 119: ...e el final de su vida útil debe llevarse a un punto de recogida selectiva designado por las autoridades locales competentes en materia de gestión de residuos La recogida selectiva y el reciclaje de este tipo de productos contribuyen a proteger el medio ambiente y la salud de las personas Consulte también la información disponible en www grundfos com product recycling 119 Español ES ...

Страница 120: ...33 9 5 Mekaaninen akselitiiviste vuotaa tiivistekammion valvonta ilmoittaa viasta ja sammuttaa pumpun 133 10 Tekniset tiedot 134 10 1 Käyttöolosuhteet 134 10 2 Painot 134 10 3 Sähkötekniset tiedot 134 11 Laitteen hävittäminen 134 1 Yleistä Lue tämä opas ennen laitteen asentamista Asennuksessa ja käytössä on noudatettava paikallisia määräyksiä ja vakiintuneita käytäntöjä 1 1 Vaaralausekkeet Tässä e...

Страница 121: ...ai vortex juoksupyörällä varustettuja pumppuja jotka on suunniteltu jäteveden likaveden lietteen ja pintaveden pumppaamiseen 1 2 3 4 6 5 AP80 pumppu Nro Kuvaus 1 Nostosanka 2 Staattoripesä 3 Tyyppikilpi 4 Pumppupesä 5 Lähtöaukko 6 Kaapelin pistoke 2 1 1 Pumpattavat nesteet Pumpuilla ei saa pumpata syttyviä palavia tai syövyttäviä nesteitä Pumpuilla voidaan pumpata seuraavia nesteitä viemärivesi sa...

Страница 122: ...n mukana toimitettu toinen tyyppikilpi asennuspaikalle tai säilytä se tämän julkaisun kannessa Esimerkki AP80 80 13 3 V Koodi Kuvaus Selitys AP Jäte ja likavesipumppu Pumpputyyppi 80 Suurin kiintoainekoko 80 80 mm Pumpun läpäisykoko 80 Lähtöaukon nimellishalkaisij a 80 80 mm Pumpun lähtöaukko 13 Antoteho P2 07 0 7 kW Teho kW 1 Yksivaihemoott ori Vaiheiden lukumäärä 3 Kolmivaihemoo ttori 1 Yksikana...

Страница 123: ...vakava loukkaantuminen Varmista että nestepinnan maksimitason yläpuolella on vähintään 3 metriä vapaata kaapelia Kunnossapito ja huoltotyöt saa tehdä vain silloin kun pumppu ei ole kaivossa Turvallisuussyistä kaivossa työskentelyä on valvottava pumppukaivon ulkopuolelta VAROITUS Puristumisvaara Kuolema tai vakava loukkaantuminen Varmista ennen pumpun nostamista että nostosangan pultit ovat kireäll...

Страница 124: ...eli vaurioidu käytön aikana Varmista että kaapelivyyhti ei pääse putoamaan kaivoon Varmista etteivät kaapelit jää taitteelle tai puristuksiin 11 Kytke virtakaapeli ja mahdollinen ohjauskaapeli Pumpun laskeminen automaattikytkimen rungon päälle Pumpun kytkeminen automaattikytkimen runkoon 4 3 Asennus rengasjalustalle Kaapelin vapaata päätä ei saa upottaa koska vesi saattaa päästä moottoriin Jos sam...

Страница 125: ... virtakaapeli on vaurioitunut sen saa vaihtaa ainoastaan valmistaja sen valtuuttama huoltoliike tai vastaava pätevä henkilö Aseta moottorinsuojakytkin pumpun nimellisvirralle Nimellisvirta on ilmoitettu tyyppikilvessä Pumppu on kytkettävä tämän julkaisun ohjeiden mukaan Verkkojännite ja taajuus on ilmoitettu tyyppikilvessä Varmista että moottori soveltuu pumpun asennuspaikan sähköverkon jännitteel...

Страница 126: ...iriöt voivat aiheuttaa häiriöitä muihin sähkölaitteisiin Noudata näitä ohjeita kun pumppua käytetään taajuusmuuttajalla Lukitun roottorin vääntömomentti voi olla pienempi taajuusmuuttajan tyypistä riippuen Käyntiääni voi voimistua Lisätietoja on taajuusmuuttajan asennus ja käyttöohjeissa Suurin toistuva huippujännite V Suurin sallittu dU dt UN 400 V V μs 850 2000 Taajuusmuuttajan käyttö voi lyhent...

Страница 127: ...tettavissa Pintakytkimiä voidaan käyttää pinta antureiden kanssa kuivakäyntisuojausta ja ylärajan hälytystä varten Pumpun kuivakäynti ei ole sallittua Asenna pumppuun lisäpintakytkin Se pysäyttää pumpun jos pysäytyspintakytkin on viallinen 5 4 1 Pintakytkimien asennus Pintakytkimiä asennettaessa on huomioitava seuraavat seikat Pysäytystason pintakytkin on sijoitettava siten että pumppu pysähtyy en...

Страница 128: ...sta kaikki ulkoiset jännitteet ennen laitteelle tehtäviä töitä HUOMIO Biologinen vaara Lievä tai keskivaikea loukkaantuminen Huuhtele pumppu huolellisesti puhtaalla vedellä Huuhtele myös pumpun osat purkamisen jälkeen Käytä asianmukaisia henkilösuojaimia ja suojavaatteita HUOMIO Kuuma pinta Lievä tai keskivaikea loukkaantuminen Älä kosketa pumpun pintaa kun pumppu käy 6 1 Käyttötavat Älä koskaan k...

Страница 129: ...styy halutulla pinnankorkeudella Pumpun on kuitenkin aina käynnistyttävä ennen kuin nesteen pinta saavuttaa tuloputken alareunan 1 2 3 Käynnistys ja pysäytystasot Nro Kuvaus 1 Hälytys 2 Käynnistys 3 Seis 4 Lisäpysäytys 6 3 Pyörimissuunta Kaikki yksivaiheiset pumput on johdotettu tehtaalla oikean pyörimissuunnan mukaisesti Tarkista kolmivaiheisen pumpun pyörimissuunta ennen käynnistystä Staattoripe...

Страница 130: ...ei näin toimita akselitiiviste voi vaurioitua pumpun käynnistyessä Jos juoksupyörää ei voi pyörittää ota yhteys Grundfosiin tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen VAROITUS Puristumisvaara Kuolema tai vakava loukkaantuminen Älä pyöritä juoksupyörää käsin Käytä aina asianmukaista työkalua 8 Kunnossapito ja huolto 8 1 Kunnossapito ohjelma Ennen käyttöönottoa tai pidemmän varastoinnin jälkeen Tarkasta er...

Страница 131: ...ksupyörän kiinnike ja kiristä se 9 Asenna pumppupesä tiivisteen koteloon 10 Tarkasta asennuksen jälkeen että juoksupyörää voidaan pyörittää käsin 8 4 Kuulalaakerin huolto Tarkasta että akseli pyörii äänettömästi ja kevyesti pyöritä käsin Vaihda vialliset kuulalaakerit Pumpun perushuolto on yleensä ajankohtaista jos kuulalaakerit ovat vialliset tai moottorissa on toimintahäiriöitä Vain Grundfos tai...

Страница 132: ...uhtele pumppu huolellisesti puhtaalla vedellä Huuhtele myös pumpun osat purkamisen jälkeen Pumpatun nesteen tiedot on ilmoitettava Grundfosille ennen pumpun lähettämistä huoltoon Muussa tapauksessa Grundfos voi kieltäytyä huoltamasta laitetta Pumpatun nesteen tiedot on ilmoitettava huoltotilauksessa Puhdista laite huolellisesti ennen sen lähettämistä 9 Vianetsintä 9 1 Pumppu ei käynnisty Syy Sähkö...

Страница 133: ... komponentit kulumien varalta vaihda kuluneet komponentit tarvittaessa Juoksupyörän välystä ei voi säätää 9 4 Pumppu toimii liian pienellä tuotolla ja ottoteholla Syy Juoksupyörä on jumittunut epäpuhtauksien takia Korjaus Puhdista juoksupyörä Syy Pyörimissuunta on väärä Korjaus Tarkasta pyörimissuunta Jos se on väärä vaihda virtakaapelin kaksi vaihetta keskenään 9 5 Mekaaninen akselitiiviste vuota...

Страница 134: ...stysten enimmäismäär ä tunnissa 15 Pumppujen äänenpainetaso on Euroopan neuvoston konedirektiivin 2006 42 EY määrittelemiä raja arvoja matalampi 10 2 Painot Tyyppi kW Paino kg AP80 80 13 3 1 28 1 3 74 AP80 80 13 3 1 30 1 3 AP80 80 100 13 3 1 28 1 3 AP80 80 100 13 3 1 30 1 3 AP80 80 26 3 V 2 6 66 AP80 80 20 3 V 2 0 AP100 100 29 3 1 2 9 104 10 3 Sähkötekniset tiedot Käyttöjännite 3 x 400 V 50 Hz 1 x...

Страница 135: ...lä symbolilla merkityn laitteen käyttöikä päättyy vie laite asianmukaiseen SER keräyspisteeseen Lajittelemalla ja kierrättämällä tällaiset laitteet suojelet luontoa ja samalla edistät myös ihmisten hyvinvointia Tuotteen käytöstä poistoa koskevat asiakirjat löytyvät osoitteesta www grundfos com product recycling 135 Suomi FI ...

Страница 136: ...pompe fonctionne mais à performances réduites en consommant beaucoup 149 9 5 La garniture mécanique fuit le contrôleur de la chambre d étanchéité signale le défaut et arrête la pompe 150 10 Caractéristiques techniques 151 10 1 Conditions de fonctionnement 151 10 2 Poids 151 10 3 Données électriques 151 11 Mise au rebut 151 1 Généralités Lire attentivement ce document avant de procéder à l installa...

Страница 137: ...Description du produit Les pompes AP 80 100 sont une gamme de pompes à roue vortex et monocanale 1 canal conçues pour le pompage des eaux usées des effluents des boues et des eaux de surface 1 2 3 4 6 5 Pompe AP80 Position Description 1 Poignée de levage 2 Corps du stator 3 Plaque signalétique 4 Corps de pompe 5 Refoulement 6 Fiche de câble 2 1 1 Liquides pompés Les pompes ne doivent pas être util...

Страница 138: ...nexion en triangle 19 Tension nominale V connexion en étoile 20 Intensité nominale A connexion en étoile Désignation Fixer la plaque signalétique supplémentaire fournie avec la pompe sur le site d installation ou la garder dans la couverture de cette notice Exemple AP80 80 13 3 V Code Description Explication AP Pompe de relevage et d assainisseme nt Type de pompe 80 Taille maxi des particules 80 8...

Страница 139: ...ire et permanente Les pompes peuvent être installées sur un système d accouplement automatique ou sur un socle circulaire au fond de la fosse 4 1 Conditions d installation L installation de la pompe dans des fosses doit être réalisée par des personnes qualifiées DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves Il doit être possible de verrouiller l interrupteur principal en position 0 Le type et le...

Страница 140: ...rrer les boulons dans les chevilles 6 Retirer tous les débris de la fosse avant d y faire descendre la pompe 7 Monter le patin de guidage sur l orifice de refoulement de la pompe Graisser le patin de guidage avant de descendre la pompe dans la fosse 8 Faire coulisser le patin de guidage de la pompe le long des rails de guidage et descendre la pompe dans la fosse grâce à une chaîne fixée à la poign...

Страница 141: ...e à la poignée de levage Placer la pompe sur une surface plane et solide 3 Accrocher le bout de la chaîne à un crochet situé au dessus de la fosse pour qu elle n entre pas en contact avec le corps de pompe 4 Ajuster la longueur du câble d alimentation en l enroulant sur un support pour éviter de l endommager pendant la descente Fixer le support à un crochet au dessus de la fosse S assurer que les ...

Страница 142: ...ouvent le système d isolation du moteur à une charge plus lourde et engendre plus de bruit Observer les informations suivantes pour le fonctionnement des convertisseurs de fréquence La protection thermique du moteur doit être branchée La tension de crête et dU dt doivent être conformes au tableau ci dessous Les valeurs indiquées sont des valeurs maximales fournies aux bornes moteur L influence du ...

Страница 143: ...nalogiques peuvent être utilisés et tous les niveaux peuvent être personnalisés Les capteurs de niveau peuvent être utilisés avec les transmetteurs de niveau afin d assurer la protection contre la marche à sec et l alarme de niveau haut La pompe ne doit pas fonctionner à sec Installer un capteur de niveau supplémentaire pour s assurer que la pompe s arrête même au cas où le capteur de niveau insta...

Страница 144: ...n service du produit vérifier l état du câble d alimentation pour éviter les courts circuits Si le câble d alimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant son technicien de maintenance ou une personne qualifiée S assurer que le produit est bien relié à la terre Couper l alimentation électrique et verrouiller l interrupteur principal en position 0 Avant toute intervention sur le p...

Страница 145: ...ctionnement S3 Position Description 1 Fonctionnement 2 Arrêt 3 Cycle de service 6 2 Niveaux de démarrage et d arrêt Les niveaux de démarrage et d arrêt peuvent être ajustés en modifiant la longueur libre du câble de l interrupteur à flotteur Câble libre long grande différence de niveau Câble libre court petite différence de niveau Pour empêcher toute pénétration d air et toute vibration installer ...

Страница 146: ...gues périodes de stockage la pompe doit être protégée contre l humidité et la chaleur Après une longue période de stockage la pompe doit être révisée avant d être mise en service S assurer que la roue peut tourner librement Prêter une attention particulière aux garnitures mécaniques aux joints toriques et aux presse étoupes Laisser en place les protecteurs d extrémité des câbles d alimentation et ...

Страница 147: ...sures supplémentaires la valeur doit être supérieure à 2 MΩ Une faible résistance d isolement indique que de l humidité a pu s infiltrer dans le câble et ou l isolation du moteur Ne pas raccorder la pompe prendre contact avec Grundfos 8 3 Remplacement de la roue La bague d usure fixe détermine l écart entre la roue et l entrée Si cet écart est trop important la performance de la pompe diminue et i...

Страница 148: ...eau la garniture mécanique est défectueuse et doit être remplacée Si la quantité d huile est inférieure la garniture mécanique est défectueuse et doit être remplacée Si la garniture mécanique n est pas remplacée le moteur sera endommagé 5 Nettoyer les surfaces des joints et des vis de purge 8 5 2 Remplissage d huile 1 Position pour le remplissage d huile Procéder comme suit 1 Placer la pompe à l h...

Страница 149: ...ébite pas de liquide Cause Vanne de refoulement fermée ou bloquée Solution Contrôler la vanne de refoulement l ouvrir et ou la nettoyer si nécessaire Cause Clapet anti retour bloqué Solution Nettoyer le clapet anti retour Cause Air dans la pompe Solution Purger la pompe 9 3 La pompe démarre mais le disjoncteur se déclenche après un court instant Cause Réglage trop bas du relais thermique du disjon...

Страница 150: ...ête la pompe Cause Augmentation des fuites lors de l utilisation de nouvelles garnitures mécaniques Solution Vidanger l huile Cause Sonde de la chambre à huile défectueuse Solution Remplacer la sonde de la chambre à huile Cause Garniture mécanique défectueuse Solution Remplacer la garniture mécanique Après avoir retiré la garniture mécanique de l arbre toujours la remplacer par une neuve 150 Franç...

Страница 151: ...0 m Nombre maxi de démarrages par heure 15 Le niveau de pression sonore des pompes est inférieur aux valeurs limites définies par le Conseil européen directive 2006 42 CE relative aux machines 10 2 Poids Type kW Poids kg AP80 80 13 3 1 28 1 3 74 AP80 80 13 3 1 30 1 3 AP80 80 100 13 3 1 28 1 3 AP80 80 100 13 3 1 30 1 3 AP80 80 26 3 V 2 6 66 AP80 80 20 3 V 2 0 AP100 100 29 3 1 2 9 104 10 3 Données é...

Страница 152: ...ce pictogramme atteint sa fin de vie l apporter à un point de collecte désigné par les autorités locales compétentes Le tri sélectif et le recyclage de tels produits participent à la protection de l environnement et à la préservation de la santé des personnes Voir également les informations relatives à la fin de vie du produit sur www grundfos com product recycling 152 Français FR ...

Страница 153: ...λά το ρελέ προστασίας κινητήρα διακόπτει μετά από λίγο 166 9 4 Η αντλία λειτουργεί με απόδοση και κατανάλωση ισχύος κάτω από το κανονικό 167 9 5 Ο μηχανικός στυπιοθλίπτης άξονα παρουσιάζει διαρροές η διάταξη παρακολούθησης του θαλάμου στυπιοθλίπτη αναφέρει βλάβη και απενεργοποιεί την αντλία 167 10 Τεχνικά δεδομένα 168 10 1 Συνθήκες λειτουργίας 168 10 2 Βάρη 168 10 3 Ηλεκτρικά δεδομένα 168 11 Διάθε...

Страница 154: ...σης και λειτουργίας απευθύνονται σε επαγγελματίες εγκαταστάτες 2 Παρουσίαση προϊόντος 2 1 Περιγραφή προϊόντος Οι αντλίες AP 80 100 είναι μια σειρά αντλιών με πτερωτή Vortex και μονοκάναλη 1 κανάλι πτερωτή που έχουν σχεδιαστεί για τη μεταφορά λυμάτων αποβλήτων ιλύος και επιφανειακών υδάτων 1 2 3 4 6 5 Αντλία ΑΡ80 Θέση Περιγραφή 1 Λαβή ανύψωσης 2 Περίβληµα στάτη 3 Πινακίδα 4 Περίβλημα αντλίας 5 Έξοδ...

Страница 155: ...ην αντλία στο χώρο εγκατάστασης ή φυλάξτε την στο εξώφυλλο αυτού του φυλλαδίου Παράδειγμα AP80 80 13 3 V Κωδικός Περιγραφή Επεξήγηση AP Αντλία ακάθαρτων υδάτων λυμάτων Τύπος αντλίας 80 Μέγιστο μέγεθος στερεών 80 80 mm Ελεύθερο πέρασμα αντλίας 80 Ονομαστική διάμετρος εξόδου 80 80 mm Έξοδος αντλίας 13 Ισχύς εξόδου P2 07 0 7 kW Ισχύς kW 1 Μονοφασικός κινητήρας Αριθμός φάσεων 3 Τριφασικός κινητήρας 1 ...

Страница 156: ...δικά εκπαιδευμένα άτομα ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ηλεκτροπληξία Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων Πρέπει να είναι εφικτό το κλείδωμα του κεντρικού διακόπτη στη θέση 0 Ο τύπος και οι απαιτήσεις ορίζονται στο EN 60204 1 ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ηλεκτροπληξία Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν τουλάχιστον 3 μέτρα ελεύθερου καλωδίου πάνω από τη μέγιστη στάθμη του υγρού Οι εργασίες συντήρησης και σέρβις...

Страница 157: ...λίας Γρασάρετε την τσιμούχα του πέλματος καθοδήγησης πριν κατεβάσετε την αντλία μέσα στο φρεάτιο 8 Γλιστρήστε το πέλμα καθοδήγησης κατά μήκος των ραγών καθοδήγησης και κατεβάστε την αντλία μέσα στο φρεάτιο με τη βοήθεια της αλυσίδας την οποία έχετε ασφαλίσει στη λαβή ανύψωσης Όταν η αντλία φτάσει στη μονάδα βάσης της αυτόματης ζεύξης τραβήξτε την αλυσίδα ανύψωσης προς τη ράγα καθοδήγησης αρκετές φ...

Страница 158: ...βάση 3 Κρεμάστε την άκρη της αλυσίδας σε ένα κατάλληλο άγκιστρο στο πάνω μέρος του φρεατίου ώστε η αλυσίδα να μην μπορεί να έρθει σε επαφή με το περίβλημα της αντλίας 4 Ρυθμίστε το μήκος του καλωδίου ρεύματος τυλίγοντάς το σε έναν εντατήρα για να διασφαλίσετε ότι το καλώδιο δεν θα υποστεί ζημιά κατά τη λειτουργία Στερεώστε τον εντατήρα σε ένα κατάλληλο άγκιστρο στο πάνω μέρος του φρεατίου Βεβαιωθε...

Страница 159: ...τήρα σε μεγαλύτερο φορτίο και ο κινητήρας γίνεται πιο θορυβώδης Για λειτουργία με μετατροπέα συχνότητας τηρήστε τα εξής Η θερμική προστασία του κινητήρα πρέπει να συνδέεται Η αιχμή τάσης και η dU dt πρέπει να είναι σύμφωνα με τον ακόλουθο πίνακα Οι τιμές που αναφέρονται είναι οι μέγιστες τιμές που παρέχονται στους ακροδέκτες του κινητήρα Η επίδραση του καλωδίου δεν έχει ληφθεί υπόψη Βλέπε το φύλλο...

Страница 160: ...ό Μπορεί να χρησιμοποιηθούν αναλογικοί μεταδότες στάθμης και όλες οι στάθμες μπορούν να εξατομικευτούν Διακόπτες στάθμης μπορούν να χρησιμοποιηθούν μαζί με μεταδότες στάθμης για προστασία από την ξηρή λειτουργία και για συναγερμό υψηλής στάθμης Η αντλία δεν πρέπει να λειτουργεί χωρίς υγρό Τοποθετήστε έναν επιπλέον διακόπτη στάθμης για να εξασφαλίσετε ότι η αντλία θα σταματήσει σε περίπτωση που ο δ...

Страница 161: ...τισμός ατόμων Πριν από την πρώτη εκκίνηση του προϊόντος ελέγξτε το καλώδιο ρεύματος για εμφανή ελαττώματα ώστε να αποφύγετε τα βραχυκυκλώματα Αν το καλώδιο ρεύματος καταστραφεί πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή τον συνεργάτη σέρβις του κατασκευαστή ή από παρόμοια καταρτισμένο άτομο Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει γειωθεί σωστά Kλείστε την παροχή ρεύματος και κλειδώστε τον κεντρικό διακό...

Страница 162: ...τη στάθμη υγρού P t 1 2 3 Λειτουργία S3 Θέση Περιγραφή 1 Λειτουργία 2 Παύση 3 Κύκλος λειτουργίας 6 2 Στάθμες εκκίνησης και παύσης Οι στάθμες εκκίνησης και παύσης μπορούν να ρυθμιστούν αλλάζοντας το μήκος του ελεύθερου καλωδίου του πλωτηροδιακόπτη Μακρύ ελεύθερο καλώδιο μεγάλη διαφορά στάθμης Κοντό ελεύθερο καλώδιο μικρή διαφορά στάθμης Για την αποφυγή αναρρόφησης αέρα και κραδασμών εγκαταστήστε το...

Страница 163: ... πάλι 7 Αποθήκευση του προϊόντος Για περιόδους αποθήκευσης η αντλία πρέπει να προστατεύεται από την υγρασία και τη θερμότητα Μετά από μία περίοδο αποθήκευσης επιθεωρήστε την αντλία πριν τη θέσετε σε λειτουργία Βεβαιωθείτε ότι η πτερωτή μπορεί να περιστραφεί ελεύθερα Ελέγξτε την κατάσταση των στυπιοθλιπτών άξονα των δακτυλίων Ο και των εισόδων καλωδίων Αφήστε τα προστατευτικά των άκρων καλωδίων πάν...

Страница 164: ...έναν ελεγκτή μόνωσης Η τάση DC μέτρησης είναι 1000 V Κατά τη θέση σε λειτουργία η τιμή της αντίστασης μόνωσης πρέπει να είναι 20 MΩ ή μεγαλύτερη Για επιπλέον μετρήσεις η τιμή πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 2 ΜΩ Χαμηλή αντίσταση μόνωσης υποδεικνύει την πιθανότητα εισχώρησης υγρασίας στη μόνωση του καλωδίου και ή του κινητήρα Μην συνδέσετε την αντλία επικοινωνήστε με την Grundfos 8 3 Αντικατάσταση τ...

Страница 165: ...ήστε την αντλία σε επίπεδη επιφάνεια με μία βίδα λαδιού στραμμένη προς τα κάτω 2 Τοποθετήστε ένα διαφανές δοχείο χωρητικότητας 2 5 λίτρων κάτω από τη βίδα λαδιού 3 Αφαιρέστε τη βίδα λαδιού που βρίσκεται στο χαμηλότερο σημείο 4 Αφαιρέστε τη βίδα λαδιού που βρίσκεται στο υψηλότερο σημείο Ελέγξτε το λάδι Εάν το χρώμα είναι γκριζωπό λευκό το λάδι μπορεί να περιέχει νερό Εάν το λάδι περιέχει νερό ο στυ...

Страница 166: ...διαγραφές και επανατάξτε τον εξοπλισμό παρακολούθησης Ελέγξτε ότι η πτερωτή προπέλα κινείται ομαλά Καθαρίστε την ή απελευθερώστε την όπως απαιτείται Αιτία Ο αισθητήρας στεγανοποιητικού θαλάμου λαδιού προαιρετικός έχει διακόψει το κύκλωμα ισχύος Αντιμετώπιση Βλέπε βλάβη Ο μηχανικός στυπιοθλίπτης άξονα παρουσιάζει διαρροές η διάταξη παρακολούθησης του θαλάμου στυπιοθλίπτη αναφέρει βλάβη και απενεργο...

Страница 167: ... καλώδιο ρεύματος 9 5 Ο μηχανικός στυπιοθλίπτης άξονα παρουσιάζει διαρροές η διάταξη παρακολούθησης του θαλάμου στυπιοθλίπτη αναφέρει βλάβη και απενεργοποιεί την αντλία Αιτία Αυξημένη διαρροή κατά τη λειτουργία με νέους μηχανικούς στυπιοθλίπτες άξονα Αντιμετώπιση Αλλάξτε το λάδι Αιτία Ελαττωματικός αισθητήρας στεγανοποιητικού θαλάμου λαδιού Αντιμετώπιση Αντικαταστήστε τον αισθητήρα στεγανοποιητικο...

Страница 168: ...ην ώρα 15 Η στάθμη ηχητικής πίεσης των αντλιών είναι χαμηλότερη από τις οριακές τιμές που αναφέρονται στην Οδηγία Συμβουλίου της Ε Κ 2006 42 ΕΚ σχετικά με τα μηχανήματα 10 2 Βάρη Τύπος kW Βάρος kg AP80 80 13 3 1 28 1 3 74 AP80 80 13 3 1 30 1 3 AP80 80 100 13 3 1 28 1 3 AP80 80 100 13 3 1 30 1 3 AP80 80 26 3 V 2 6 66 AP80 80 20 3 V 2 0 AP100 100 29 3 1 2 9 104 10 3 Ηλεκτρικά δεδομένα Παροχή ρεύματο...

Страница 169: ... φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής του παραδώστε το σε ένα σημείο συλλογής το οποίο καθορίζεται από τις τοπικές αρχές διάθεσης απορριμμάτων Η ξεχωριστή συλλογή και ανακύκλωση τέτοιων προϊόντων θα βοηθήσει στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας Βλέπε επίσης τις πληροφορίες τέλους ζωής στο www grundfos com product recycling 169 Ελληνικά GR ...

Страница 170: ...sebb a névlegesnél 183 9 5 A csúszógyűrűs tengelytömítés szivárog a tengelytömítés kamra ellenőrző műszere hibát jelez és lekapcsolja a szivattyút 183 10 Műszaki adatok 185 10 1 Üzemeltetési feltételek 185 10 2 Tömegadatok 185 10 3 Elektromos adatok 185 11 A termék hulladékként való kezelése 185 1 Általános információk Olvassa el ezt a dokumentumot mielőtt telepíti a terméket A telepítés és az üze...

Страница 171: ...0 100 szivattyúk Vortex és egycsatornás 1 csatornás járókerekes szivattyúk amelyek szennyvíz csapadékvíz iszap és felszíni víz szivattyúzására alkalmasak 1 2 3 4 6 5 AP80 típusú szivattyú Pozíció Leírás 1 Emelőfül 2 Állórészház 3 Adattábla 4 Szivattyúház 5 Nyomóoldal 6 Kábelcsatlakozó dugó 2 1 1 Szállítható folyadékok A szivattyúkat tilos éghető gyúlékony vagy korrozív folyadékok szállítására hasz...

Страница 172: ... kiegészítő adattáblát szerelje fel a beépítési helyen vagy tartsa ennek a kézikönyvnek a fedőlapján Példa AP80 80 13 3 V Kód Leírás Magyarázat AP Szennyvíz szennyezett víz szivattyú Szivattyútípus 80 Szilárd anyag maximális mérete 80 80 mm Szabad átömlési keresztmetszet 80 Névleges nyomóoldali átmérő 80 80 mm Szivattyú nyomóoldal 13 Kimenő teljesítmény P2 07 0 7 kW Teljesítmény kW 1 Egyfázisú mot...

Страница 173: ...álisan képzett személyek végezhetik VESZÉLY Áramütés Súlyos vagy halált okozó személyi sérülés A főkapcsolónak 0 állásban lezárható kivitelűnek kell lennie A típust és a követelményeket az EN 60204 1 tartalmazza VESZÉLY Áramütés Súlyos vagy halált okozó személyi sérülés Gondoskodjon arról hogy a folyadékszint felett legalább 3 m szabad kábel legyen A karbantartási és javítási munkákat csak akkor s...

Страница 174: ...saru tömítését mielőtt leengedi a szivattyút az aknába 8 Csúsztassa a vezetősarut a vezetőcsövek közé és süllyessze le a szivattyút az aknába a szivattyú emelőfülébe rögzített lánc segítségével Amikor a szivattyú eléri az automata csőkapcsoló talpas könyökét húzza az emelőláncot többször a vezetőcső felé hogy így rázza le az idegen anyagokat Ha a lánc meglazult ez azt jelenti hogy a szivattyú auto...

Страница 175: ...e el 3 A lánc végét függessze fel egy alkalmas kampóra az akna fölött úgy hogy a lánc ne érinthesse meg a szivattyúházat 4 Állítsa be a tápkábel hosszát úgy hogy feltekercseli egy tehermentesítő eszközre azért hogy a kábel a művelet során ne sérülhessen meg Rögzítse a tehermentesítő eszközt egy alkalmas horogra az akna tetején Ügyeljen arra hogy a kábelek ne legyenek éles szögben meghajlítva és ne...

Страница 176: ...ható frekvenciaváltóhoz A frekvenciaváltóról történő működtetés gyakran nagyobb terhelésnek teszi ki a motor szigetelési rendszerét és zajosabbá teszi a motort Frekvenciaváltós alkalmazás esetén vegye figyelembe az alábbi információkat A motor hővédelmét csatlakoztatni kell A csúcsfeszültség és a dU dt legyen az alábbi táblázatnak megfelelő A feltüntetett értékek a motor kivezetésein megjelenő max...

Страница 177: ...ez és magas szint riasztáshoz A szivattyú szárazonfutása tilos Szereljen fel egy kiegészítő szintkapcsolót amely gondoskodik a szivattyú leállításáról ha a leállító szintkapcsoló nem működne 5 4 1 Szintkapcsolók telepítése A szintkapcsolók telepítésénél ügyeljen a következőkre A levegőbejutás és a vibráció megelőzésére telepítse a leállítási szintkapcsolót úgy hogy az leállítsa a szivattyút mielőt...

Страница 178: ...ást és zárja le a főkapcsolót 0 állásban Mielőtt megkezdené a munkát kapcsoljon le minden olyan külső feszültséget ami a termékhez csatlakozik VIGYÁZAT Biológiai veszély Kisebb vagy mérsékelt személyi sérülés Öblítse át alaposan a szivattyút tiszta vízzel majd öblítse le a szivattyú alkatrészeit szétszerelés után Viseljen megfelelő személyi védőfelszerelést és ruházatot VIGYÁZAT Forró felület Kise...

Страница 179: ...tyút feltétlenül el kell indítani mielőtt a folyadékszint eléri a szívócső alját 1 2 3 Indítási és leállítási szintek Pozíció Leírás 1 Riasztás 2 Start 3 Stop 4 Kiegészítő leállítás 6 3 Forgásirány Minden egyfázisú szivattyú gyárilag vezetékezett a helyes forgásirány biztosításához Háromfázisú szivattyú esetén üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell a forgásirányt Az állórészházon egy nyíl mutatja ...

Страница 180: ...gelytömítés csúszófelületeinek összetapadását Ha ezt nem végzik el akkor a tengelytömítés károsodhat a szivattyú indításakor Ha a járókerék forgatása nem lehetséges akkor vegye fel a kapcsolatot a Grundfos szal vagy egy hivatalos javítóműhellyel FIGYELMEZTETÉS Zúzódás veszélye Súlyos vagy halált okozó személyi sérülés Ne ordítsa el kézzel a járókereket Mindig használjon erre alkalmas szerszámot 8 ...

Страница 181: ...at 2 Távolítsa el a szivattyúházat a tömítésházról 3 Helyezze a szivattyúházat egy biztos alapra 4 Tartsa meg a járókereket egy megfelelő szerszámmal majd vegye le a járókerék rögzítő elemét 5 Vegye le a járókereket a tengelyről 6 Tisztítsa meg a tengelyt 7 Helyezzen fel egy új járókereket a tengelyre Ügyeljen arra hogy a csúszófelületek sértetlenek maradjanak 8 Tartsa meg a járókereket egy megfel...

Страница 182: ...zza Használjon Shell Ondina X420 típusú vagy azzal egyenértékű olajat 3 Távolítsa el a régi tömítést az olajleeresztő dugóról és cserélje ki egy új tömítésre ami megtalálható az olajleeresztő dugó tömítés készletben 4 Helyezze vissza mindkét olajleeresztő csavart 8 6 Szervizkészletek A rendelkezésre álló szervizkészletekről bővebben lásd a Grundfos Product Center t GPC a product selection grundfos...

Страница 183: ...zivattyú adattábláján szereplő érték alapján Ok Fokozott energiafelvétel a nagy feszültségesés következtében Elhárítás Mérje meg a feszültséget két motorfázis között Tűrés 10 6 Állítsa helyre a megfelelő tápfeszültséget Ok A járókerék elfordulását szennyeződések akadályozzák Fokozott energiafelvétel mindhárom fázisban Elhárítás Tisztítsa meg a járókereket Ok A járókerékhézag nem megfelelő Elhárítá...

Страница 184: ...jkamra tömítés szondáját Ok A csúszógyűrűs tengelytömítés meghibásodott Elhárítás Cserélje ki a csúszógyűrűs tengelytömítést Ha levett egy tengelytömítést a tengelyről mindig cserélje ki új tengelytömítésre 184 Magyar HU ...

Страница 185: ... szivattyúk zajszintje alacsonyabb a gépekre vonatkozó 2006 42 EC számú Tanácsi irányelvben megadott határértékeknél 10 2 Tömegadatok Típus kW Tömeg kg AP80 80 13 3 1 28 1 3 74 AP80 80 13 3 1 30 1 3 AP80 80 100 13 3 1 28 1 3 AP80 80 100 13 3 1 30 1 3 AP80 80 26 3 V 2 6 66 AP80 80 20 3 V 2 0 AP100 100 29 3 1 2 9 104 10 3 Elektromos adatok Elektromos tápellátás 3 x 400 V 50 Hz 1 x 230 V 50 Hz Védett...

Страница 186: ...en jellel ellátott termék életciklusának végéhez ér vigye azt a helyi hulladékkezelő intézmény által kijelölt gyűjtőhelyre Az ilyen termékek elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása segít megóvni a környezetet és az emberek egészségét A használati idő végére vonatkozóan lásd a www grundfos com product recycling 186 Magyar HU ...

Страница 187: ... La pompa presenta alti assorbimenti e basse prestazioni 200 9 5 Perdite della tenuta meccanica il monitoraggio della camera di tenuta riporta un guasto e spegne la pompa 200 10 Dati tecnici 202 10 1 Condizioni di funzionamento 202 10 2 Pesi 202 10 3 Dati elettrici 202 11 Smaltimento del prodotto 202 1 Informazioni generali Leggere questo documento prima di installare il prodotto L installazione e...

Страница 188: ...zione del prodotto Le pompe AP 80 100 sono una gamma di pompe a girante vortex e monocanale 1 canale progettate per il pompaggio di liquami effluenti fanghi e acque di superficie 1 2 3 4 6 5 Pompa AP80 Pos Descrizione 1 Staffa di sollevamento 2 Corpo dello statore 3 Targhetta di identificazione 4 Corpo pompa 5 Mandata 6 Spina del cavo 2 1 1 Liquidi pompati Le pompe non devono essere utilizzate per...

Страница 189: ... φ carico 1 1 Pos Descrizione 17 Tensione nominale V collegamento a triangolo 18 Corrente nominale A collegamento a triangolo 19 Tensione nominale V collegamento a stella 20 Corrente nominale A collegamento a stella Codice modello Fissare la targhetta di identificazione aggiuntiva in dotazione alla pompa nel punto di installazione oppure conservarla nella copertina di questo manuale Esempio AP80 8...

Страница 190: ...let Assicurarsi che la staffa di sollevamento sia serrata prima di sollevare la pompa 4 Installazione meccanica Il design compatto di queste pompe le rende la scelta ideale per l installazione sia permamente sia temporanea Le pompe possono essere installate con sistema ad accoppiamento automatico o su un supporto ad anello sul fondo del pozzetto 4 1 Requisiti di installazione L installazione della...

Страница 191: ... 5 Svitare la staffa della guida Inserire i tasselli nei fori Assicurare la staffa della guida all interno del pozzetto Serrare i bulloni nei tasselli 6 Ripulire il pozzetto dai detriti prima di calare la pompa 7 Montare il pattino di guida sulla mandata della pompa Ingrassare la guarnizione del pattino di guida prima di calare la pompa nel pozzetto 8 Inserire il pattino di guida tra i binari di g...

Страница 192: ...ndale fangoso o su terreno non uniforme appoggiare su un supporto solido 1 Montare un raccordo a gomito a 90 sulla bocca di mandata della pompa e collegare il tubo rigido o flessibile di mandata 2 Calare la pompa nel liquido con l ausilio di una catena fissata alla staffa di sollevamento Posizionare la pompa su una fondazione piana e solida 3 Appendere l estremità della catena ad un gancio posto a...

Страница 193: ...n convertitore di frequenza 5 1 Funzionamento con convertitore di frequenza In linea di principio tutti i motori trifase possono essere collegati a un convertitore di frequenza Tuttavia il funzionamento del convertitore di frequenza espone l isolamento del motore ad un carico maggiore con aumento della rumorosità del motore Per il funzionamento con convertitore di frequenza rispettare quanto segue...

Страница 194: ...er la protezione dalla marcia a secco e l allarme di livello alto La pompa non deve funzionare a secco Installare un interruttore di livello supplementare per assicurare che la pompa venga fermata qualora non funzioni l interruttore di arresto 5 4 1 Installazione degli interruttori di livello Nell installare gli interruttori di livello rispettare i punti seguenti Per prevenire l ingresso di aria e...

Страница 195: ...ualsiasi tensione esterna collegata al prodotto prima di lavorare su di esso ATTENZIONE Rischio biologico Lesioni personali lievi o moderate Effettuare il flussaggio della pompa con abbondante acqua pulita e risciacquare i componenti della pompa dopo lo smontaggio Indossare dispositivi e abbigliamento adeguati di protezione individuale ATTENZIONE Superficie calda Lesioni personali lievi o moderate...

Страница 196: ...ordo superiore della fascetta Installare l interruttore di livello di avvio in modo tale che la pompa venga avviata al livello richiesto La pompa deve essere sempre avviata prima che il livello del liquido raggiunga la parte inferiore del tubo di aspirazione 1 2 3 Livelli di avviamento e arresto Pos Descrizione 1 Allarme 2 Avviamento 3 Stop 4 Arresto aggiuntivo 6 3 Senso di rotazione Tutte le pomp...

Страница 197: ...pa viene immagazzinata per oltre un mese ruotare manualmente la girante min ogni mese per evitare che le superfici della tenuta meccanica inferiore possano incollarsi Il mancato rispetto di questa precauzione può danneggiare la tenuta meccanica all avviamento della pompa Se non è possibile ruotare la girante contattare Grundfos o un officina di assistenza autorizzata AVVERTIMENTO Pericolo di schia...

Страница 198: ...iti sul corpo guarnizione 2 Rimuovere il corpo pompa dal corpo guarnizione 3 Posizionare il corpo pompa su una base sicura 4 Tenere ferma la girante con un utensile adeguato e rimuovere l elemento di fissaggio della girante 5 Rimuovere la girante dall albero 6 Pulire l albero 7 Fissare una nuova girante all albero Assicurarsi che le superfici scorrevoli non siano danneggiate 8 Tenere ferma la gira...

Страница 199: ...ell olio 1 Il corretto volume dell olio è indicato nella Tabella precedente Utilizzare olio Shell Ondina X420 o equivalente 3 Rimuovere la vecchia tenuta guarnizione per il tappo dell olio e sostituirla con una nuova tenuta che si trova nel Kit delle tenute del tappo dell olio 4 Montare entrambi i tappi dell olio 8 6 Kit di riparazione Per i dettagli sui kit di riparazione disponibili consultare G...

Страница 200: ...re Causa Aumentato consumo di corrente a causa di una forte caduta di tensione Rimedio Misurare la tensione fra due fasi del motore Tolleranza 10 6 Ripristinare la tensione corretta Causa Girante ostruita da impurità Aumento del consumo di corrente su tutte e tre le fasi Rimedio Pulire la girante Causa Il gioco della girante non è corretto Rimedio Smontare e verificare l usura dei componenti idrau...

Страница 201: ...Rimedio Sostituire la tenuta meccanica Una volta rimossa la tenuta meccanica dall albero sostituire sempre con una nuova tenuta meccanica 201 Italiano IT ...

Страница 202: ...10 m Max avviamenti ora 15 Il livello di pressione sonora delle pompe è inferiore ai valori limite indicati dalla Direttiva del Consiglio CE 2006 42 CE relativa ai macchinari 10 2 Pesi Tipo kW Peso kg AP80 80 13 3 1 28 1 3 74 AP80 80 13 3 1 30 1 3 AP80 80 100 13 3 1 28 1 3 AP80 80 100 13 3 1 30 1 3 AP80 80 26 3 V 2 6 66 AP80 80 20 3 V 2 0 AP100 100 29 3 1 2 9 104 10 3 Dati elettrici Alimentazione ...

Страница 203: ...o con questo simbolo raggiunge la fine della vita utile consegnarlo presso un punto di raccolta designato dagli enti locali per lo smaltimento La raccolta differenziata ed il riciclo di tali prodotti consentono di tutelare la salute umana e l ambiente Vedi anche le informazioni fine vita di ciclo utile sul sito www grundfos com product recycling 203 Italiano IT ...

Страница 204: ...per mažu našumu ir naudoja per mažai galios 217 9 5 Nesandarus mechaninis veleno sandariklis sandariklio kameros stebėsena signalizuoja sutrikimą ir išjungia siurblį 217 10 Techniniai duomenys 218 10 1 Eksploatavimo sąlygos 218 10 2 Masės 218 10 3 Elektrotechniniai duomenys 218 11 Produkto utilizavimas 218 1 Bendra informacija Prieš įrengdami produktą perskaitykite šį dokumentą Produkto įrengimo i...

Страница 205: ...vieno kanalo 1 kanalo siurbliai skirti siurbti kanalizacijos vandenį nuotekas dumblą ir paviršinį vandenį 1 2 3 4 6 5 AP80 siurblys Pozicija Aprašymas 1 Kėlimo rankena 2 Statoriaus korpusas 3 Vardinė plokštelė 4 Siurblio korpusas 5 Išvadas 6 Kabelio kištukas 2 1 1 Siurbiami skysčiai Draudžiama siurblius naudoti degiems liepsniems ar sprogiems skysčiams siurbti Siurbliai skirti siurbti šiuos skysči...

Страница 206: ... pridėtą papildomą vardinę plokštelę pritvirtinkite siurblio įrengimo vietoje arba laikykite šioje instrukcijoje Pavyzdys AP80 80 13 3 V Kodas Aprašymas Paaiškinimas AP Kanalizacijos vandens ir nuotekų siurblys Siurblio tipas 80 Maksimalus kietų dalelių dydis 80 80 mm Siurblio pralaidumas 80 Nominalus išvado skersmuo 80 80 mm Siurblio išvadas 13 Išėjimo galia P2 07 0 7 kW Galia kW 1 Vienfazis vari...

Страница 207: ...s arba sunkus kūno sužalojimas Turi būti galima užrakinti įvadinį kirtiklį padėtyje 0 Jo tipas ir jam keliami reikalavimai nurodyti standarte EN 60204 1 PAVOJUS Elektros smūgis Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas Pasirūpinkite kad virš maksimalaus skysčio lygio liktų mažiausiai 3 m kabelio Techninės priežiūros ir remonto darbai turi būti atliekami kai siurblys yra ne siurblinėje Saugumo sumetimais...

Страница 208: ...inę sutepkite kreipiamųjų šliaužiklio tarpiklį 8 Uždėkite kreipiamųjų šliaužiklį ant kreipiamųjų ir nuleiskite siurblį į siurblinę prie kėlimo rankenos pritvirtinta grandine Kai siurblys pasieks automatinės movos pagrindą kelis kartus patraukite kėlimo grandinę link kreipiamųjų kad nukratytumėte pašalines medžiagas Kai grandinė bus neįtempta siurblys automatiškai prisijungs prie automatinės movos ...

Страница 209: ...Užkabinkite grandinės galą ant tinkamo kablio siurblinės viršuje taip kad grandinė nesiliestų prie siurblio korpuso 4 Suvyniokite per ilgą maitinimo kabelio dalį ant ritės kad kabelis eksploatavimo metu nebūtų pažeistas Pritvirtinkite ritę prie tinkamo kablio siurblinės viršuje Patikrinkite ar kabelis nėra stipriai sulenktas ar prispaustas 5 Prijunkite maitinimo kabelį ir valdymo kabelį jei jis na...

Страница 210: ...eitiklį variklio izoliacijos sistema patiria didesnes apkrovas ir variklis skleidžia didesnį nei įprastai triukšmą Jei naudojamas dažnio keitiklis reikia laikytis žemiau pateiktų nurodymų Apsauga nuo variklio perkaitimo turi būti prijungta Pikinė įtampa ir dU dt turi atitikti lentelėje nurodytas vertes Pateiktos vertės yra maksimalios vertės variklio gnybtuose Į kabelio įtaką neatsižvelgta Dėl fak...

Страница 211: ...irbti sausąja eiga Įrenkite papildomą lygio jungiklį kuris sustabdytų siurblį jei nesuveiktų sustabdymo lygio jungiklis 5 4 1 Lygio jungiklių įrengimas Įrengiant lygio jungiklius reikia laikytis šių taisyklių Kad siurblys neįsiurbtų oro ir nevibruotų sustabdymo lygio jungiklis turi būti sumontuotas taip kad siurblys būtų sustabdytas kol skysčio lygis nenukrito žemiau variklio korpuso vidurio Palei...

Страница 212: ...oginis pavojus Mažas arba vidutinis kūno sužalojimas Gerai perplaukite siurblį švariu vandeniu ir po išardymo perplaukite siurblio dalis Dirbkite su tinkamomis individualios saugos priemonėmis ir darbiniais drabužiais DĖMESIO Karštas paviršius Mažas arba vidutinis kūno sužalojimas Nelieskite siurblio paviršiaus jam dirbant 6 1 Darbo režimai Niekada nenaudokite šių siurblių sifono režimu Siurbliai ...

Страница 213: ...eidimo ir stabdymo lygiai Pozicija Aprašymas 1 Aliarmas 2 Start 3 Stop 4 Papildomas stop 6 3 Sukimosi kryptis Visų vienfazių siurblių darbaračio sukimosi kryptis nustatyta gamykloje Prieš pradėdami eksploatuoti trifazius siurblius patikrinkite darbaračio sukimosi kryptį Teisingą darbaračio sukimosi kryptį nurodo ant statoriaus korpuso esanti rodyklė Darbaratis sukasi pagal laikrodžio rodyklę Palei...

Страница 214: ...rbaračio neįmanoma pasukti kreipkitės į Grundfos arba įgaliotas remonto dirbtuves ĮSPĖJIMAS Suspaudimo pavojus Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas Nesukite darbaračio ranka Visada naudokite tinkamą įrankį 8 Techninė priežiūra ir remontas 8 1 Techninės priežiūros grafikas Prieš pradinį paleidimą arba po ilgesnio laikymo Patikrinkite izoliacijos varžą Patikrinkite alyvos lygį sandarinimo kameroje Pa...

Страница 215: ...pažeisti slystantys paviršiai 8 Prilaikykite darbaratį tinkamu įrankiu ir įstatykite bei priveržkite naują darbaračio tvirtinimo elementą 9 Sumontuokite sandariklio korpusą siurblio korpuse 10 Baigę montavimą patikrinkite ar darbaratį galima pasukti ranka 8 4 Rutulinių guolių priežiūra Patikrinkite ar velenas netraška ar lengvai sukasi pasukite jį ranka Pakeiskite pažeistus rutulinius guolius Jei ...

Страница 216: ...roduktas buvo naudojamas su pavojingais sveikatai arba toksiškais skysčiais jis klasifikuojamas kaip užterštas DĖMESIO Biologinis pavojus Mažas arba vidutinis kūno sužalojimas Gerai perplaukite siurblį švariu vandeniu ir po išardymo perplaukite siurblio dalis Prieš grąžindami produktą remontui pateikite Grundfos duomenis apie siurbtą skystį Jei duomenys nepateikiami Grundfos gali atsisakyti priimt...

Страница 217: ...te darbaratį Priežastis Neteisingas darbaračio tarpelis Priemonės Išardykite ir patikrinkite ar nesusidėvėjusios hidraulinės dalys jei reikia susidėvėjusias dalis pakeiskite Darbaračio tarpelio sureguliuoti neįmanoma 9 4 Siurblys dirba per mažu našumu ir naudoja per mažai galios Priežastis Darbaratį užblokavo nešvarumai Priemonės Išvalykite darbaratį Priežastis Neteisinga darbaračio sukimosi krypt...

Страница 218: ...aleidimų skaičius per valandą 15 Siurblių garso slėgio lygis yra mažesnis už EB Tarybos mašinų direktyvoje 2006 42 EB nurodytas ribines vertes 10 2 Masės Tipas kW Masė kg AP80 80 13 3 1 28 1 3 74 AP80 80 13 3 1 30 1 3 AP80 80 100 13 3 1 28 1 3 AP80 80 100 13 3 1 30 1 3 AP80 80 26 3 V 2 6 66 AP80 80 20 3 V 2 0 AP100 100 29 3 1 2 9 104 10 3 Elektrotechniniai duomenys Maitinimas 3 x 400 V 50 Hz 1 x 2...

Страница 219: ...i šiuo simboliu pažymėtas produktas nustojamas naudoti jį reikia pristatyti į vietinių institucijų nurodytą atliekų surinkimo vietą Atskiras tokių produktų surinkimas ir perdirbimas padeda saugoti aplinką ir žmonių sveikatą Eksploatavimo pabaigos informacija taip pat pateikta www grundfos com product recycling 219 Lietuviškai LT ...

Страница 220: ...des aizsargslēdzis 233 9 4 Sūknis darbojas ar veiktspēju un jaudas patēriņu kas ir zemāks par standarta līmeni 233 9 5 Mehāniskā vārpstas blīvējuma noplūde blīvējuma kameras kontroles ierīce ziņo par bojājumu un izslēdz sūkni 233 10 Tehniskie dati 234 10 1 Ekspluatācijas apstākļi 234 10 2 Masas parametri 234 10 3 Elektrodati 234 11 Produkta likvidēšana 234 1 Vispārīga informācija Izlasiet šo dokum...

Страница 221: ...0 100 ir virpuļdarbrata un vienkanāla 1 kanāla darbrata sūkņu klāsts kas paredzēti kanalizācijas izvadūdeņu dūņu un virszemes ūdeņu sūknēšanai 1 2 3 4 6 5 Sūknis AP80 Pozīcija Apraksts 1 Pacelšanas balstenis 2 Statora korpuss 3 Datu plāksnīte 4 Sūkņa korpuss 5 Izvads 6 Kabeļa spraudnis 2 1 1 Sūknējamie šķidrumi Sūkņus nedrīkst izmantot uzliesmojošiem ugunsnedrošiem vai korozīviem šķidrumiem Sūkņi ...

Страница 222: ...V trīsstūra slēgums 18 Nominālā strāva A trīsstūra slēgums 19 Nominālais spriegums V zvaigznes slēgums 20 Nominālā strāva A zvaigznes slēgums Tipa apzīmējums Piestipriniet ar sūkni piegādāto papildu datu plāksnīti objektā vai glabājiet to šīs brošūras vākos Piemērs AP80 80 13 3 V Kods Apraksts Skaidrojums AP Notekūdeņu kanalizācijas sūknis Sūkņa tips 80 Maksimālais cieto daļiņu izmērs 80 80 mm Sūk...

Страница 223: ... uzstādīšanai gan īslaicīgā gan pastāvīgā instalācijā Sūkņus var uzstādīt uz automātiskās savienotājuzmavu sistēmas vai uz gredzenveida statņa tvertnes apakšā 4 1 Uzstādīšanas prasības Sūkņa uzstādīšana tvertnēs jāveic īpaši apmācītiem speciālistiem BĪSTAMI Elektriskās strāvas trieciens Nāve vai smagi miesas bojājumi Jābūt iespējai galveno slēdzi bloķēt pozīcijā 0 Tips un prasības ir norādītas EN ...

Страница 224: ...ās 6 Pirms sūkņa nolaišanas attīriet tvertni no gružiem 7 Uzstādiet sūkņa izvadam virzošo paliktni Pirms sūkņa nolaišanas tvertnē ieeļļojiet virzošā paliktņa blīvi 8 Iebīdiet virzošo paliktni gar virzošajām sliedēm un nolaidiet sūkni tvertnē izmantojot ķēdi kas ir piestiprināta pie sūkņa pacelšanas balsteņa Kad sūknis sasniedz automātiskās fiksācijas savienotājuzmavu velciet pacelšanas ķēdi pretim...

Страница 225: ...zenas stabilas pamatnes 3 Iekariet ķēdes galu piemērotā āķī tvertnes augšpusē tā lai ķēde nevarētu saskarties ar sūkņa korpusu 4 Pielāgojiet strāvas kabeļa garumu uztinot to uz atslogošanas elementa lai nodrošinātu ka kabelis darba laikā netiek bojāts Piestipriniet atslogošanas elementu pie piemērota āķa tvertnes augšpusē Jāpārbauda vai kabeļi nav asi izliekti vai saspiesti 5 Pievienojiet strāvas ...

Страница 226: ...ora izolācijas sistēmu lielākai slodzei un rada lielāku motora troksni Saistībā ar frekvences pārveidotāja darbību jāņem vērā šāda informācija Jābūt pievienotai motora pārkaršanas aizsardzībai Maksimumspriegumam un dU dt jāatbilst informācijai nākamajā tabulā Norādītie parametri ir maksimālās vērtības kas pievadāmas motora spailēm Kabeļa ietekme netiek ņemta vērā Sk frekvences pārveidotāja datu la...

Страница 227: ...tādiet papildu līmeņa slēdzi lai nodrošinātu sūkņa apturēšanu gadījumā ja nedarbojas izslēgšanas līmeņa slēdzis 5 4 1 Līmeņa slēdžu uzstādīšana Uzstādot līmeņa slēdžus ievērojiet šādus nosacījumus Lai novērstu gaisa ieplūdi un vibrācijas uzstādiet izslēgšanas līmeņa releju tā lai sūknis tiktu apturēts pirms šķidruma līmenis pazeminās zemāk par motora korpusa vidusdaļu Uzstādiet ieslēgšanas līmeņa ...

Страница 228: ...a avotus UZMANĪBU Bioloģiskā bīstamība Vieglu vai vidēji smagu ķermeņa traumu gūšanas risks Rūpīgi izskalojiet sūkni ar tīru ūdeni un pēc demontāžas noskalojiet sūkņa daļas ar ūdeni Valkājiet atbilstošus individuālos aizsardzības līdzekļus un apģērbu UZMANĪBU Karsta virsma Vieglu vai vidēji smagu ķermeņa traumu gūšanas risks Nepieskarieties sūkņa virsmai kamēr sūknis darbojas 6 1 Darba režīmi Nekā...

Страница 229: ...mēr ir jāieslēdz pirms šķidruma līmenis sasniedz ieplūdes caurules apakšu 1 2 3 Ieslēgšanas un izslēgšanas līmeņi Pozīcija Apraksts 1 Trauksme 2 Ieslēgšana 3 Apturēšana 4 Papildu izslēgšana 6 3 Rotācijas virziens Visiem vienfāzes sūkņiem ir rūpnīcā sagatavota elektroinstalācija pareizā rotācijas virziena nodrošināšanai Pirms trīsfāžu sūkņu iedarbināšanas pārbaudiet rotācijas virzienu Pareizo rotāc...

Страница 230: ... netiek darīts sūkņa iedarbināšanas laikā var tikt bojāta vārpstas blīve Ja darbratu nevar pagriezt sazinieties ar Grundfos vai pilnvarotu servisa darbnīcu BRĪDINĀJUMS Saspiešanas bīstamība Nāve vai smagi miesas bojājumi Negrieziet darbratu ar roku Vienmēr izmantojiet piemērotu instrumentu 8 Tehniskā apkope un serviss 8 1 Tehniskās apkopes grafiks Pirms pirmās ieslēgšanas reizes vai pēc ilgāka uzg...

Страница 231: ... netiek bojātas 8 Stingri turiet darbratu ar piemērotu instrumentu tad ievietojiet jaunu darbratu un nostipriniet to 9 Samontējiet sūkņa korpusu ar blīvējuma korpusu 10 Kad montāža ir pabeigta pārbaudiet vai darbratu iespējams pagriezt ar roku 8 4 Lodīšu gultņu apkope Pārbaudiet vai vārpstas darbība nav skaļa vai apgrūtināta pagriežot to ar roku Nomainiet defektīvos lodīšu gultņus Bojātu lodīšu gu...

Страница 232: ...Bioloģiskā bīstamība Vieglu vai vidēji smagu ķermeņa traumu gūšanas risks Rūpīgi izskalojiet sūkni ar tīru ūdeni un pēc demontāžas noskalojiet sūkņa daļas ar ūdeni Pirms atdodat produktu apkalpei sazinieties ar Grundfos norādot informāciju par sūknēto šķidrumu Pretējā gadījumā Grundfos var atteikties pieņemt produktu apkalpošanas darbu izpildei Piesakoties apkalpošanai jāsniedz informācija par sūk...

Страница 233: ...zs darbrata attālums Novēršana Izjauciet hidrauliskos komponentus un pārbaudiet vai tie nav nodiluši ja nepieciešams nomainiet nodilušos komponentus Darbrata attālumu nevar noregulēt 9 4 Sūknis darbojas ar veiktspēju un jaudas patēriņu kas ir zemāks par standarta līmeni Cēlonis Netīrumi nobloķējuši darbratu Novēršana Notīriet darbratu Cēlonis Nepareizs rotācijas virziens Novēršana Pārbaudiet rotāc...

Страница 234: ...s 10 m Maksimālais ieslēgšanās reižu skaits stundā 15 Sūkņu skaņas spiediena līmenis ir zemāks par robežvērtībām kas ir norādītas EK Padomes Direktīvā par mašīnbūvi 2006 42 EK 10 2 Masas parametri Tips kW Svars kg AP80 80 13 3 1 28 1 3 74 AP80 80 13 3 1 30 1 3 AP80 80 100 13 3 1 28 1 3 AP80 80 100 13 3 1 30 1 3 AP80 80 26 3 V 2 6 66 AP80 80 20 3 V 2 0 AP100 100 29 3 1 2 9 104 10 3 Elektrodati Baro...

Страница 235: ...odukts kas ir marķēts ar šo simbolu sasniedz darbmūža beigas nogādājiet to savākšanas punktā ko norādījušas vietējās atkritumu apsaimniekošanas iestādes Šādu produktu atsevišķa savākšana un pārstrāde palīdz aizsargāt vidi un cilvēku veselību Informāciju par darbmūža beigām skatiet tīmekļa vietnē www grundfos com product recycling 235 Latviešu LV ...

Страница 236: ...ergieverbruik 249 9 5 Mechanische asafdichting lekt bewaking van de afdichtingskamer rapporteert storing en schakelt de pomp uit 249 10 Technische gegevens 251 10 1 Bedrijfscondities 251 10 2 Gewichten 251 10 3 Elektrische gegevens 251 11 Het product afvoeren 251 1 Algemene informatie Lees dit document voordat u het product installeert De installatie en bediening moeten voldoen aan de lokale regel...

Страница 237: ...ctomschrijving De AP 80 100 pompen zijn een serie vortex en éénkanaals 1 kanaals waaierpompen voor het verpompen van rioolwater afvalwater slib en oppervlaktewater 1 2 3 4 6 5 AP80 pomp Positie Beschrijving 1 Hijsbeugel 2 Statorhuis 3 Typeplaatje 4 Pomphuis 5 Uitstroomopening 6 Kabelinvoer 2 1 1 Te verpompen vloeistoffen De pompen mogen niet worden gebruikt voor het verpompen van brandbare ontvlam...

Страница 238: ...peplaatje dat bij de pomp wordt geleverd op de installatielocatie of bewaar het in de omslag van dit boekje Voorbeeld AP80 80 13 3 V Code Beschrijving Uitleg AP Afvalwater rioolpomp Pomptype 80 Maximale kogeldoorlaat 80 80 mm Pompdoorvoer 80 Nominale diameter van persopening 80 80 mm Persopening pomp 13 Uitgangsvermo gen P2 07 0 7 kW Vermogen kW 1 Eenfasemotor Aantal fasen 3 Driefasenmotor 1 1 kan...

Страница 239: ...ok Dood of ernstig persoonlijk letsel Het moet mogelijk zijn om de netschakelaar in positie 0 vast te zetten Type en eisen zijn gespecificeerd in EN 60204 1 GEVAAR Elektrische schok Dood of ernstig persoonlijk letsel Zorg dat er ten minste 3 m vrije kabel is boven het maximale vloeistofniveau Onderhouds en servicewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd als de pomp zich buiten de put bevindt Vanwege...

Страница 240: ...e put laat zakken 8 Schuif de geleideschoen langs de geleidestangen en laat de pomp in de put zakken met de ketting die aan de hijsbeugel is bevestigd Wanneer de pomp het voetstuk van de automatische koppeling bereikt trekt u de hijsketting enkele malen naar de geleidestang om eventuele stoffen af te schudden Wanneer de ketting niet gespannen is verbindt de pomp zich automatisch met de automatisch...

Страница 241: ...teinde van de ketting op aan een geschikte haak aan de bovenkant van de put zodat de ketting niet in contact kan komen met het pomphuis 4 Pas de lengte van de voedingskabel aan door deze op te rollen op een trekontlaster zodat de kabel niet beschadigd kan raken tijdens het functioneren Maak de trekontlaster vast aan een geschikte haak boven in de put Zorg dat de kabels niet geknikt of afgekneld wo...

Страница 242: ...echter vaak blootgesteld aan een zwaardere belasting en maakt de motor meer lawaai Bij gebruik van frequentieomvormers dient u het volgende in acht te nemen De thermische motorbeveiliging moet zijn aangesloten Piekspanning en dU dt moeten overeenkomstig onderstaande tabel zijn De vermelde waarden zijn maximale waarden voor toevoer aan de motorklemmen Er is geen rekening gehouden met de invloed van...

Страница 243: ...eiliging en hoogwateralarm De pomp mag niet drooglopen Installeer een extra niveauschakelaar om er zeker van te zijn dat de pomp wordt uitgeschakeld in het geval dat de uitschakelniveauschakelaar niet werkt 5 4 1 Niveauschakelaars installeren Let op de volgende punten bij het installeren van de niveauschakelaars Om aanzuiging van lucht en trillingen te voorkomen installeert u de uitschakelniveausc...

Страница 244: ...het product is aangesloten moet worden uitgeschakeld voordat er aan het product wordt gewerkt VOORZICHTIG Biologisch gevaar Gering of beperkt persoonlijk letsel Spoel de pomp grondig door met schoon water en spoel de pomponderdelen af na demontage Draag passende persoonlijke veiligheidsuitrusting en kleding VOORZICHTIG Heet oppervlak Gering of beperkt persoonlijk letsel Raak het oppervlak van de p...

Страница 245: ...reikt Installeer de niveauschakelaar voor inschakelen zodat de pomp op het vereiste niveau wordt ingeschakeld De pomp moet altijd worden ingeschakeld voordat het vloeistofniveau de onderkant van de zuigleiding bereikt 1 2 3 In en uitschakelniveaus Positie Beschrijving 1 Alarm 2 Start 3 Stop 4 Aanvullende stop 6 3 Draairichting De wikkeling van alle eenfase pompen is in de fabriek ingesteld op de j...

Страница 246: ...maand wordt opgeslagen draait u de waaier ten minste elke maand om te voorkomen dat de afdichtingsvlakken van de onderste mechanische asafdichting vastlopen Zo niet dan kan de asafdichting beschadigd raken wanneer de pomp wordt ingeschakeld Als de waaier niet kan worden gedraaid neemt u contact op met Grundfos of een erkend servicebedrijf WAARSCHUWING Beknellingsgevaar Dood of ernstig persoonlijk ...

Страница 247: ...eschikt gereedschap en verwijder de waaierbevestiging 5 Verwijder de waaier van de as 6 Reinig de as 7 Bevestig een nieuwe waaier aan de as Zorg ervoor dat de glijdende oppervlakken onbeschadigd blijven 8 Houd de waaier stabiel met geschikt gereedschap plaats dan een nieuwe waaierbevestiging en draai deze vast 9 Monteer het pomphuis met het afdichtingshuis 10 Nadat de montage is voltooid controlee...

Страница 248: ...nden in Kit olieplugafdichtingen 4 Plaats beide olieaftapschroeven 8 6 Servicekits Voor details over beschikbare servicesets raadpleegt u het Grundfos Product Center GPC op product selection grundfos com 8 7 Verontreinigde pompen Het product wordt geclassificeerd als verontreinigd als het wordt gebruikt voor besmettelijke of giftige vloeistof VOORZICHTIG Biologisch gevaar Gering of beperkt persoon...

Страница 249: ...10 6 Herstel de correcte voedingsspanning Oorzaak De waaier wordt geblokkeerd door verontreinigingen Verhoogd stroomverbruik in alle drie de fasen Oplossing Reinig de waaier Oorzaak De waaierspeling is onjuist Oplossing Demonteer en inspecteer hydraulische onderdelen op slijtage vervang waarschuwingsonderdelen indien nodig De waaierspeling is niet verstelbaar 9 4 De pomp werkt bij een te lage stan...

Страница 250: ... Als een asafdichting van de as is verwijderd vervangt u deze altijd door een nieuwe asafdichting 250 Nederlands NL ...

Страница 251: ...e n per uur 15 De geluidsbelasting van de pompen is lager dan de grenswaarde zoals vermeld in de EG richtlijn 2006 42 EC m b t machines 10 2 Gewichten Type kW Gewicht kg AP80 80 13 3 1 28 1 3 74 AP80 80 13 3 1 30 1 3 AP80 80 100 13 3 1 28 1 3 AP80 80 100 13 3 1 30 1 3 AP80 80 26 3 V 2 6 66 AP80 80 20 3 V 2 0 AP100 100 29 3 1 2 9 104 10 3 Elektrische gegevens Voeding 3 x 400 V 50 Hz 1 x 230 V 50 Hz...

Страница 252: ...markeerd het einde van de levensduur heeft bereikt brengt u het naar een inzamelpunt dat hiertoe is aangewezen door de plaatselijke afvalverwerkingsautoriteiten De gescheiden inzameling en recycling van dergelijke producten helpt het milieu en de menselijke gezondheid te beschermen Zie ook informatie over het einde van de productlevensduur op www grundfos com product recycling 252 Nederlands NL ...

Страница 253: ...o po krótkiej chwili 266 9 4 Pompa pracuje poniżej osiągów nominalnych i przy zmniejszonym poborze mocy 266 9 5 Mechaniczne uszczelnienie wału przecieka monitoring komory uszczelnienia zgłasza usterkę i wyłącza pompę 267 10 Dane techniczne 268 10 1 Warunki pracy 268 10 2 Masa 268 10 3 Dane elektryczne 268 11 Utylizacja produktu 268 1 Informacje ogólne Przed montażem produktu należy przeczytać nini...

Страница 254: ...a jest dla wykwalifikowanych monterów 2 Opis produktu 2 1 Opis urządzenia Pompy AP 80 100 to grupa pomp z wirnikiem typu Vortex lub wirnikiem kanałowym 1 kanałowym przeznaczonych do odprowadzania ścieków szlamu i wód powierzchniowych 1 2 3 4 6 5 Pompa AP80 Pozycja Opis 1 Uchwyt do podnoszenia 2 Obudowa stojana 3 Tabliczka znamionowa 4 Korpus pompy 5 Wylot 6 Wtyczka kablowa 2 1 1 Tłoczone ciecze Po...

Страница 255: ...amionową pompy należy umieścić w pobliżu miejsca montażu pompy lub przechowywać w opakowaniu dokumentacji Przykład AP80 80 13 3 V Kod Opis Objaśnienie AP Pompa do wody brudnej i ścieków Typ pompy 80 Maksymalna wielkość cząstek stałych 80 80 mm Przelot pompy 80 Średnica nominalna wylotu 80 80 mm Wylot pompy 13 Moc wyjściowa P2 07 0 7 kW Moc kW 1 Silnik jednofazowy Liczba faz 3 Silnik trójfazowy 1 W...

Страница 256: ... pompowni musi być przeprowadzony przez odpowiednio przeszkolone osoby NIEBEZPIECZEŃSTWO Ryzyko porażenia prądem Śmierć lub poważne obrażenia ciała Musi istnieć możliwość zablokowania wyłącznika głównego w pozycji 0 Typ i wymagania są określone w normie EN 60204 1 NIEBEZPIECZEŃSTWO Ryzyko porażenia prądem Śmierć lub poważne obrażenia ciała Upewnić się że ponad maksymalnym poziomem cieczy znajdują ...

Страница 257: ...d opuszczeniem pompy do studzienki nasmarować uszczelkę elementu prowadzącego 8 Wsunąć element prowadzący autozłącza pomiędzy prowadnice a następnie opuścić pompę do studzienki wykorzystując do tego łańcuch przymocowany do uchwytu pompy Kiedy pompa osiądzie na podstawie autozłącza kilka razy pociągnąć łańcuch w kierunku prowadnicy aby usunąć wszelkie ciała obce Kiedy łańcuch będzie luźny pompa aut...

Страница 258: ... 3 Zawiesić koniec łańcucha na odpowiednim haku u góry studzienki w taki sposób aby nie mógł on dotykać korpusu pompy 4 Wyregulować długość kabla zasilającego poprzez uformowanie zwoju tak aby nie uległ uszkodzeniu podczas eksploatacji pompy Przymocować zwój kabla do odpowiedniego uchwytu w górnej części studzienki Upewnić się że kable nie są mocno pozaginane i ściśnięte 5 Podłączyć kabel zasilają...

Страница 259: ...bciążenie izolacji silnika co może być przyczyną jego głośniejszej pracy Przy pracy pompy z przetwornicą częstotliwości należy zwrócić uwagę na następujące informacje Zabezpieczenie termiczne silnika musi być podłączone Napięcie szczytowe i wartość dU dt muszą być zgodne z wartościami podanymi w tabeli poniżej Podane w niej wartości są wartościami maksymalnymi napięć jakie mogą być doprowadzane do...

Страница 260: ...łączenie pompy 2 wersja z dwoma pompami Poziom wysoki opcja Mogą być stosowane analogowe przetworniki poziomu a wszystkie poziomy można dostosować Łączniki poziomu mogą być stosowane z przetwornikami poziomu jako zabezpieczenie przed suchobiegiem i alarm wysokiego poziomu Pompa nie może pracować na sucho Należy zamontować dodatkowy łącznik poziomu dla pewności że pompa się wyłączy w przypadku wadl...

Страница 261: ...wyt do podnoszenia jest dokręcony NIEBEZPIECZEŃSTWO Ryzyko porażenia prądem Śmierć lub poważne obrażenia ciała Przed pierwszym uruchomieniem należy wizualnie sprawdzić kabel zasilający w celu uniknięcia zwarcia Uszkodzony kabel zasilający musi być wymieniony przez producenta autoryzowany serwis lub inną osobę o odpowiednich kwalifikacjach Upewnić się że produkt jest prawidłowo uziemiony Wyłączyć z...

Страница 262: ... Opis 1 Praca 2 Zatrzymanie 3 Cykl pracy 6 2 Poziomy załączania i wyłączania Poziomy załączania i wyłączania pompy mogą być regulowane poprzez zmianę długości roboczej łącznika pływakowego Duża różnica poziomów długi kabel Mała różnica poziomów krótki kabel W celu uniknięcia przedostania się powietrza i powstania wibracji łącznik poziomu zatrzymania musi być tak usytuowany żeby pompa była zatrzyma...

Страница 263: ... Przechowywanie produktu Na czas składowania pompę należy zabezpieczyć przed wilgocią i ciepłem Po zakończeniu przechowywania sprawdzić pompę przed rozpoczęciem eksploatacji Należy sprawdzić czy wirnik obraca się swobodnie Zwrócić szczególną uwagę na stan uszczelnienia wału pierścieni O ring i wejść kablowych Pozostawić osłony na kablach zasilających i sterowania do czasu wykonywania połączeń elek...

Страница 264: ...ku dodatkowych pomiarów wartość musi być większa niż 2 MΩ Zbyt niska rezystancja izolacji może oznaczać że do kabla i lub silnika mogła dostać się wilgoć Nie podłączać pompy skontaktować się z firmą Grundfos 8 3 Wymiana wirnika Nieruchomy pierścień ślizgowy wyznacza szczelinę pomiędzy wirnikiem a wlotem Jeżeli szczelina ta jest zbyt duża osiągi pompy spadają co może doprowadzić do zablokowania wir...

Страница 265: ...a od podanej uszczelnienie wału jest uszkodzone i musi zostać wymienione Jeżeli uszczelnienie wału nie zostanie wymienione silnik może ulec uszkodzeniu 5 Oczyścić powierzchnie pod uszczelki i śruby olejowe 8 5 2 Napełnianie olejem 1 Pozycja napełniania olejem Należy postępować w następujący sposób 1 Umieścić pompę poziomo na równej powierzchni 2 Napełnić świeżym olejem komorę olejową przez otwór z...

Страница 266: ...onie tłocznej Rozwiązanie Sprawdzić zawór po stronie tłocznej i w razie potrzeby otworzyć go lub oczyścić Przyczyna Zablokowany zawór zwrotny Rozwiązanie Oczyścić zawór zwrotny Przyczyna W pompie znajduje się powietrze Rozwiązanie Odpowietrzyć pompę 9 3 Pompa uruchamia się ale wyłącznik ochronny silnika wyłącza go po krótkiej chwili Przyczyna Niskie ustawienie przekaźnika termicznego wyłącznika oc...

Страница 267: ...a pompę Przyczyna Zwiększony wyciek podczas pracy z nowymi mechanicznymi uszczelnieniami wału Rozwiązanie Wymienić olej Przyczyna Uszkodzona sonda uszczelnienia komory olejowej Rozwiązanie Wymienić sondę uszczelnienia komory olejowej Przyczyna Uszkodzone mechaniczne uszczelnienie wału Rozwiązanie Wymienić mechaniczne uszczelnienie wału Po demontażu uszczelnienia z wału należy zawsze wymienić je na...

Страница 268: ... 15 Poziom hałasu generowanego przez pompy jest niższy od wartości granicznych określonych w dyrektywie maszynowej 2006 42 WE 10 2 Masa Typ kW Masa kg AP80 80 13 3 1 28 1 3 74 AP80 80 13 3 1 30 1 3 AP80 80 100 13 3 1 28 1 3 AP80 80 100 13 3 1 30 1 3 AP80 80 26 3 V 2 6 66 AP80 80 20 3 V 2 0 AP100 100 29 3 1 2 9 104 10 3 Dane elektryczne Zasilanie 3 x 400 V 50 Hz 1 x 230 V 50 Hz Stopień ochrony IP68...

Страница 269: ...m symbolem należy dostarczyć go do punktu selektywnej zbiórki odpadów wskazanego przez władze lokalne Selektywna zbiórka i recykling takich produktów pomagają chronić środowisko naturalne i zdrowie ludzi Należy również zapoznać się z informacjami dotyczącymi zakończenia okresu eksploatacji zamieszczonymi na stronie www grundfos com product recycling 269 Polski PL ...

Страница 270: ...período de tempo 283 9 4 A bomba apresenta um rendimento e um consumo de energia abaixo do normal 283 9 5 O empanque mecânico apresenta fugas o monitor da câmara vedante reporta uma avaria e desliga a bomba 284 10 Características técnicas 285 10 1 Condições de funcionamento 285 10 2 Pesos 285 10 3 Características elétricas 285 11 Eliminação do produto 285 1 Informações gerais Leia este documento a...

Страница 271: ...o do produto As bombas AP 80 100 são uma gama de bombas de impulsor Vortex e monocanal 1 canal concebidas para o bombeamento de esgotos efluentes lamas e águas de superfície 1 2 3 4 6 5 Bomba AP80 Posição Descrição 1 Suporte de elevação 2 Carcaça do estator 3 Chapa de características 4 Corpo da bomba 5 Descarga 6 Ficha do cabo 2 1 1 Líquidos bombeados As bombas não devem ser utilizadas para bombea...

Страница 272: ...erísticas adicional fornecida com a bomba no local de instalação ou mantenha a na capa deste catálogo Exemplo AP80 80 13 3 V Código Descrição Explicação AP Bomba para águas residuais esgotos Tipo de bomba 80 Dimensão máxima dos sólidos 80 80 mm Passagem da bomba 80 Diâmetro nominal de descarga 80 80 mm Descarga da bomba 13 Potência de saída P2 07 0 7 kW Potência kW 1 Motor monofásico Número de fas...

Страница 273: ...ão especial PERIGO Choque elétrico Morte ou lesões pessoais graves Tem de ser possível bloquear o interruptor geral na posição 0 Tipo e requisitos especificados em EN 60204 1 PERIGO Choque elétrico Morte ou lesões pessoais graves Certifique se de que há pelo menos 3 metros de cabo livre acima do nível máximo do líquido Os trabalhos de manutenção e assistência técnica devem ser executados quando a ...

Страница 274: ...guia para grampo na descarga da bomba Lubrifique a guia para grampo antes de descer a bomba para o poço 8 Deslize a guia para grampo ao longo das calhas de guia e desça bomba para o poço através de uma corrente presa ao suporte de elevação Quando a bomba alcançar a unidade base do acoplamento automático puxe a corrente de elevação na direção da calha de guia várias vezes para eliminar quaisquer su...

Страница 275: ...a corrente num gancho adequado na parte superior do poço de forma a que a corrente não entre em contacto com o corpo da bomba 4 Ajuste o comprimento do cabo de alimentação enrolando o num dispositivo de alívio para garantir que o cabo não é danificado durante o funcionamento Fixe o dispositivo de alívio a um gancho adequado na parte superior do poço Certifique se de que os cabos não estão vincados...

Страница 276: ...entemente o sistema de isolamento do motor a uma carga mais pesada o que faz com que o motor produza mais ruído Para o funcionamento com conversor de frequência tenha em atenção o seguinte A proteção térmica do motor tem de estar ligada A tensão de pico e dU dt devem estar de acordo com a tabela abaixo Os valores indicados são os valores máximos fornecidos aos terminais do motor A influência do ca...

Страница 277: ...Nível alto opcional É possível utilizar transmissores de nível analógicos e todos os níveis podem ser personalizados Os interruptores de nível podem ser utilizados com transmissores de nível para proteção contra funcionamento em seco e alarme de nível alto A bomba não deve funcionar em seco Instale um interruptor de nível adicional para assegurar que a bomba para caso o interruptor de nível de par...

Страница 278: ...arranque do produto verifique o cabo de alimentação quanto a defeitos visíveis de modo a evitar curtos circuitos Se o cabo de alimentação estiver danificado deverá ser substituído pelo fabricante pelo seu representante de assistência técnica ou por alguém igualmente qualificado Certifique se de que o produto está corretamente ligado à terra Desligue a alimentação e bloqueie o interruptor geral na ...

Страница 279: ...ionamento S3 Posição Descrição 1 Funcionamento 2 Paragem 3 Ciclo de funcionamento 6 2 Níveis de arranque e de paragem É possível ajustar os níveis de arranque e paragem alterando o comprimento livre do cabo do interruptor de nível Cabo livre longo grande diferença de nível Cabo livre curto pequena diferença de nível Para impedir a entrada de ar e a ocorrência de vibrações o interruptor de nível de...

Страница 280: ...a durante um minuto e volte a ligar 7 Armazenamento do produto Durante longos períodos de armazenamento a bomba deverá ser protegida da humidade e do calor Após um período de armazenamento inspecione a bomba antes de a colocar em funcionamento Certifique se de que o impulsor roda livremente Preste atenção ao estado dos empanques dos O rings e das entradas de cabo Deixe os protetores das extremidad...

Страница 281: ...e isolamento de 20 MΩ Para medições adicionais o valor deverá ser superior a 2 MΩ Uma baixa resistência do isolamento indica que pode ter penetrado humidade no cabo e ou no isolamento do motor Não ligue a bomba contacte a Grundfos 8 3 Substituição do impulsor O anel de desgaste fixo determina a folga entre o impulsor e a entrada Se esta folga for demasiado grande o desempenho da bomba diminui e po...

Страница 282: ...danificado e tem de ser substituído Se a quantidade de óleo for inferior à indicada o empanque está danificado e deve ser substituído Se o empanque não for substituído poderá causar danos no motor 5 Limpe as superfícies das juntas e dos parafusos do óleo 8 5 2 Enchimento com óleo 1 Posição de enchimento de óleo Proceda do seguinte modo 1 Coloque a bomba na horizontal numa superfície plana 2 Abaste...

Страница 283: ... líquido Causa A válvula de descarga está fechada ou bloqueada Solução Verifique a válvula de descarga e abra e ou limpe a mesma se necessário Causa A válvula de retenção está bloqueada Solução Limpe a válvula de retenção Causa Existe ar na bomba Solução Purgue a bomba 9 3 A bomba arranca mas o sistema de proteção do motor dispara após um curto período de tempo Causa Baixa configuração do relé tér...

Страница 284: ...edante reporta uma avaria e desliga a bomba Causa Aumento de fugas no período de adaptação de novos empanques mecânicos Solução Mude o óleo Causa Sonda do vedante da câmara do óleo danificada Solução Substitua a sonda do vedante da câmara do óleo Causa O empanque mecânico está danificado Solução Substitua o empanque mecânico Após a remoção de um empanque do veio substitua sempre por um empanque no...

Страница 285: ...10 m Máximo de arranques por hora 15 O nível de pressão sonora das bombas é inferior aos valores limite indicados na Diretiva CE do Conselho 2006 42 CE relativa a maquinaria 10 2 Pesos Tipo kW Peso kg AP80 80 13 3 1 28 1 3 74 AP80 80 13 3 1 30 1 3 AP80 80 100 13 3 1 28 1 3 AP80 80 100 13 3 1 30 1 3 AP80 80 26 3 V 2 6 66 AP80 80 20 3 V 2 0 AP100 100 29 3 1 2 9 104 10 3 Características elétricas Ali...

Страница 286: ...te símbolo atingir o fim da sua vida útil leve o para um ponto de recolha designado pelas autoridades locais responsáveis pela eliminação de resíduos A recolha e reciclagem destes produtos em separado ajudará a proteger o ambiente e a saúde das pessoas Consulte também a informação de fim de vida em www grundfos com product recycling 286 Português PT ...

Страница 287: ...şi un consum de energie sub nivelul standard 300 9 5 Etanșarea mecanică a arborelui prezintă scurgeri monitorul camerei de etanșare raportează defecțiunile și oprește pompa 300 10 Date tehnice 301 10 1 Condiții de exploatare 301 10 2 Greutăţi 301 10 3 Date electrice 301 11 Eliminarea la deșeuri a produsului 301 1 Informații generale Citiți acest document înainte de a instala produsul Instalarea și...

Страница 288: ...u rotor vortex și cu un singur canal 1 canal destinate pompării apelor uzate efluenților nămolului și apei de suprafață 1 2 3 4 6 5 Pompa AP80 Poziţie Descriere 1 Suport de ridicare 2 Carcasa statorului 3 Plăcuță de identificare 4 Carcasa pompei 5 Refulare 6 Fișă de cablu 2 1 1 Lichide pompate Pompele nu trebuie utilizate pentru pomparea lichidelor combustibile inflamabile sau corozive Pompele sun...

Страница 289: ...ontați plăcuța de identificare suplimentară livrată cu pompa la locul de instalare sau păstrați o în coperta acestei broșuri Exemplu AP80 80 13 3 V Cod Descriere Explicație AP Pompă de apă uzată apă reziduală Tip pompă 80 Dimensiune maximă a solidelor 80 80 mm Dimensiune particule vehiculate 80 Diametru nominal de refulare 80 80 mm Refulare pompă 13 Putere de ieșire P2 07 0 7 kW Putere kW 1 Motor ...

Страница 290: ...soane special instruite PERICOL Electrocutare Deces sau accidentare gravă Trebuie să fie posibilă blocarea întrerupătorului de reţea în poziţia 0 Tipul și cerințele sunt specificate în EN 60204 1 PERICOL Electrocutare Deces sau accidentare gravă Asigurați vă că există cel puțin 3 m de cablu liber deasupra nivelului maxim al lichidului Lucrările de întreținere și service trebuie efectuate când pomp...

Страница 291: ...de ghidaj la refularea pompei Lubrifiați garnitura sabotului de ghidaj înainte de a coborî pompa în puț 8 Glisați sabotul de ghidaj de a lungul șinelor de ghidare și coborâți pompa în puț folosind lanțul fixat de suportul de ridicare Când pompa ajunge la unitatea de bază a cuplării automate trageți lanțul de ridicare spre șina de ghidare de mai multe ori pentru a îndepărta orice substanțe Când lan...

Страница 292: ...apătul lanțului de un cârlig adecvat în partea superioară a puțului astfel încât lanțul să nu vină în contact cu carcasa pompei 4 Potriviți lungimea cablului de alimentare înfășurându l pe un fiting de detensionare pentru a evita deteriorarea cablului în timpul funcționării Fixați fitingul de detensionare la un cârlig corespunzător la partea superioară a puțului Asiguraţi vă că niciun cablu nu est...

Страница 293: ...ului la o sarcină mai mare și determină motorul să fie mai zgomotos Pentru funcționarea convertorului de frecvență respectați următoarele Protecţia termică a motorului trebuie conectată Tensiunea de vârf şi dU dt trebuie să fie în conformitate cu tabelul de mai jos Valorile indicate sunt valori maxime la bornele motorului Influența cablului nu este luată în considerare Consultați specificaţia conv...

Страница 294: ...entru protecție la mers în gol și alarmă de nivel ridicat Pompa nu trebuie să funcționeze fără lichid Instalați un contact de nivel suplimentar pentru a se asigura oprirea pompei în cazul în care contactul de nivel de oprire nu funcționează 5 4 1 Instalarea întrerupătoarelor de nivel La instalarea contactelor de nivel respectaţi următoarele puncte Pentru a preveni pătrunderea aerului și vibrațiile...

Страница 295: ...în poziţia 0 Decuplați orice tensiune externă conectată la produs înainte de a lucra la acesta ATENŢIE Pericol biologic Accidentare ușoară sau moderată Spălați temeinic pompa cu apă curată și clătiți piesele pompei după demontare Purtați echipament individual de protecție și îmbrăcăminte corespunzătoare ATENŢIE Suprafață fierbinte Accidentare ușoară sau moderată Nu atingeți suprafața pompei în tim...

Страница 296: ...rului Instalați întrerupătorul de nivel de pornire astfel încât pompa să fie pornită la nivelul cerut Pompa trebuie pornită întotdeauna înainte ca nivelul lichidului să atingă partea de jos a conductei de admisie 1 2 3 Niveluri de pornire şi de oprire Poziţie Descriere 1 Alarmă 2 Pornire 3 Oprire 4 Oprire suplimentară 6 3 Sens de rotaţie Toate pompele monofazate sunt cablate din fabrică pentru sen...

Страница 297: ... lună rotiți rotorul cu mâna cel puțin o dată pe lună pentru a preveni blocarea fațetelor etanșării mecanice inferioare a arborelui În caz contrar etanşarea arborelui se poate deteriora la pornirea pompei Dacă rotorul nu poate fi rotit contactați Grundfos sau un atelier de service autorizat AVERTIZARE Pericol de strivire Deces sau accidentare gravă Nu rotiți rotorul cu mâna Utilizați întotdeauna u...

Страница 298: ... de fixare a rotorului 5 Îndepărtaţi rotorul de pe arbore 6 Curățați arborele 7 Atașați un rotor nou la arbore Asigurați vă că suprafețele glisante rămân nedeteriorate 8 Țineți rotorul stabil cu o unealtă adecvată apoi introduceți un nou dispozitiv de fixare a rotorului și strângeți l 9 Asamblați carcasa pompei cu carcasa etanșării 10 După terminarea asamblării verificați dacă rotorul poate fi rot...

Страница 299: ...le bușoane de ulei 8 6 Kituri de service Pentru detalii despre kiturile de service disponibile consultați Centrul de produse Grundfos GPC la product selection grundfos com 8 7 Pompe contaminate Produsul este clasificat ca fiind contaminat dacă este utilizat pentru lichid contagios sau toxic ATENŢIE Pericol biologic Accidentare ușoară sau moderată Spălați temeinic pompa cu apă curată și clătiți pie...

Страница 300: ...ţi alimentarea corectă cu tensiune Cauză Rotorul este blocat de impurități Consum crescut de energie pe toate cele trei faze Remediu Curățați rotorul Cauză Jocul rotorului este incorect Remediu Demontați și inspectați componentele hidraulice pentru uzură înlocuiți componentele uzate dacă este necesar Jocul rotorului nu este reglabil 9 4 Pompa funcţionează la un regim de funcţionare şi un consum de...

Страница 301: ...oră 15 Nivelul presiunii sonore a pompelor este mai mic decât valorile limită indicate în Directiva Consiliului CE 2006 42 EC referitoare la echipamente 10 2 Greutăţi Tip kW Greutate kg AP80 80 13 3 1 28 1 3 74 AP80 80 13 3 1 30 1 3 AP80 80 100 13 3 1 28 1 3 AP80 80 100 13 3 1 30 1 3 AP80 80 26 3 V 2 6 66 AP80 80 20 3 V 2 0 AP100 100 29 3 1 2 9 104 10 3 Date electrice Alimentarea de la rețea 3 x 4...

Страница 302: ...fârșitul duratei de viață acesta trebuie dus la un punct de colectare desemnat de către autoritățile locale de administrare a deșeurilor Colectarea și reciclarea separate ale acestor produse vor ajuta la protejarea mediului înconjurător și a sănătății umane Consultați de asemenea informațiile privind scoaterea din uz la www grundfos com product recycling 302 Română RO ...

Страница 303: ... 9 4 Pumpa radi ispod standarda učinka i potrošnje struje 316 9 5 Mehanički zaptivač vratila propušta nadzor zaptivne komore prijavljuje kvar i isključuje pumpu 316 10 Tehnički podaci 317 10 1 Radni uslovi 317 10 2 Težine 317 10 3 Elektro podaci 317 11 Odlaganje proizvoda 317 1 Opšte informacije Pre instalacije proizvoda pročitajte ovaj dokument Instalacija i rad moraju biti u skladu sa lokalnim p...

Страница 304: ...enjene za transfer kanalizacione vode industrijske vode zaprljanog taloga i površinske vode 1 2 3 4 6 5 Pumpa AP80 Pozicija Opis 1 Držač za podizanje 2 Kućište statora 3 Natpisna pločica 4 Kućište pumpe 5 Izlaz 6 Utikač kabla 2 1 1 Pumpane tečnosti Pumpe se ne smeju koristiti za pumpanje zapaljivih gorivih ili korozivnih tečnosti Pumpe su namenjene za transfer sledećih tečnosti kanalizaciona voda ...

Страница 305: ...ominalni napon V pri trougao povezivanju 18 Nominalna struja A pri trougao povezivanju 19 Nominalni napon V pri zvezda povezivanju 20 Nominalna struja A pri zvezda povezivanju Tipska oznaka Postavite dodatnu natpisnu pločicu uz pumpu na mestu instalacije ili je držite na koricama ovog priručnika Primer AP80 80 13 3 V Kod Opis Objašnjenje AP Pumpa za otpadnu kanalizacionu vodu Tip pumpe 80 Maksimal...

Страница 306: ...ava da pumpe budu pogodne kako za privremenu tako i za stalnu instalaciju Pumpe se mogu instalirati na sistem automatskih spojnica ili na prstenasto postolje na dnu jame 4 1 Zahtevi kod instalacije Instalaciju pumpe unutar jame moraju izvesti posebno obučene osobe OPASNOST Strujni udar Smrt ili teška telesna povreda Mora se omogućiti zaključavanje glavnog prekidača na poziciji 0 Tip i zahtevi su i...

Страница 307: ...ptivku papuče za vođenje pre spuštanja pumpe u jamu 8 Prevucite papuču za vođenje duž vođica i spustite pumpu u jamu koristeći lanac koji je pričvršćen na držač za podizanje Kada pumpa dosegne bazu automatake spojnice povucite lanac za podizanje prema vođici nekoliko puta da biste otresli strane materije Kad se lanac otpusti pumpa se automatski povezuje za automatsku spojnicu 9 Kraj lanca pričvrst...

Страница 308: ... lanca na odgovarajuću kuku na vrhu jame na takav način da lanac ne može doći u kontakt sa kućištem pumpe 4 Prilagodite dužinu kabla napajanja namotavanjem na priključak za rasterećenje kako biste obezbedili da se tokom rada ne može oštetiti Priključak za rasterećenje pričvrstite na odgovarajuću kuku na vrhu jame Vodite računa da kablovi nisu oštro savijeni ili priklješteni 5 Povežite kabl napajan...

Страница 309: ...lacioni sistem motora većem opterećenju i dovodi do toga da motor bude bučniji Kod rada sa frekventnim regulatorom obratite pažnju na sledeće Mora se priključiti termička zaštita motora Maksimalni napon i dU dt moraju biti u skladu sa tabelom ispod Navedene vrednosti su maksimalne vrednosti terminala motora Uticaj kabla nije uzet u obzir Pogledajte tehničke podatke frekventnog regulatora koji se o...

Страница 310: ... nivoa Pumpa ne sme raditi na suvo Instalirajte dodatni nivo prekidač kako bi se osiguralo isključenje pumpe u slučaju da nivo prekidač zakaže 5 4 1 Instalacija prekidača nivoa Prilikom instalacije nivo prekidača obratite pažnju na sledeće Da biste sprečili prodor vazduha i vibracije instalirajte nivo prekidač isključenja tako da se pumpa isključi pre nego što se nivo tečnosti spusti do sredine ku...

Страница 311: ...ovezan sa proizvodom PAŽNJA Biološka opasnost Manja ili umerena telesna povreda Temeljno isperite pumpu čistom vodom a nakon demontaže delove pumpe isperite u vodi Nosite prikladnu ličnu zaštitnu opremu i odeću PAŽNJA Vruća površina Manja ili umerena telesna povreda Nemojte dodirivati površinu pumpe u toku rada 6 1 Radni režimi Ovu pumpu nikada nemojte koristiti za sifoniranje Pumpe moraju uvek bi...

Страница 312: ...nja i isključenja Pozicija Opis 1 Alarm 2 Uključenje 3 Isključenje 4 Dodatno isključenje 6 3 Smer rotacije Sve monofazne pumpe imaju fabričko ožičenje u pravilnom smeru rotacije Pre uključivanje trofaznih pumpi proverite smer rotacije Strelica na kućištu statora označava ispravan smer rotacije Radno kolo rotira u smeru kazaljke Prilikom uključivanja pumpa se trzne u smeru suprotnom od kazaljke Pro...

Страница 313: ...eda Radno kolo ne okrećite rukom Uvek koristite odgovarajući alat 8 Održavanje i servis 8 1 Raspored održavanja Pre početnog pokretanja ili nakon dužeg perioda čuvanja Proverite otpor izolacije Proverite nivo u zaptivnoj komori Proverite moguće oštećenje na aksijalnom čeonom zaptivaču Mesečno Pratite ulaznu snagu i napon Proverite otpor korišćenih sklopki i kontrolu zaptivenog prostora Svakih šest...

Страница 314: ...ne kuglične ležajeve U slučaju neispravnih kugličnih ležajeva ili lošeg rada motora obično je potreban generalni remont pumpe Ovaj posao mora sprovesti Grundfos ili ovlašćeni servis 8 5 Provera i promena ulja Koristite isključivo originalne delove Koristite ulje Shell Ondina X420 ili neko odgovarajućeg tipa Odlaganje korišćenog ulja mora biti u skladu sa lokalnim propisima PAŽNJA Sistem pod pritis...

Страница 315: ...lje o pumpanoj tečnosti Očistite pumpu na najbolji mogući način pre nego što je pošaljete 9 Pronalaženje kvarova 9 1 Pumpa se ne uključuje Uzrok Prekid napajanja strujom kratak spoj ili spoj sa uzemljenjem u kablu ili namotajima motora Rešenje Obezbedite da motor i ožičenje proveri stručno lice i izvrši zamenu ako je potrebno Uzrok Aktivirani su osigurači zaštitna sklopka motora i ili uređaji za n...

Страница 316: ...zamenite istrošene komponente ako je potrebno Zazor radnog kola se ne može podešavati 9 4 Pumpa radi ispod standarda učinka i potrošnje struje Uzrok Blokada radnog kola usled nečistoća Rešenje Očistite radno kolo Uzrok Smer rotacije je neispravan Rešenje Proverite smer rotacije Ako nisu ispravne zamenite dve faze u kablu napajanja 9 5 Mehanički zaptivač vratila propušta nadzor zaptivne komore prij...

Страница 317: ... kabla 10 m Maksimalan broj uključenja po satu 15 Nivo jačine zvuka na pumpama je niži od graničnih vrednosti navedenih u DIrektivi Saveta EC 2006 42 EC koja se odnosi na mašine 10 2 Težine 10 m Težina kg AP80 80 13 3 1 28 1 3 74 AP80 80 13 3 1 30 1 3 AP80 80 100 13 3 1 28 1 3 AP80 80 100 13 3 1 30 1 3 AP80 80 26 3 V 2 6 66 AP80 80 20 3 V 2 0 AP100 100 29 3 1 2 9 104 10 3 Elektro podaci Napajanje ...

Страница 318: ...en tim simbolom dostigne kraj radnog veka odnesite ga na mesto za prikupljanje koje određuje lokalna uprava za odlaganje otpada Odvojeno sakupljanje i reciklaža takvih proizvoda pomoći će u zaštiti životne sredine i zdravlja ljudi Pogledajte i informacije za kraj radnog veka na www grundfos com product recycling 318 Srpski RS ...

Страница 319: ... 9 4 Pumpen arbetar med lägre standardprestanda och effektförbrukning 332 9 5 Mekanisk axeltätning läcker monitorn i tätningskammaren rapporterar fel och stänger av pumpen 332 10 Tekniska data 333 10 1 Driftsförhållanden 333 10 2 Vikter 333 10 3 Elektriska data 333 11 Kassering av produkten 333 1 Allmän information Läs detta dokument innan produkten installeras Installation och drift ska ske enlig...

Страница 320: ...a är en serie vortex och enkanalshjulspumpar 1 kanals avsedda för pumpning av avlopp gråvatten slam och ytvatten 1 2 3 4 6 5 AP80 pump Position Beskrivning 1 Lyftbygel 2 Statorhus 3 Typskylt 4 Pumphus 5 Pumputlopp 6 Kabelkontakt 2 1 1 Pumpade vätskor Pumparna får inte användas för pumpning av brännbara brandfarliga eller frätande vätskor Pumparna är konstruerade för överföring av följande vätskor ...

Страница 321: ... typskylten som medföljer pumpen på installationsplatsen eller förvara den i omslaget till detta häfte Exempel AP80 80 13 3 V Kod Beskrivning Förklaring AP Spillvattens avloppspump Pumptyp 80 Max storlek på fasta partiklar mm Fri passage 80 Nominell utloppsdiamete r 80 80 mm Pumputlopp 13 Uteffekt P2 07 0 7 kW Effekt kW 1 1 fasmotor Antal faser 3 3 fasmotor 1 Enkanalshjul Pumphjulstyp V Vortex pum...

Страница 322: ... för elektriska stötar Risk för dödsfall eller allvarliga personskador Det måste vara möjligt att låsa arbetsbrytaren i läge 0 Typ och krav anges i EN 60204 1 FARA Risk för elektriska stötar Risk för dödsfall eller allvarliga personskador Kontrollera att det finns minst 3 m fri kabel över max vätskenivå Underhålls och servicearbeten måste utföras när pumpen är utanför brunnen Av säkerhetsskäl måst...

Страница 323: ... Skjut glidskon längs gejdrören och sänk ned pumpen i brunnen med den kedja som är fäst i lyftbygeln När pumpen når kopplingsfoten dras lyftkedjan flera gånger mot gejdröret för att skaka av alla ämnen När kedjan är obelastad ansluter pumpen automatiskt till kopplingsfoten 9 Häng upp kedjans ände på en lämplig krok längst upp i brunnen Se till att kedjan är rak men inte spänd 10 Anpassa strömförsö...

Страница 324: ...s ände på en lämplig krok längst upp i brunnen så att kedjan inte kan komma i kontakt med pumphuset 4 Anpassa strömförsörjningskabelns längd genom att linda upp den på en kabelavlastning så att kabeln inte skadas under drift Fäst kabelavlastningen på en lämplig krok längst upp i brunnen Kontrollera att kablarna inte har skarpa veck eller kommer i kläm 5 Anslut strömförsörjningskabel och eventuell ...

Страница 325: ...mare Funktionen med frekvensomformare utsätter emellertid ofta motorisoleringssystemet för en större belastning och orsakar oljud i motorn Beakta följande vid drift med frekvensomformare Motorns överhettningsskydd måste vara anslutet Toppspänningar och dU dt måste överensstämma med tabellen nedan De värden som anges är max värden tillförda till motorns anslutningar Kabelns påverkan har inte beakta...

Страница 326: ...år inte köras torr Installera en extra nivåvippa för att säkerställa att pumpen stoppas om stoppnivåvippan inte fungerar 5 4 1 Installation av nivåvippor När nivåvipporna installeras ska följande punkter beaktas För att förhindra luftsugning och vibrationer ska stoppnivåvippan placeras så att pumpen stoppas innan vätskenivån sjunker nedanför motorhusets mittpunkt Installera startnivåvippan så att ...

Страница 327: ...till produkten innan arbete på pumpen påbörjas VARNING Biologisk risk Risk för smärre eller måttliga personskador Spola pumpen omsorgsfullt med rent vatten och skölj pumpdelarna efter demontering Använd lämplig personlig skyddsutrustning och klädsel VARNING Het yta Risk för smärre eller måttliga personskador Berör inte pumpens yta när den är i drift 6 1 Driftsformer Använd aldrig dessa pumpar för ...

Страница 328: ...kenivån når tankens brunnens nedersta inloppsrör 1 2 3 Start och stoppnivåer Position Beskrivning 1 Larm 2 Start 3 Stopp 4 Ytterligare stopp 6 3 Rotationsriktning Alla 1 faspumpar är från fabrik kopplade för korrekt rotationsriktning För 3 faspumpar ska rotationsriktningen kontrolleras innan första start En pil på statorhuset visar korrekt rotationsriktning Pumphjulet roterar medurs När pumpen sta...

Страница 329: ...undfos eller en auktoriserad serviceverkstad VARNING Risk för klämning Risk för dödsfall eller allvarliga personskador Vrid inte pumphjulet för hand Använd alltid ett lämpligt verktyg 8 Underhåll och service 8 1 Underhållsschema Före första igångkörning eller efter en längre lagringsperiod Kontrollera isolationsresistansen Kontrollera fyllningsnivån i tätningskammaren Kontrollera eventuella skador...

Страница 330: ...adigt med ett lämpligt verktyg sätt sedan in en ny fästanordning för pumphjulet och dra åt den 9 Montera pumphuset med tätningshuset 10 När monteringen är klar kontrollerar du att pumphjulet kan vridas för hand 8 4 Kullagerunderhåll Kontrollera att axeln roterar lätt och utan missljud genom att dra runt axeln för hand Byt ut defekta kullager Vid defekta kullager eller nedsatt motorfunktion krävs n...

Страница 331: ...nt vatten och skölj pumpdelarna efter demontering Innan du returnerar produkten för service kontakta Grundfos med information om den pumpade vätskan I annat fall kan Grundfos vägra att ta emot produkten för service Alla förfrågningar om service måste omfatta uppgifter om den pumpade vätskan Rengör produkten på bästa möjliga sätt innan den returneras 9 Felsökning 9 1 Pumpen startar inte Orsak Elför...

Страница 332: ...e på slitage Byt ut varningskomponenter vid behov Pumphjulsspalten kan inte justeras 9 4 Pumpen arbetar med lägre standardprestanda och effektförbrukning Orsak Föroreningar blockerar pumphjulet Åtgärd Rengör pumphjulet Orsak Rotationsriktningen är felaktig Åtgärd Kontrollera rotationsriktningen Om den är felaktig låt två av strömförsörjningskabels fasledare byta plats 9 5 Mekanisk axeltätning läck...

Страница 333: ...arter per timme 15 Pumparnas ljudtrycksnivå ligger under de gränsvärden som anges i rådets direktiv 2006 42 EG maskindirektivet 10 2 Vikter Typ kW Vikt kg AP80 80 13 3 1 28 1 3 74 AP80 80 13 3 1 30 1 3 AP80 80 100 13 3 1 28 1 3 AP80 80 100 13 3 1 30 1 3 AP80 80 26 3 V 2 6 66 AP80 80 20 3 V 2 0 AP100 100 29 3 1 2 9 104 10 3 Elektriska data Strömförsörjning 3 x 400 V 50 Hz 1 x 230 V 50 Hz Kapslingsk...

Страница 334: ...ärkt med denna symbol är trasig och inte repararbar skall den inlämnas enligt anvisningar från lokala avfallshanteringsmyndigheter Separat insamling och återvinning av sådana produkter hjälper till att skydda miljön och människors hälsa Se även kasseringsinformationen på www grundfos com product recycling 334 Svenska SE ...

Страница 335: ...še od standardne zmogljivosti in porabi več energije 348 9 5 Mehansko tesnilo osi pušča nadzornik tesnilne komore zazna napako in izklopi črpalko 348 10 Tehnični podatki 349 10 1 Pogoji delovanja 349 10 2 Teža 349 10 3 Električni podatki 349 11 Odstranjevanje izdelka 349 1 Splošne informacije Pred montažo naprave preberite ta dokument Montaža in obratovanje morata biti skladna z lokalnimi predpisi...

Страница 336: ... in enokanalnim 1 kanalni tekačem ki so zasnovane za črpanje odplak odpadnih voda blata in površinskih voda 1 2 3 4 6 5 Črpalka AP80 Položaj Opis 1 Dvižni nosilec 2 Ohišje statorja 3 Tipska ploščica 4 Ohišje črpalke 5 Izpustni priključek 6 Kabelski vtič 2 1 1 Črpane tekočine Črpalk ne smete uporabljati za črpanje eksplozivnih vnetljivih ali korozivnih tekočin Črpalke so zasnovane za prenos teh tek...

Страница 337: ... Dodatno tipsko ploščico dobavljeno s črpalko namestite na mestu montaže ali jo shranite v ovitku te knjižice Primer AP80 80 13 3 V Koda Opis Pojasnilo AP Črpalka za odpadne vode in odplake Tip črpalke 80 Največja velikost trdnih delcev 80 80 mm Prehod črpalke 80 Nominalni premer izhoda 80 80 mm Izhod črpalke 13 Izhodna moč P2 07 0 7 kW Moč kW 1 Enofazni motor Število faz 3 Trifazni motor 1 Enokan...

Страница 338: ...uda telesna poškodba Prepričajte se da je nad najvišjim nivojem tekočine vsaj 3 m prostega kabla Vzdrževalna in servisna dela je treba izvesti ko je črpalka zunaj jaška Vsa dela v jašku mora iz varnostnih razlogov nadzirati oseba ki se nahaja zunaj jaška OPOZORILO Nevarnost zmečkanja Smrt ali huda telesna poškodba Pred dvigovanjem črpalke se prepričajte da je dvižni nosilec pritrjen 4 2 Montaža na...

Страница 339: ...čkrat povlecite dvižno verigo proti vodilu da odstranite morebitne tujke Ko veriga ni napeta se črpalka samodejno poveže z enoto avtomatskega priklopa 9 Konec verige obesite na ustrezno kljuko na vrhu jaška Prepričajte se da je veriga ravna vendar ni napeta 10 Dolžino napajanega kabla prilagodite tako da ga navijete na sprostilni element in tako zagotovite da se kabel med delovanjem ne bo poškodov...

Страница 340: ...velj na vrhu jaška da preprečite stik verige z ohišjem črpalke 4 Dolžino napajanega kabla prilagodite tako da ga navijete na sprostilni element in tako zagotovite da se kabel med delovanjem ne bo poškodoval Pritrdite sprostilni element na ustrezen kavelj na vrhu jaška Prepričajte se da kabli niso ostro upognjeni ali priščipnjeni 5 Priključite napajalni in kontrolni kabel če je prisoten Namestitev ...

Страница 341: ...izpostavi večji obremenitvi in povzročilo glasnejše delovanje motorja Za delovanje s frekvenčnim pretvornikom upoštevajte naslednje Temperaturna zaščita motorja mora biti priključena Višek napetosti in dU dt morajo biti v skladu s spodnjo tabelo Navedene vrednosti so maksimalne vrednosti na priključkih motorja Vpliv kabla ni upoštevan Dejanske vrednosti in vpliv kabla na višek napetosti in dU dt n...

Страница 342: ... za alarm za visok nivo Črpalka ne sme obratovati na suho Namestite dodatno nivojsko stikalo ki zagotavlja ustavitev črpalke v primeru da stikalo za izklop ne deluje 5 4 1 Namestitev nivojskih stikal Pri montaži nivojskih stikal pazite na naslednje Da preprečite vdor zraka in tresljaje namestite izklopno nivojsko stikalo tako da se bo črpalka zaustavila preden se nivo tekočine zniža do sredine ohi...

Страница 343: ...lesna poškodba Črpalko po demontaži temeljito splaknite s čisto vodo in sperite dele črpalke v vodi Obvezno uporabljajte ustrezno osebno zaščitno opremo in oblačila OPOZORILO Vroča površina Manjša ali zmerna telesna poškodba Med delovanjem črpalke se ne dotikajte njene površine 6 1 Načini delovanja Teh črpalk nikoli ne uporabljajte kot sifonov Črpalke morajo biti vedno popolnoma potopljene v črpan...

Страница 344: ...n izklopa Položaj Opis 1 Alarm 2 Vklop 3 Izklop 4 Dodatni izklop 6 3 Smer vrtenja Vse enofazne črpalke imajo tovarniško ožičenje za pravilno smer vrtenja Pred zagonom trifaznih črpalk preverite smer vrtenja Puščica na ohišju statorja označuje pravilno smer vrtenja Tekač se vrti v smeri urinega kazalca Črpalka pri vklopu naredi sunek v nasprotni smeri urinega kazalca Način 1 1 Vklopite črpalko in i...

Страница 345: ...ne obračajte z roko Vedno uporabite ustrezno orodje 8 Vzdrževanje in servis 8 1 Urnik vzdrževanja Pred prvim zagonom ali po daljšem skladiščenju Preverite izolacijsko upornost Preverite raven polnjenja v tesnilni komori Preverite tesnilo na površini osi in se prepričajte da ni poškodovano Vsak mesec Spremljajte vhodno moč in napetost Preverite upornost in nadzor zatesnjenega prostora na uporabljen...

Страница 346: ...ežko vrti Zamenjajte poškodovane kroglične ležaje Ob poškodovanih krogličnih ležajih ali slabem delovanju motorja je navadno treba opraviti temeljit pregled črpalke Ta dela mora izvesti Grundfos ali pooblaščena servisna delavnica 8 5 Preverjanje in zamenjava olja Uporabljajte samo originalne dele Uporabite olje Shell Ondina X420 ali olje enakovrednega tipa Rabljeno olje morate zavreči v skladu z l...

Страница 347: ... lahko družba Grundfos zavrne servisiranje izdelka Vse zahteve za popravilo mora vključevati podrobnosti o prečrpavani tekočini Izdelek pred vračilom čim bolj očistite 9 Odkrivanje napak 9 1 Črpalka se ne zažene Vzrok Prekinjen dovod električnega napajanja kratek stik ali ozemljitveni priključek toka v kablu ali navitju motorja Rešitev Motor in žice naj pregleda strokovnjak ter jih po potrebi zame...

Страница 348: ...ente in preverite ali so obrabljene ter po potrebi zamenjajte obrabljene komponente Sesalne reže tekača ni mogoče nastaviti 9 4 Črpalka deluje slabše od standardne zmogljivosti in porabi več energije Vzrok Tekač je blokiran zaradi nečistoč Rešitev Očistite tekač Vzrok Napačna smer vrtenja Rešitev Preverite smer vrtenja Če je napačna zamenjajte fazi v napajalnem kablu 9 5 Mehansko tesnilo osi pušča...

Страница 349: ...lžina kabla 10 m Maksimalno vklopov na uro 15 Nivo hrupnosti črpalk je nižji od mejnih vrednosti ki so opisane v Direktivi sveta 2006 42 EC o strojih 10 2 Teža Tip kW Teža kg AP80 80 13 3 1 28 1 3 74 AP80 80 13 3 1 30 1 3 AP80 80 100 13 3 1 28 1 3 AP80 80 100 13 3 1 30 1 3 AP80 80 26 3 V 2 6 66 AP80 80 20 3 V 2 0 AP100 100 29 3 1 2 9 104 10 3 Električni podatki Električno napajanje 3 x 400 V 50 Hz...

Страница 350: ...m simbolom doseže konec življenjske dobe ga odnesite na zbirno mesto ki ga določijo lokalni organi za odstranjevanje odpadkov Z ločenim zbiranjem in recikliranjem teh izdelkov pomagate pri varovanju okolja in zdravju ljudi Oglejte si tudi informacije o življenjski dobi na spletnem mestu www grundfos com product recycling 350 Slovensko SI ...

Страница 351: ...kone nižšom ako štandard a má nižšiu spotrebe energie 364 9 5 Mechanická upchávka tesnenia presakuje monitor tesniacej komory ohlási poruchu a vypne čerpadlo 364 10 Technické údaje 365 10 1 Prevádzkové podmienky 365 10 2 Hmotnosti 365 10 3 Elektrické údaje 365 11 Likvidácia produktu 365 1 Všeobecné informácie Pred inštaláciou produktu si prečítajte tento dokument Inštalácia a prevádzka musí prebie...

Страница 352: ...adlá AP 80 100 sú z radu Vortex a jednokanálových 1 kanálových obežných čerpadiel navrhnutých na prečerpávanie odpadovej vody splaškov kalu a povrchovej vody 1 2 3 4 6 5 Čerpadlo AP80 Pozícia Popis 1 Zdvíhacia konzola 2 Teleso statora 3 Typový štítok 4 Teleso čerpadla 5 Výtlačné hrdlo 6 Káblová prípojka 2 1 1 Čerpané kvapaliny Čerpadlá sa nesmú používať na čerpanie výbušných horľavých alebo žierav...

Страница 353: ... s čerpadlom umiestnite na stanovisku čerpadla alebo ho vložte do tohto návodu Príklad AP80 80 13 3 V Kód Popis Vysvetlenie AP Čerpadlo na odpadovú splaškovú vodu Typ čerpadla 80 Maximálna veľkosť pevných častíc 80 80 mm Priechodnosť čerpadla 80 Nominálny priemer výtlačného hrdla 80 80 mm Výtlačné hrdlo čerpadla 13 Výstupný výkon P2 07 0 7 kW Napätie kW 1 Jednofázový motor Počet fáz 3 Trojfázový m...

Страница 354: ...m prúdom Smrť alebo vážny úraz Musí byť možné zablokovať hlavný vypínač do polohy 0 Typ a požiadavky sú uvedené v EN 60204 1 NEBEZPEČENSTVO Úraz elektrickým prúdom Smrť alebo vážny úraz Uistite sa že nad maximálnou hladinou kvapaliny sú minimálne 3 m voľného kábla Údržba a servisné práce sa musia vykonávať keď je čerpadlo mimo šachty Z bezpečnostných dôvodov musia byť všetky práce v šachtách pod d...

Страница 355: ...enie vodiacej pätky 8 Posuňte vodiacu pätku pozdĺž vodiacich líšt a spustite čerpadlo do šachty pomocou reťaze pripevnenej k zdvíhacej konzole Hneď ako čerpadlo dosiahne základovú jednotku automatickej spojky viackrát potiahnite zdvíhaciu reťaz smerom k vodiacej lište aby ste odstránili akékoľvek cudzie látky Ak reťaz nie je napnutá čerpadlo sa automaticky pripojí k jednotke automatickej spojky 9 ...

Страница 356: ...áklad 3 Koniec reťaze zaveste na vhodný hák na vrchu šachty aby sa reťaz nemohla dostať do kontaktu s telesom čerpadla 4 Dĺžku napájacieho kábla nastavte tak že kábel naviniete na oporný diel aby ste zabezpečili že sa počas prevádzky nepoškodí Držiak s namotaným káblom potom poveste na vhodný hák umiestnený na vrchu čerpacej nádrže Zabezpečte aby káble neboli ostro ohnuté alebo pritlačené 5 Pripoj...

Страница 357: ...ného meniča často vystavuje systém izolácie motora väčšej záťaži a spôsobuje že motor je hlučnejší Pri prevádzke s frekvenčným meničom dodržiavajte nasledovné Musí byť pripojená tepelná ochrana motora Špička napätia a dU dt musí byť v zhode s nižšie uvedenou tabuľkou Uvedené hodnoty sú maximálne hodnoty dodávané do svoriek motora Vplyv kábla sa neberie do úvahy Aktuálne hodnoty a vplyv kábla na šp...

Страница 358: ...adinovými snímačmi ako ochrana proti prevádzke nasucho a pre signalizáciu vysokej hladiny Čerpadlo nesmie bežať bez kvapaliny Nainštalujte doplnkový hladinový spínač aby sa zabezpečilo vypnutie čerpadla v prípade že vypínací hladinový spínač nebude fungovať 5 4 1 Inštalácia hladinových spínačov Pri inštalácii hladinových spínačov dodržujte nasledujúce body Aby ste zabránili nasávaniu vzduchu a vib...

Страница 359: ...c na produkte odpojte všetky externé zdroje napájacieho napätia pripojené na produkt POZOR Biologické nebezpečenstvo Menej závažný alebo ľahký úraz Dôkladne prepláchnite čerpadlo čistou vodou a po rozobratí opláchnite jeho časti Používajte vhodné osobné ochranné pomôcky a odevy POZOR Horúci povrch Menej závažný alebo ľahký úraz Nedotýkajte sa povrchu čerpadla kým je v prevádzke 6 1 Prevádzkové rež...

Страница 360: ...lo zapínalo pri požadovanej hladine Čerpadlo musí byť vždy spustené predtým než hladina kvapaliny dosiahne dno sacieho potrubia 1 2 3 Hladiny spustenia a zastavenia Pozícia Popis 1 Alarm 2 Spustenie 3 Zastavenie 4 Dodatočné zastavenie 6 3 Smer otáčania Všetky jednofázové čerpadlá majú od výroby nastavený správny smer otáčania Pred spustením trojfázových čerpadiel skontrolujte smer otáčania Správny...

Страница 361: ...aby sa zabránilo zablokovaniu tesniacich plôch spodnej mechanickej upchávky Ak sa toto odporúčanie nedodrží hrozí poškodenie mechanickej upchávky pri zapnutí čerpadla Ak sa obežné koleso nedá otočiť kontaktujte Grundfos alebo autorizovaný servis VAROVANIE Nebezpečenstvo rozdrvenia Smrť alebo vážny úraz Obežné koleso neotáčajte rukou Vždy používajte vhodný nástroj 8 Údržba a servis 8 1 Plán údržby ...

Страница 362: ...bilnej polohe pomocou vhodného nástroja a odstráňte upevňovací prvok obežného kolesa 5 Odstráňte obežné koleso z hriadeľa 6 Vyčistite hriadeľ 7 Pripevnite nové obežné koleso na hriadeľ Uistite sa že klzné plochy zostávajú nepoškodené 8 Držte obežné koleso v stabilnej polohe pomocou vhodného nástroja potom nasaďte nový upevňovací prvok obežného kolesa a utiahnite ho 9 Zmontujte teleso čerpadla s te...

Страница 363: ...ormácie o dostupných servisných súpravách nájdete v Produktovom centre Grundfos GPC na adrese product selection grundfos com 8 7 Kontaminované čerpadlá Ak sa produkt používal na čerpanie toxických alebo zdraviu škodlivých kvapalín bude označený ako kontaminovaný POZOR Biologické nebezpečenstvo Menej závažný alebo ľahký úraz Dôkladne prepláchnite čerpadlo čistou vodou a po rozobratí opláchnite jeho...

Страница 364: ...ované nečistotami Zvýšená spotreba energie vo všetkých troch fázach Náprava Vyčistite obežné koleso Príčina Vôľa obežného kolesa je nesprávna Náprava Demontujte a skontrolujte opotrebovanie hydraulických komponentov v prípade potreby opotrebované diely vymeňte Vôľa obežného kolesa sa nedá prispôsobiť 9 4 Čerpadlo beží pri výkone nižšom ako štandard a má nižšiu spotrebe energie Príčina Obežné koles...

Страница 365: ...a 10 m Maximálny počet zapnutí za hodinu 15 Úroveň akustického tlaku čerpadla je nižšia než sú medzné hodnoty uvedené v smernici EÚ 2006 42 EC o strojových zariadeniach 10 2 Hmotnosti Typ kW Hmotnosť kg AP80 80 13 3 1 28 1 3 74 AP80 80 13 3 1 30 1 3 AP80 80 100 13 3 1 28 1 3 AP80 80 100 13 3 1 30 1 3 AP80 80 26 3 V 2 6 66 AP80 80 20 3 V 2 0 AP100 100 29 3 1 2 9 104 10 3 Elektrické údaje Prívod el ...

Страница 366: ...značený týmto symbolom dosiahne koniec svojej životnosti odneste ho na zberné miesto určené miestnymi orgánmi pre likvidáciu odpadu Samostatný zber a recyklácia takýchto produktov pomôže chrániť životné prostredie a ľudské zdravie Pozrite si taktiež informácie o likvidácii produktov na www grundfos com product recycling 366 Slovenčina SK ...

Страница 367: ...çalışıyor 380 9 5 Mekanik salmastra sızdırıyor salmastra çemberi monitörü arıza bildiriyor ve pompayı kapatıyor 380 10 Teknik bilgiler 381 10 1 Çalışma koşulları 381 10 2 Ağırlıklar 381 10 3 Elektrik bilgileri 381 11 Ürünün bertarafı 381 1 Genel bilgi Ürün kurulumunu gerçekleştirmeden önce bu kılavuzu okuyun Kurulum ve çalıştırma işlemleri yerel düzenlemelere ve geçerliliği kabul edilen doğru uygu...

Страница 368: ...zasyon atık su çamur ve yüzey suyunu transfer etmek için tasarlanmış bir dizi vorteks ve tek kanallı 1 kanallı çark pompalardır 1 2 3 4 6 5 AP80 pompa Konum Açıklama 1 Kaldırma braketi 2 Stator gövdesi 3 Etiket 4 Pompa gövdesi 5 Basma hattı 6 Kablo fişi 2 1 1 Transfer edilen sıvılar Pompalar parlayıcı yanıcı veya korozif sıvıların transferi için kullanılmamalıdır Pompalar aşağıdaki sıvıların trans...

Страница 369: ...irlikte verilen ekstra bilgi etiketini kurulum alanına yerleştirin veya bu kitapçığın içinde saklayın Örnek AP80 80 13 3 V Kod Açıklama Açıklama AP Atık su kanalizasyon pompası Pompa tipi 80 Maksimum katı madde boyutu 80 80 mm Pompa kanalı 80 Basma ağzının nominal çapı 80 80 mm Pompa çıkışı 13 Çıkış gücü P2 07 0 7 kW Elektrik kW 1 Tek fazlı motor Faz sayısı 3 Üç fazlı motor 1 Tek kanallı çark Çark...

Страница 370: ...lidir TEHLİKE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma Ana şalter 0 konumuna kilitlenebilmelidir Tip ve gereksinimler EN 60204 1 de belirtilmiştir TEHLİKE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma Maksimum sıvı seviyesinin üzerinde en az 3 m serbest kablo bulunduğundan emin olun Bakım ve servis işlemleri pompa pit dışındayken gerçekleştirilmelidir Güvenlik nedeniyle pitlerin içindeki tüm çalı...

Страница 371: ...n 8 Kılavuz tırnağını kılavuz raylar arasına kaydırın ve pompanın kaldırma braketine bağlanmış bir zincir kullanarak pompayı pite indirin Pompa oto kaplin taban ünitesine ulaştığında kaldırma zincirini birkaç kez kılavuz raya doğru çekerek yabancı maddeleri temizleyin Zincir gerilimsiz olduğunda pompa oto kaplin sistemine otomatik olarak bağlanır 9 Zincirin ucunu çukurun en üst kısmında uygun bir ...

Страница 372: ...kancaya asın ve zincirin pompa gövdesine temas etmemesini sağlayın 4 Çalışma sırasında kablonun hasar görmeyeceğinden emin olmak için bir gerginlik giderici bağlantı parçasına sararak elektrik kablosu uzunluğunu ayarlayın Gerginlik giderici bağlantı parçasını çukurun en üst kısmında uygun bir kancaya sabitleyin Kabloların keskin bir şekilde kıvrılmadığından veya sıkışmadığından emin olun 5 Elektri...

Страница 373: ...kle motor yalıtım sistemini daha ağır yüke maruz bırakır ve motorun daha gürültülü çalışmasına neden olur Frekans dönüştürücü çalışırken lütfen aşağıdakileri dikkate alın Motorun termik koruması bağlı olmalıdır Pik voltaj ve dU dt aşağıdaki tabloya uygun olmalıdır Belirtilen değerler motor terminallerine uygulanan maksimum değerlerdir Kablonun etkisi hesaba katılmamıştır Geçerli değerler ve kablon...

Страница 374: ... koruması ve yüksek seviye alarmı için kullanılabilir Pompa kuru çalışmamalıdır Durdurma seviye şalteri çalışmaması halinde pompanın durmasını sağlamak için ek bir seviye şalteri takın 5 4 1 Seviye şalterlerinin takılması Seviye şalterlerini takarken aşağıdaki hususlara dikkat edin Hava girişini ve titreşimleri engellemek için durdurma seviyesi şalterini takın ve böylece sıvı seviyesi motor gövdes...

Страница 375: ...k tehlike Hafif veya orta dereceli yaralanma Pompayı temiz su ile iyice yıkayın ve söktükten sonra pompa parçalarını suyla durulayın Uygun kişisel koruyucu giysiler giyin ve ekipmanlar kullanın İKAZ Sıcak yüzey Hafif veya orta dereceli yaralanma Çalışırken pompanın yüzeyine dokunmayın 6 1 Çalışma modları Bu pompaları asla sifon çalışması için kullanmayın Pompalar her zaman transfer edilen sıvıya t...

Страница 376: ...latma ve durdurma seviyeleri Konum Açıklama 1 Alarm 2 Başlatma 3 Durdurma 4 Ek durdurma 6 3 Dönüş yönü Tüm tek fazlı pompalar doğru dönüş yönünü elde etmek için fabrikada monte edilir Üç fazlı pompaları çalıştırmadan önce dönüş yönünü kontrol edin Stator gövdesindeki ok doğru dönüş yönünü gösterir Çark saat yönünde döner Çalıştırıldığında pompa saat yönünün tersine sarsılır 1 Yöntem 1 Pompayı çalı...

Страница 377: ...ddi yaralanma Çarkı elle çevirin Daima uygun bir alet kullanın 8 Bakım ve servis 8 1 Bakım programı İlk çalıştırmadan önce veya daha uzun depolama döneminden sonra İzolasyon direncini kontrol edin Salmastra haznesindeki doldurma seviyesini kontrol edin Eksenel yüzey salmastrasındaki hasar olup olmadığını kontrol edin Aylık Güç girişini ve voltajı izleyin Kullanılan şalterlerde direnç ve kapalı ala...

Страница 378: ...cu takın ve sıkın 9 Pompa gövdesini salmastra gövdesiyle monte edin 10 Montaj tamamlandıktan sonra çarkın elle döndürülebildiğini kontrol edin 8 4 Bilyalı yatak bakımı Elle çevirerek şaftın gürültülü veya ağır çalışıp çalışmadığını kontrol edin Arızalı olan bilyalı yatakları değiştirin Bilyalı yatakların arızalı olması veya motor çalışmasının zayıf olması durumunda genellikle pompanın genel bir ba...

Страница 379: ...aralanma Pompayı temiz su ile iyice yıkayın ve söktükten sonra pompa parçalarını suyla durulayın Ürünü servise göndermeden önce transfer edilen sıvıyla ilgili ayrıntılı bilgi için Grundfos ile irtibat kurun Aksi halde Grundfos ürünü servis için kabul etmeyebilir Servis başvurusunda mutlaka transfer sıvısı hakkında detaylı bilgi olmalıdır Ürünü göndermeden önce mümkün olan en iyi şekilde temizleyin...

Страница 380: ...m Hidrolik parçaları sökün ve aşınma olup olmadığını kontrol edin gerekirse uyarı veren parçaları değiştirin Çark boşluğu ayarlanamaz 9 4 Pompa standart performans ve güç tüketiminin altında çalışıyor Neden Çark kirden tıkalıdır Çözüm Çarkı temizleyin Neden Dönüş yönü yanlıştır Çözüm Dönüş yönünü kontrol edin Dönüş yönü yanlışsa elektrik kablosundaki iki fazın yerini değiştirin 9 5 Mekanik salmast...

Страница 381: ... 15 Pompaların ses basıncı düzeyi makinelerle ilgili 2006 42 EC sayılı AB Komisyonu Yönergesinde belirtilen sınır değerlerin altındadır 10 2 Ağırlıklar Tip kW Ağırlık kg AP80 80 13 3 1 28 1 3 74 AP80 80 13 3 1 30 1 3 AP80 80 100 13 3 1 28 1 3 AP80 80 100 13 3 1 30 1 3 AP80 80 26 3 V 2 6 66 AP80 80 20 3 V 2 0 AP100 100 29 3 1 2 9 104 10 3 Elektrik bilgileri Elektrik beslemesi 3 x 400 V 50 Hz 1 x 23...

Страница 382: ...elirtir Bu sembolle işaretlenmiş bir ürünü kullanım ömrünün sonuna ulaştığında yerel atık imha yetkilileri tarafından belirlenen bir toplama noktasına götürün Bu ürünlerin ayrı toplanması ve geri dönüştürülmesi çevreyi ve insan sağlığını korumaya yardımcı olacaktır Ayrıca www grundfos com product recycling 382 Türkçe TR ...

Страница 383: ...ле не подає рідину 397 9 3 Насос працює але автомат захисту електродвигуна час від часу спрацьовує 397 9 4 Продуктивність та енергоспоживання насоса низькі 398 9 5 Механічне ущільнення вала протікає монітор ущільнюючої камери повідомляє про несправність та вимикає насос 398 10 Технічні дані 399 10 1 Умови експлуатації 399 10 2 Вага 399 10 3 Електричні характеристики 399 11 Утилізація виробу 399 1 ...

Страница 384: ...атації призначені для професійних монтажників 2 Інформація про виріб 2 1 Опис виробу Насоси AP 80 100 це серія насосів з вихровим та одноканальним 1 канальним робочим колесом призначених для перекачування каналізаційних та стічних вод мулу та поверхневих вод 1 2 3 4 6 5 Насос AP80 Позиція Опис 1 Підйомна скоба 2 Корпус статора 3 Заводська табличка 4 Кожух насоса 5 Випускний отвір 6 Кабельна вилка ...

Страница 385: ... потужність електродвигуна P2 кВт 16 Cos φ 1 1 навантаження Поз Опис 17 Номінальна напруга В з єднання за схемою трикутник 18 Номінальний струм А з єднання за схемою трикутник 19 Номінальна напруга В з єднання за схемою зірка 20 Номінальний струм А з єднання за схемою зірка Типове позначення Встановіть додаткову заводську табличку додану в комплект насоса на місці встановлення насоса або зберігайт...

Страница 386: ...бо серйозна травма Переконайтеся що ваша рука не може потрапити між підйомною скобою та гаком ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека роздавлювання Смерть або серйозна травма Переконайтеся що гак прикріплений належним чином до підйомної скоби Завжди піднімайте насос за його підйомну скобу або за допомогою автонавантажувача якщо насос закріплений на піддоні Переконайтеся що підйомна скоба затягнута перш ніж підніма...

Страница 387: ...процедурами Уникайте деформації або натягування труби 4 Встановіть напрямні рейки на базовий блок автоматичної муфти та відрегулюйте їх довжину до кронштейна для рейок що знаходиться у верхній частині колодязя 5 Відкрутіть кронштейн напрямних рейок Вставте розширювальні шпильки в отвори Закріпіть кронштейн напрямних рейок всередині колодязя Затягніть болти в розширювальних шпильках 6 Перед спускан...

Страница 388: ... насос встановлюють у замулене середовище або на нерівне дно слід підставити під нього міцну опору 1 Встановіть коліно 90 на випускний отвір насоса та під єднайте випускну трубу або шланг 2 Занурте насос у рідину за допомогою ланцюга який прикріплений до підйомної скоби Розмістіть насос на рівній жорсткій основі 3 Зачепіть кінець ланцюга за відповідний гак у верхній частині колодязя таким чином що...

Страница 389: ...го замикання Насоси слід приєднати до одного з наступних приладів блок керування з автоматом захисту електродвигуна такий як блок CU 100 компанії Grundfos контролер насоса LC 231 або 241 компанії Grundfos Насоси AP80 не можуть працювати з перетворювачем частоти 5 1 Робота з перетворювачем частоти Взагалі всі трифазні двигуни можна підключати до перетворювача частоти Однак робота перетворювача част...

Страница 390: ...ужби підшипників та ущільнення валу в залежності від режиму роботи та інших обставин Додаткову інформацію про роботу перетворювача частоти див у технічних характеристиках та інструкції з монтажу та експлуатації обраного перетворювача частоти 390 Українська UA ...

Страница 391: ...ним насосом Пуск насоса 2 версія з подвійним насосом Високий рівень опціонально Можуть використовуватися аналогові датчики рівня і всі рівні можуть бути налаштовані Реле рівня можуть використовуватися з датчиками рівня для захисту від сухого ходу та аварійного сигналу високого рівня Насос не повинен працювати насухо Встановіть додаткове реле рівня щоб забезпечити зупинку насоса якщо реле рівня зуп...

Страница 392: ...ерть або серйозна травма Перед першим запуском насоса візуально перевірте кабель живлення на відсутність дефектів щоб уникнути короткого замикання Якщо кабель живлення пошкоджено він має бути замінений виробником фахівцем сервісної служби виробника або іншим кваліфікованим спеціалістом Переконайтеся що насос правильно заземлений Вимкніть електроживлення та заблокуйте мережний вимикач у положенні 0...

Страница 393: ...ьний рівень рідини P t 1 2 3 Режим S3 Позиція Опис 1 Експлуатація 2 Зупинка 3 Робочий цикл 6 2 Рівні пуску та зупинки Рівні пуску та зупинки можна регулювати за допомогою зміни довжини вільного кабелю поплавкового реле Довгий вільний кабель великий перепад рівня Короткий вільний кабель малий перепад рівня Щоб не допустити всмоктування повітря та вібрації реле рівня автоматичної зупинки повинне бут...

Страница 394: ...я на 1 хвилину потім увімкніть насос знову 7 Зберігання виробу При тривалому зберіганні насос необхідно захистити від дії вологи і тепла Після зберігання необхідно оглянути насос перед здачею в експлуатацію Переконайтесь у тому що робоче колесо може вільно обертатись Особливу увагу зверніть на стан ущільнень вала ущільнюючих кілець та кабельних вводів Залиште пристрої захисту кінців кабелів на каб...

Страница 395: ...000 В Під час введення в експлуатацію опір ізоляції повинен досягати або перевищувати опір ізоляції 20 МОм Для додаткових вимірювань значення має бути більше 2 МОм Низький опір ізоляції вказує на те що можливо до кабелю та або до ізоляції двигуна проникла волога Не підключайте насос зверніться до компанії Grundfos 8 3 Заміна робочого колеса Нерухоме ущільнююче кільце визначає зазор між робочим кол...

Страница 396: ...амери 3 Виверніть нижню різьбову пробку оливної камери 4 Виверніть верхню різьбову пробку оливної камери Огляньте оливу Якщо колір є сірувато білим олива може містити воду Якщо в оливі є вода ущільнення вала пошкоджене та потребує заміни Якщо кількість оливи менше вказаного значення це означає що ущільнення вала пошкоджене та потребує заміни Якщо не замінити ущільнення вала воно може спричинити по...

Страница 397: ...нання контролю Переконайтеся що робоче колесо пропелер працює безперебійно Почистіть або за потреби звільніть Причина Датчик ущільнення оливної камери на замовлення перервав ланцюг живлення Спосіб усунення Див несправність механічне ущільнення вала протікає монітор ущільнюючої камери повідомляє про несправність та вимикає насос 9 2 Насос працює але не подає рідину Причина Закритий або заблокований...

Страница 398: ...осіб усунення Перевірте напрямок обертання Якщо він неправильний поміняйте місцями дві фази в кабелі живлення 9 5 Механічне ущільнення вала протікає монітор ущільнюючої камери повідомляє про несправність та вимикає насос Причина Збільшений витік при роботі з новими механічними ущільненнями вала Спосіб усунення Замініть оливу Причина Несправний датчик ущільнення оливної камери Спосіб усунення Замін...

Страница 399: ...кість запусків за годину 15 Рівень звукового тиску створюваного насосом нижчий за граничні значення вказані в Директиві Ради Європи 2006 42 EC для промислового обладнання 10 2 Вага Тип кВт Вага кг AP80 80 13 3 1 28 1 3 74 AP80 80 13 3 1 30 1 3 AP80 80 100 13 3 1 28 1 3 AP80 80 100 13 3 1 30 1 3 AP80 80 26 3 V 2 6 66 AP80 80 20 3 V 2 0 AP100 100 29 3 1 2 9 104 10 3 Електричні характеристики Електро...

Страница 400: ...ужби виробу на якому є такий символ добігає кінця його слід відвезти до пункту збору сміття визначеного місцевим управлінням з видалення відходів Окрема утилізація таких виробів допоможе захистити довкілля та здоров я людей Також див інформацію про закінчення терміну служби на сайті www grundfos com product recycling 400 Українська UA ...

Страница 401: ... 机油检查和更换 410 8 6 服务备件 411 8 7 受污染的泵 411 9 故障排除 411 9 1 水泵无法启动 411 9 2 泵运行但不供液 411 9 3 水泵启动 但电机保护断路器不久后即跳 闸 412 9 4 水泵在低于标准性能和标准功率的状态下 运转 412 9 5 机械轴封泄漏 密封腔监视器报告故障并 将泵关闭 412 10 技术数据 413 10 1 运行条件 413 10 2 重量 413 10 3 电气数据 413 11 产品处置 413 1 概述 安装产品前请先阅读本文档 安装和操作 必须遵守当地法规并符合公认的良好操作习 惯 1 1 危险性声明 以下符号和危险性声明可能出现在格兰富的安装和操 作说明 安全说明和维修说明中 危险 指示危险情况 如果不避免 可能导致死亡 或重度人身伤害 警告 指示危险情况 如果不避免 可能导致死亡 或重度人身伤害 注意 指示危...

Страница 402: ... 2 1 产品描述 AP 80 100 泵属于 Vortex 系列单通道 1 通道 叶轮 泵 其主要用于输送污水 废水 污泥及地表水 1 2 3 4 6 5 AP80 泵 位置 描述 1 起吊支架 2 定子外壳 3 铭牌 4 泵壳 5 排出 6 电缆插头 2 1 1 泵送液体 禁止使用此类泵泵送易燃性 可燃性或腐蚀 性液体 这类泵主要用于输送以下液体 污水 排水和地表水 含微量干性固体的污泥 废水 2 1 2 设计用途 此类泵主要用于泵送个人和工业应用中的各类污水及 废水 402 中文 CN ...

Страница 403: ... Cos φ 1 1 负载 17 额定电压 V 三角形连接 18 额定电流 A 三角形连接 19 额定电压 V 星形连接 20 额定电流 A 星形连接 型号代码 将泵交货时附带的另一个铭牌固定在安装现场 或保 存在本书的封面内 示例 AP80 80 13 3 V 代码 描述 说明 AP 污水与废水泵 水泵型号 80 最大固体颗粒尺 寸 80 80 mm 水泵通道 80 标称出口直径 80 80 mm 泵出口 13 输出功率 P2 07 0 7 kW 功率 kW 1 单相电机 相数 3 三相电机 1 单通道叶轮 叶轮型号 V 涡流叶轮 Z 定制产品 定制 3 接收产品 3 1 运输产品 运输和储存该泵时可将其垂直或水平放置 以确保泵 不会翻滚或坠落 同时确认交付的产品与订单产品一 致 若发现部件损坏或丢失 请立即通知运输公司或 制造商 3 2 搬运和吊起产品 所有起重设备均应经过评定确认其是...

Страница 404: ... 使水泵承受到来自管道的重力 使用松套 法兰可以方便安装 同时避免法兰处的管道 拉紧 请勿使用弹性元件或弯管连接管道 在某些水泵安装类型中 自动耦合装置的下 方必须放置一个底座 从而确保水泵能正确 安装 由于水分可渗入电缆中 因此不可将电缆未 固定的一端浸入水中 导轨之间不得有任何轴向游隙 否则水泵运行时会发 出噪声 请按以下步骤操作 1 在水池的内侧钻孔以固定导轨支架 然后用两个 螺丝将导轨支架临时固定 2 将自动耦合装置的底座元件放置在水池底部 如 果泵坑底部不平整 则必须对自动耦合底座提供 支撑 用一根铅锤来确立正确的位置 用膨胀螺 栓固定自动耦合底座 3 根据公认的程序连接出口管路 避免管路变形或 拉紧 4 将导轨放置在自动耦合底座上 然后根据位于水 池顶部的导轨支架调整导轨的长度 5 拧下导轨支架 将膨胀销钉插入孔内 将导轨支 架固定在水池的内面上 拧紧膨胀销钉内的螺 栓 6 放...

Страница 405: ...以独立安装在泵坑 底或类似位置 若使用软管 应确保软管不扭曲 且软管内径与水泵 出水口直径匹配 若使用刚性管 请按照以下顺序安装零件 1 活接头或联轴器 2 单向阀 3 隔离阀 如果泵安装在泥泞或凹凸不平的地面上 请将其放置 在实心支撑物 1 在泵出水口处安装一个 90 弯头 并连接出水管 或软管 2 将链条拴牢在起吊支架上 然后将泵降入液体 中 将泵安置在平坦 坚固的基座上 3 将链条末端挂在泵坑顶端的吊钩上 以防止链条 接触泵壳 4 将电缆卷在一个线盘上 以此来调整电源电缆的 长度并确保该电缆在水泵工作时不会受损 将该 线盘固定在水池顶部的吊钩上 确保电缆没有大 幅度弯曲或挤压 5 如果需要的话 连接电源电缆和控制电缆 安装在环形底座上 405 中文 CN ...

Страница 406: ...检查电缆有无明显损伤以 避免短路 水泵必须连接至以下任意一种控制器 带电机保护断路器的控制单元 例如格兰富 CU 100 格兰富 LC 231 或 241 泵控制器 AP80 泵无法使用变频器进行操控 5 1 变频器运行 从原则上说 所有三相电机都可以连接到变频器上 然而 变频器操作往往会加大电机绝缘系统的负载 并导致电机的噪音量增大 对于变频器操作 请遵从以下规定 必须连接电机热敏保护 峰电压和 dU dt 必须符合下表要求 所指的值为 供应到电机端子的最大值 电缆影响未被考虑在 内 对于实际值以及电缆对峰电压和 dU dt 的影 响 请参见变频器的数据表 根据电机数据设置变频器的 U f 比率 如果存在可以影响其他电气设备的电气噪音危 险 请使用屏蔽的电源电缆 当利用变频器操作泵时 请注意以下事项 锁定转子的扭矩可以更低 具体值由变频器的类 型决定 噪音量可能会增大 参照安装和操作指导...

Страница 407: ...液位 液位开关可与液位变送器搭配使用以实现干转保护和 高液位报警功能 切不可让泵干转 必须安装一个附加液位 开关 以确保在停止液位开关失效的情况下 水泵仍可停止 5 4 1 安装液位开关 安装液位开关时 请遵守以下几点 为防止吸入空气及振动 安装停止液位开关时应 确保其在液位降至水泵壳体中部之前使泵停止运 行 安装启动液位开关并确保当液面达到所需高度时 水泵可自动开启 同时保证水泵能够在液位达到 底部入口管之前启动 高液位报警开关应始终安装在启动液位开关上方 约 10cm 处 同时还应保证报警装置在液位达到 水池入口管前发出警报 如需了解详细设置和相关信息 请参阅所配液位控制 器的安装与操作手册 6 启动 启动产品之前 确保保险丝已移除 确保所有保护设备的正确连接 检查油位 测试绝缘电阻 小心 夹手 轻度或中度人身伤害 在泵与电源连接之后 不要将手或任何 工具放进泵的入口或出口内 除非已取...

Страница 408: ...于虹吸操作 此泵必须始终完 全浸没在泵送液体中 此泵设专为连续 S1 运行而设计 在该运行模式下 水泵可以连续运行 不需要为冷却目的而停机 由于 水泵完全浸没在水下 泵送液体即可为水泵提供足够 的冷却 在 S1 运行期间 每小时最大启动次数为 15 次 此泵必须完全潜入水中才能连续运行 P 1 t 2 S1 运行 位置 描述 1 运行 2 停机 最低液位位于泵壳顶部 AP40 和 AP50 泵在 40 C 和 60 C 液体温度下的间 歇 S3 运行时间占比不得超过 30 S3 是一套 10 分钟工作周期的操作 每个周期有一段 3 分钟的恒定 负载时间 然后是 7 分钟的休息时间 在循环过程中 没有达到热平衡 1 最低液位 位置 描述 1 最低液位 P t 1 2 3 S3 运行 位置 描述 1 运行 2 停机 3 占空比 6 2 启动液位和停止液位 启动液位和停止液位可以通过改变浮动开关...

Страница 409: ...连接即为正确的转动方向 程序 2 1 将泵悬挂在提升装置上 例如用于将泵降至水池 中的链条 2 在启动和停止水泵的同时观察泵的运动 冲击 方 向 3 若连接无误 水泵会逆时针转动 4 如果发现连接方向错误 互换电源线中的两个相 位 冲击方向 6 4 复位水泵 要复位水泵 可将水泵电源关闭 1 分钟 随后再次开 启电源 7 产品储存 如需长时间存放 应对水泵进行防潮和防热处理 在存放一段时间之后 在泵重新工作之前必须先对其 进行检查 确保叶轮转动自如 注意检查轴封 O 形 圈和电缆入口 在开始进行电气连接之前保留电源和控制电 缆上的电缆接头保护套 无论电缆未固定 的一端是否使用绝缘材料保护 端口都不应 暴露在潮湿的环境中或与水接触 否则可 能导致电机损坏 如果水泵需要存放一个月以上 应至少每个 月转动一次叶轮以防止下机械轴封密封面卡 滞 否则 当泵启动时 轴封可能会被损坏 如果叶轮无法转动 ...

Страница 410: ...用绝缘测试仪测量电阻 测量直流电压为 1000V 在调试过程中 绝缘电阻必须达到或超过 20MΩ 要 进行额外的测量操作 该值必须大于 2MΩ 低绝缘电阻说明湿气可能已渗透到电缆和 或电机绝缘 材料中 此时不得连接水泵 请联系格兰富 8 3 更换叶轮 固定式耐磨环决定了叶轮和入口之间的间隙 若此间 隙过大 则泵性能会下降 由此可能导致叶轮堵塞 耐磨环可以更换 更换后可以减少入口和叶轮的磨 损 从而减少备件成本 1 拧松并拆卸密封壳体上的螺丝 2 将泵壳从密封壳体上拆下 3 将泵壳放置于牢固的基座上 4 用合适的工具将叶轮夹持牢固 然后拆下叶轮紧 固件 5 从轴上拆下叶轮 6 对轴进行清洁 7 将新叶轮安装到轴上 确保滑动面完好无损 8 用合适的工具将叶轮夹持牢固 然后插入新的叶 轮紧固件并拧紧 9 将泵壳与密封壳体组装在一起 10 组装完成后 检查叶轮能否用手转动 8 4 滚珠轴承维护 用...

Страница 411: ... X420 Ondina X420 或同类机油 3 拆下油塞的旧油封 垫圈 然后从油塞密封套 件中找到新油封并替换旧油封 4 安装两个机油螺丝 8 6 服务备件 有关可用服务备件的详细信息 请访问 product selection grundfos com 中的格兰富产品中心 GPC 8 7 受污染的泵 若产品应用于传染性或毒性液体 则必须将其归类为 受污染产品 小心 生物危险 轻度或中度人身伤害 拆卸泵后 用清水将泵彻底清洗干净 然后冲洗泵部件 退回产品进行维修之前 应向格兰富提供泵送液体的 详细信息 否则 格兰富有权拒绝维修该产品 任何维修申请必须包含泵送液体的详细信息 在返还产品之前 尽可能将产品清洗干净 9 故障排除 9 1 水泵无法启动 原因 供电中断 电缆或电机绕组短路或接地 纠正方法 必要时 应委托专业人员检查并更换电机和电 线 原因 熔断器 电机保护开关和 或监控装置被触...

Страница 412: ...两个相位之间的电压 允许误差 10 6 重新建立正确的电压供应 原因 叶轮被杂物堵塞 三个相位的耗电量均增加 纠正方法 清洁叶轮 原因 叶轮间隙不正确 纠正方法 拆除并检查液压元件有无磨损 必要时更换磨 损元件 叶轮间隙不可调节 9 4 水泵在低于标准性能和标准功率的状态下运 转 原因 叶轮被杂物堵塞 纠正方法 清洁叶轮 原因 转动方向错误 纠正方法 检查转动方向 如果不正确 请互换电源线中 的两相 9 5 机械轴封泄漏 密封腔监视器报告故障并将 泵关闭 原因 更换新的机械轴封后泄漏量增加 纠正方法 更换机油 原因 油腔密封探针损坏 纠正方法 油腔密封探针 原因 机械轴封损坏 纠正方法 更换机械轴封 将轴封从轴上拆下后 务必更换新的轴封 412 中文 CN ...

Страница 413: ...机械 指令所规定的极限值 10 2 重量 类型 kW 重量 kg AP80 80 13 3 1 28 1 3 74 AP80 80 13 3 1 30 1 3 AP80 80 100 13 3 1 28 1 3 AP80 80 100 13 3 1 30 1 3 AP80 80 26 3 V 2 6 66 AP80 80 20 3 V 2 0 AP100 100 29 3 1 2 9 104 10 3 电气数据 电源 3 x 400 V 50 Hz 1 x 230 V 50 Hz 防护等级 IP68 绝缘等级 H 180 C 11 产品处置 本产品或其部件必须按环保方法进行处理 1 使用当地的公共和个人废物处理设施 2 如果不能采用当地的公共和个人废物处理设施 请联系最近的格兰富公司或者维修站 产品上打叉的垃圾桶符号的意思是它 必须与家庭垃圾分开处理 当带有此 符号的产品达到使用寿命时 请...

Страница 414: ...يلو واط الوزن كجم AP80 80 13 3 1 28 1 3 74 AP80 80 13 3 1 30 1 3 AP80 80 100 13 3 1 28 1 3 AP80 80 100 13 3 1 30 1 3 AP80 80 26 3 V 2 6 66 AP80 80 20 3 V 2 0 AP100 100 29 3 1 2 9 104 10 3 البيانات الكهربائية إمداد الطاقة 3 x 400 فولت 50 هرتز 1 x 230 فولت 50 هرتز فئة الغلاف IP68 فئة العزل H 180 درجة مئوية 11 التخلص من المنتج يجب التخلص من هذا المنتج أو أجزائه بطريقة صحيحة ًا ي بيئ 1 استخدم الخدمة ا...

Страница 415: ...فكك وتفقد المكونات الهيدروليكية ا ً ث بح عن تآكل واستبدل المكونات التالفة إذا لزم الأمر مسافة خلوص الدافعة غير قابلة للضبط 9 4 المضخة تعمل بأداء واستهلاك للطاقة أدنى من المستوى القياسي السبب الدافعة مسدودة بالشوائب الإصلاح ف ّ نظ الدافعة السبب اتجاه الدوران خاطئ الإصلاح افحص اتجاه الدوران إذا لم يكن ًا ح صحي فقم بالتبديل بين طورين في كابل الطاقة 9 5 مانع التسرب الميكانيكي لعمود الإدارة يسرب تبلغ ش...

Страница 416: ...لعثور عليه في طقم موانع التسرب لسدادات الزيت 4 ركب برغيا الزيت كليهما 8 6 أطقم الخدمة لمزيد من التفاصيل عن أطقم الصيانة المتاحة انظر مركز منتجات جروندفوس GPC على product selection grundfos com 8 7 المضخات الملوثة يتم تصنيف المنتج على أنه ملوث إذا تم استخدامه مع سائل ملوث أو سام تنبيه مخاطرة بيولوجية إصابة شخصية صغيرة أو متوسطة اشطف المضخة ًا د جي بماء نظيف واشطف أجزاء المضخة بعد تفكيكها قبل إعادة ...

Страница 417: ... أو عزل المحرك لا تقم بتوصيل المضخة اتصل بجروندفوس 8 3 استبدال الدافعة تحدد حلقة التآكل الثابتة مقدار الفجوة بين الدافعة والمدخل إذا كانت الفجوة كبيرة ًا د ج ينخفض أداء المضخة ويمكن أن يؤدي إلى انحشار الدافعة يمكن استبدال حلقة التآكل مما يقلل تآكل المدخل والدافعة وبالتالي يقلل تكلفة قطع الغيار 1 قم بفك براغي غلاف مانع الترسب وإزالتها 2 قم بإخراج غلاف المضخة من غلاف مانع التسرب 3 ضع غلاف المضخة على...

Страница 418: ...ذا كانت موصلة على النحو الصحيح فإن المضخة ترتج عكس اتجاه حركة عقارب الساعة 4 إذا كان اتجاه الدوران ا ً ئ خاط فقم بالتبديل بين طورين في كابل الطاقة اتجاه الرجة 6 4 إعادة ضبط المضخة لإعادة ضبط المضخة افصل مصدر الطاقة عن المضخة لدقيقة ثم وصلها ًا د مجد 7 تخزين المنتج يجب حماية المضخة من الرطوبة والحرارة عند فترات التخزين بعد مرور فترة من التخزين افحص المضخة قبل تشغيلها تأكد من أن الدافعة يمكنها الدور...

Страница 419: ...في نمط التشغيل هذا يمكن أن تعمل المضخة بشكل متواصل دون إيقاف التشغيل لتبريدها بسبب غمر المضخة ا ً م تما فإنه يتم تبريدها على نحو ٍ كاف بواسطة السائل المحيط أثناء تشغيل S1 يكون العدد الأقصى لمرات التشغيل في الساعة هو 15 يجب أن تكون المضخات مغمورة بالكامل للتشغيل المتواصل P 1 t 2 تشغيل S1 الموضع الوصف 1 التشغيل 2 الإيقاف الحد الأدنى لمنسوب السائل يكون في أعلى غلاف المضخة بالنسبة لمضخات AP40 و AP50 ُ...

Страница 420: ...وب عند تركيب مفاتيح المنسوب التزم بالنقاط الآتية لمنع دخول الهواء والاهتزازات ركب مفتاح منسوب الإيقاف بحيث تتوقف المضخة قبل أن ينخفض منسوب السائل إلى منتصف غلاف المحرك قم بتركيب مفتاح منسوب البدء بحيث يتم تشغيل المضخة عند المنسوب المرغوب يجب أن تبدأ المضخة في العمل ا ً م دائ قبل أن يصل منسوب السائل إلى أنبوب الدخول السفلي ركب ا ً م دائ مفتاح إنذار ارتفاع المنسوب 10 على ارتفاع سنتيمترات ًا ب تقري م...

Страница 421: ...ثل جروندفوس CU 100 وحدة تحكم مضخة جروندفوس LC 231 أو 241 لا يمكن تشغيل مضخات AP80 مع محول التردد 5 1 تشغيل مغير التردد من حيث المبدأ يمكن توصيل جميع المحركات ثلاثية الأطوار بمحول تردد وعلى الرغم من ذلك ًا ب فغال ما ض ِّ يعر تشغيل محول التردد نظام عزل المحرك لحمل أثقل ويتسبب في أن يصدر المحرك ًا ج ضجي أكبر لتشغيل محول التردد يرجى مراعاة الآتي يجب توصيل الحماية الحرارية للمحرك يجب أن يكون جهد الذروة...

Страница 422: ... صلب ركب الأجزاء بالترتيب التالي 1 الرابطة أو الوصلة 2 الصمام اللا رجعي 3 الصمام العازل إذا كانت المضخة مركبة في ظروف موحلة أو على أرض غير مستوية ضعها على مسند صلب 1 ركب ا ً ق مرف ذا زاوية 90 درجة بمنفذ خروج المضخة ووصل أنبوب أو خرطوم الخروج 2 أنزل المضخة في السائل بواسطة سلسلة مثبتة بكتيفة الرفع ضع المضخة على أساس ٍ و مست وصلب 3 علق طرف السلسلة بخطاف مناسب في أعلى الحفرة بحيث لا يمكن للسلسلة أن ت...

Страница 423: ...بات يلزم وجود قاعدة تحت الوصلة التلقائية لضمان التركيب الصحيح للمضخة يجب عدم غمر الطرف الحر للكابل في الماء حيث يمكن أن ينفذ الماء إلى داخل المحرك يجب ألا يكون هناك أي تخلخل محوري بالقضبان الدليلية حيث يمكن أن يتسبب هذا في حدوث ضجيج أثناء التشغيل ابدأ العمل كالآتي 1 احفر ثقوب تثبيت لكتيفة القضيب الدليلي داخل الحفرة وثبت كتيفة القضيب الدليلي بواسطة مسمارين ملولبين 2 ضع وحدة قاعدة الوصلة التلقائية ع...

Страница 424: ... 80 13 3 V الرمز الوصف الشرح AP مضخة لمياه الصرف مياه المجاري نوع المضخة 80 أقصى حجم للمواد الصلبة 80 80 مم ممر المضخة 80 قطر المنفذ الاسمي 80 80 مم منفذ خروج المضخة 13 خرج الطاقة P2 07 0 7 كيلو واط الطاقة كيلو واط 1 محرك أحادي الطور عدد الأطوار 3 محرك ثلاثي الأطوار 1 دافعة أحادية القناة نوع الدافعة V دافعة دوامية Z منتجات مصنعة حسب الطلب الإنتاج حسب الطلب 3 استلام المنتج 3 1 نقل المنتج يمكن نقل ا...

Страница 425: ...لسائلة والرواسب الطينية والمياه السطحية 1 2 3 4 6 5 المضخة AP80 الموضع الوصف 1 كتيفة الرفع 2 غلاف الجزء الساكن 3 لوحة اسم الموديل 4 غلاف المضخة 5 منفذ الخروج 6 قابس الكابل 2 1 1 السوائل التي يتم ضخها يجب عدم استخدام المضخات لضخ السوائل القابلة للاحتراق أو الاشتعال أو المسببة للتآكل المضخات مصممة لنقل السوائل التالية مياه الصرف الصحي مياه الصرف والمياه السطحية الرواسب الطينية ذات الحد الأدنى من محت...

Страница 426: ... 5 مانع التسرب الميكانيكي لعمود الإدارة يسرب تبلغ شاشة حجرة مانع التسرب عن عطل وتوقف تشغيل المضخة 425 10 البيانات الفنية 426 10 1 ظروف التشغيل 426 10 2 الأوزان 426 10 3 البيانات الكهربائية 426 11 التخلص من المنتج 426 1 معلومات عامة اقرأ هذه الوثيقة قبل أن تقوم بتركيب المنتج يجب أن تمتثل عمليتا التركيب والتشغيل للوائح المحلية والقوانين المقبولة للممارسة الجيدة 1 1 البيانات الخاصة بالمخاطر قد تظهر ا...

Страница 427: ...rature seal probe oil chamber electrodes temperature switch SUBMERSIBLE PUMP monitoring winding motor winding 10 U1 V1 W1 U2 V2 W2 T1 T3 sw bl th controller S1 S2 Wiring diagram WARNING Electric shock Death or serious personal injury Make sure the earth and phase conductors are not mixed up and the earth conductor is connected first 427 Appendix A ...

Страница 428: ...ia s r o Čajkovského 21 779 00 Olomouc Tel 420 585 716 111 Denmark GRUNDFOS DK A S Martin Bachs Vej 3 DK 8850 Bjerringbro Tel 45 87 50 50 50 Fax 45 87 50 51 51 E mail info_GDK grundfos com www grundfos com DK Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel 372 606 1690 Fax 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI 01360 Vantaa Tel 358 0 207 889 500 France Pompe...

Страница 429: ...ngapore 619264 Tel 65 6681 9688 Faxax 65 6681 9689 Slovakia GRUNDFOS s r o Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Tel 421 2 5020 1426 sk grundfos com Slovenia GRUNDFOS LJUBLJANA d o o Leskoškova 9e 1122 Ljubljana Tel 386 0 1 568 06 10 Fax 386 0 1 568 06 19 E mail tehnika si grundfos com South Africa GRUNDFOS PTY LTD 16 Lascelles Drive Meadowbrook Estate 1609 Germiston Johannesburg Tel 27 10 248 6000 Fax ...

Страница 430: ...ademarks displayed in this material including but not limited to Grundfos the Grundfos logo and be think innovate are registered trademarks owned by The Grundfos Group All rights reserved 2020 Grundfos Holding A S all rights reserved ...

Отзывы: