background image

5

NL

I

Questi rubinetti GROHE possono essere utilizzati con 
uno scaldabagno ad accumulo o istantaneo.
Per poter far funzionare il rubinetto senza problemi, la 
pressione idraulica dovrebbe variare da 0,5 a 5 bar.
Per pressioni di flusso superiori si consiglia l’installazione 
di un riduttore di pressione.

Nelle nuove installazioni, prima e dopo il 
montaggio sciacquare le tubazioni dell’acqua 
fredda e calda finché l’acqua non contenga più 
sporco. Residui di varia natura provenienti dalle 
tubazioni potrebbero otturare il rubinetto e 
sporcare l’acqua potabile.
Fare attenzione a non rovinare le superfici con 
gli attrezzi durante l’installazione. Pertanto non 
utilizzare mai pinze dentate.

1

= Numero figura

1

Montaggio sulla superficie di lavoro:

 Inserire la 

rosetta

A

 con l’O-ring

B

 sul rubinetto. Inserire il 

rubinetto nella superficie di lavoro

C

 attraverso il foro. 

Inserire dal basso l’anello di tenuta

D

 e il 

collegamento filettato opposto

E

. Fissare il rubinetto 

con il dado

F

.

2

Montaggio sul lavello:

 Inserire la rosetta

A

 con 

l’O-ring

B

 sul rubinetto. Inserire il rubinetto nel 

lavello

G

 attraverso il foro. Inserire dal basso la 

piastrina stabilizzatrice

H

, l’anello di tenuta 

D

 e il 

collegamento filettato opposto

E

. Fissare il rubinetto 

con il dado

F

.

3

Montare la bocca di erogazione orientabile. 

4

Fare attenzione a non piegare o deformare i tubi 
flessibili a pressione del rubinetto.

5

Avvitare i flessibili a pressione utilizzando 
la guarnizione 

J

 ai raccordi ad angolo.

Aprire l’entrata dell’acqua calda e fredda 
e controllare la tenuta dei raccordi.

6

Così si farà funzionare il rubinetto.

Guasto: 

La quantità d’acqua è notevolmente ridotta

1. La pressione di alimentazione non è sufficiente: 

Controllare l’installazione a monte.

2. Mousseur (13 928 otturato / sporco: Pulire o sostituire 

il mousseur.

In caso di ulteriori guasti rivolgersi al Centro Assistenza 
Autorizzato.

Le istruzioni per la manutenzione ordinaria sono riportate 
nei fogli acclusi. Nello smaltimento del rubinetto 
rispettare le norme nazionali vigenti.

Deze kraan van GROHE kunt u in combinatie met een 
boiler of een c.v.-ketel gebruiken.
Om de kraan correct te kunnen gebruiken, moet de 
stromingsdruk tussen 0,5 en 5 bar liggen.
Bij hogere stromingsdrukwaarden raden wij u aan een 
drukreduceerventiel in te bouwen.

Bij het installeren vóór en na de montage de 
koud- en warmwaterleidingen doorspoelen 
totdat het water geheel helder en schoon is. 
Eventuele bezinksels uit de leidingen zouden 
anders de kraan verstoppen en het drinkwater 
verontreinigen.
Let erop dat u de oppervlakken bij de installatie 
niet met het gereedschap beschadigt. Daarom 
in geen geval getande tangen gebruiken.

1

= Nummer van afbeelding

1

Montage op het werkblad:

 Schuif de rozet 

A

 met de 

o-ring 

B

 op de kraan. Steek de kraan door het gat in 

het werkblad 

C

. Schuif de afdichtring 

D

 en de 

montageset 

E

 er van onder op. Bevestig de kraan 

met de moer 

F

.

2

Montage op de spoelbak:

 Schuif de rozet 

A

 met de 

o-ring 

B

 op de kraan. Steek de kraan door het gat in 

de spoelbak 

G

. Schuif de stabilisatieplaat 

H

, de

 

afdichtring

D

 en de montageset 

E

 er van onder op. 

Bevestig de kraan met de moer 

F.

3

Monteer de zwenkbare uitloop. 

4

Voorkom dat de drukslangen van de kraan buigen 
of verdraaien.

5

Schroef de drukslangen van de kraan met de 
pakking

J

 aan de hoekstopkranen.

Open de koud- en warmwatertoevoer en 
controleer de aansluitingen op lekkages.

6

Bediening van de kraan.

Storing:

 hoeveelheid water duidelijk minder

1. Aanvoerdruk niet voldoende: voorgeschakelde 

installatie controleren.

2. Mousseur (13 928 verstopt / verontreinigd: mousseur 

reinigen of vervangen.

Neem bij eventuele andere storingen contact op met uw 
installateur.

De aanwijzingen voor de reiniging vindt u in het 
bijgaande onderhoudsvoorschrift. De kraan conform de 
geldende nationale voorschriften afvoeren.

Prima dell’installazione

Installazione

Eliminazione dei guasti

,

 

pagina 1

Manutenzione ordinaria e riciclaggio

Vóór de installatie

Installeren

Storingen verhelpen

,

 

pagina 1

Onderhoud en recycling

Содержание StartEdge 31 369

Страница 1: ...15 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Design Engineering GROHE Germany StartEdge StartLoop 99 0078 031 ÄM 226740 11 12 StartEdge StartLoop D 3 I 5 CZ 7 HR 9 DK 11 LV 13 GB 3 NL 5 H 7 RO 9 N 11 LT 13 F 4 PL 6 P 8 TR 10 FIN 12 UA 14 E 4 GR 6 SLO 8 S 10 EST 12 RUS 14 31 369 31 374 ...

Страница 2: ...1 BauEdge BauLoop ...

Страница 3: ...2 4 A B C D 1 11mm G 3 8 max 50mm E A H F E D G 2 11mm G 3 8 max 32mm B 6 3 max 80 C 5 19mm J ...

Страница 4: ...eur Hinweise zur Pflege entnehmen Sie bitte der beiliegen den Pflegeanleitung Beachten Sie bei der Entsorgung der Armatur die geltenden nationalen Vorschriften This GROHE fitting can be used in conjunction with a pressurised storage heater or an instantaneous heater To ensure correct operation of the fitting the flow pressure should be between 0 5 and 5 bar It is recommendable to install a pressur...

Страница 5: ...tterie Es posible utilizar esta grifería GROHE en combinación con un acumulador a presión o con un calentador instantáneo Para conseguir un funcionamiento óptimo de la grifería la presión de trabajo debe ser de 0 5 a 5 bares Con presiones de flujo elevadas recomendamos instalar un reductor de presión En caso de nueva instalación antes y después del montaje purgar las conducciones de agua fría y ca...

Страница 6: ...r la manutenzione ordinaria sono riportate nei fogli acclusi Nello smaltimento del rubinetto rispettare le norme nazionali vigenti Deze kraan van GROHE kunt u in combinatie met een boiler of een c v ketel gebruiken Om de kraan correct te kunnen gebruiken moet de stromingsdruk tussen 0 5 en 5 bar liggen Bij hogere stromingsdrukwaarden raden wij u aan een drukreduceerventiel in te bouwen Bij het ins...

Страница 7: ...ή πίεσης ή ταχυθερµοσίφωνα Για να µπορέσετε να χρησιµοποιήσετε τη µπαταρία χωρίς προβλήµατα θα πρέπει η πίεση ροής να κυµαίνεται µεταξύ 0 5 και 5 bar Σε υψηλότερες πιέσεις ροής προτείνουµε την τοποθέτηση µιας βαλβίδας µείωσης της πίεσης Στη νέα τοποθέτηση ξεπλύνετε καλά πριν και µετά τη συναρµολόγηση τους σωλήνες κρύου και ζεστού νερού µέχρι το νερό να µην περιέχει άλλες ακαθαρσίες Τα κατάλοιπα πο...

Страница 8: ...elepet nyomás alatti tartályokkal vagy átfolyó rendszerű vízmelegítővel is használhatja A csaptelep kifogásolhatatlan üzemeltetése érdekében az áramlási nyomásnak 0 5 és 5 bar között kell lennie Nagyobb áramlási nyomás esetén nyomáscsökkentő beépítése szükséges Új felszerelésnél a szerelés előtt és után öblítse át a hideg és a melegvíz vezetékét annyi ideig amíg a kifolyó víz már nem tartalmaz sze...

Страница 9: ...nalizador As instruções para a conservação constam das Instruções de Conservação anexas Ao remover a torneira observe as normas nacionais válidas To armaturo GROHE lahko uporabljate v povezavi s tlačnim zbiralnikom ali pretočnim grelnikom Za brezhibno delovanje armature naj bo delovni tlak med 0 5 in 5 bar Če je delovni tlak višji priporočamo vgradnjo reducirnega ventila Ob vgradnji nove armature ...

Страница 10: ...ranzit Pentru ca bateria să poată fi folosită în cele mai bune condiţii presiunea de curgere trebuie să fie între 0 5 şi 5 bar La presiuni de curgere mai mari recomandăm montarea unui reductor de presiune La o instalaţie nouă înainte şi după montaj spălaţi conductele de apă rece şi caldă până când apa nu mai conţine impurităţi În caz contrar eventuale reziduuri din conducte ar putea înfunda bateri...

Страница 11: ...dönüştürülmesi için geçerli olan ulusal kanunlara dikkat edin Denna GROHE blandare kan användas i kombination med en tryckbehållare eller en vattenvärmare Flödestrycket bör ligga mellan 0 5 och 5 bar för att blandaren ska fungera felfritt En tryckreducerare ska installeras vid högre flödestryck Vid nyinstallation Spola kallvatten och varmvattenledningarna noggrant före monteringen tills vattnet är...

Страница 12: ...ldende nationale bestemmelser vedrørende bortskaffelse af armaturer Denne GROHE armaturen kan brukes i forbindelse med trykkmagasin eller varmtvannsbereder For å sikre feilfri funksjon bør det dynamiske trykket være mellom 0 5 og 5 bar Ved høyere dynamisk trykk anbefales det å montere en trykkreduksjonsventil Spyl kaldt og varmtvannsrørene godt helt til det ikke lenger er noen urenheter i vannet f...

Страница 13: ...istetun hanan hävityksessä voimassaolevia maakohtaisia määräyksiä Seda GROHE segistit saate kasutada koos survestatud soojussalvestiga või läbivooluboileriga Segisti häireteta töö jaoks peaks veesurve olema 0 5 ja 5 baari vahel Kõrgema veesurve korral soovitame paigaldada survealandaja Peske esmasel paigaldusel külma ja kuumaveetorustik enne ja pärast paigaldamist põhjalikult läbi kuni vesi ei sis...

Страница 14: ... galite naudoti kartu su slėginiu vandens kaupikliu arba pratekančio vandens šildytuvu Kad galėtumėte maišytuvą sklandžiai eksploatuoti vandens slėgis turėtų būti nuo 0 5 iki 5 barų Esant didesniam vandens slėgiui rekomenduojame įmontuoti slėgio reduktorių Naujai įrengdami prieš tai kol atliksite montavimo darbus ir po jų gerai praplaukite šalto ir karšto vandens vamzdynus kad vandenyje nebūtų jok...

Страница 15: ...давства вашої країни Данный смеситель GROHE Вы можете использовать как для обычного водопровода так и вместе с накопителем работающим под давлением или прямоточным водонагревателем Для обеспечения безупречной работы смесителя давление воды должно составлять 0 5 5 бар При более высоком давлении в водопроводе рекомендуется установить редуктор давления При новой установке перед монтажом и после монта...

Страница 16: ...гласно гарантийному талону Изделие сертифицировано Grohe AG Германия Однорычажный смеситель Комплект поставки 31 369 31 374 смеситель для мойки X X излив X X отведенный душ Контргайка X X пружина Техническое руководство X X Инструкция по уходу X X Вес нетто кг 1 7 1 8 ...

Страница 17: ......

Страница 18: ......

Отзывы: