background image

7

Español

Informaciones relativas a la seguridad

Evitar peligros debidos a un cable de alimentación de 
tensión dañado. En caso de daños debe hacerse que 
el fabricante o su servicio de postventa o una persona 

cualificada correspondientemente sustituya el cable de 
alimentación de tensión.
• La instalación sólo puede efectuarse en recintos protegidos 

contra las heladas.

• La fuente de alimentación enchufable es adecuada sólo 

para ser utilizada dentro de recintos cerrados.

No

 mojar el conector de enchufe directa ni indirectamente al 

proceder a la limpieza.

• El suministro de tensión debe ser conectable por separado.

Campo de aplicación

Es posible el funcionamiento con:
• Acumuladores a presión

No

 es posible el funcionamiento con acumuladores sin presión 

(calentadores de agua sin presión).

Datos técnicos

• Caudal máx.

  8,2 L/min or 2.2 gpm / 60 psi

• Presión

- mín. 

7.25 psi

- recomendada 

14.5 - 72.5 psi

- si la presión es superior a 72.5 psi, se deberá instalar una 

válvula reductora de presión

• Presión de utilización máx. 

145 psi

• Presión de verificación

 232 psi

• Temperatura
  - máx. (entrada del agua caliente) 

176 

°

F

• Alimentación de tensión: 

120 V CA, 50/60 Hz

(fuente de alimentación enchufable 120 V CA/6 V CC)

• Consumo de potencia: 

9 VA

• Radiofrecuencia:  

2,4332 

GHz

• Potencia de emisión: 

 

< 0,05 mW

• Alimentación de corriente de emergencia:

 

  Batería de litio 6 V (tipo CR-P2)

• Batería del panel de preselección: 

 

 

  Batería de litio 3 V (tipo CR 2032)

• Desconexión de seguridad automática 

(ajuste de fábrica):

60 s

• Tipo de protección: 

- Grifería 

IP 66

 

- Fuente de alimentación 

 

  enchufable

IP 40

  

- Unidad de batería  

IP 66

  

- Panel de manejo  

IP 69K

  

- Panel de preselección  

IP 57

• Indicador de batería:

 

Símbolo de la pantalla

• Acometida del agua

fría - a la derecha

  

caliente - a la izquierda

A tener en cuenta

Deberán evitarse las diferencias de presión entre las 
acometidas del agua fría y del agua caliente.

Datos de comprobación eléctrica

• Clase de software: 

B

• Clase de contaminación: 

2

• Sobretensión transitoria nominal: 

2500 V

• Temperatura del ensayo de dureza: 

212 °F

La comprobación de la compatibilidad electromagnética 
(comprobación de emisión de interferencias) se ha llevado 
a cabo con la tensión nominal y la corriente nominal.

Autorización y conformidad

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas FCC 
(EE.UU.) y con las RSS de las normas IC (Canadá).
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:

Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y 
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las 
interferencias que pudieran causar una operación no 
deseada.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente 
por la parte responsable de su homologación pueden anular la 
autorización del usuario para operar el equipamiento.

Instalación

Aplicar a los anillos tóricos antes del montaje la grasa especial 
para grifería adjunta.

Instalación eléctrica

¡La instalación eléctrica sólo deberá realizarla un 
instalador electricista! ¡Se deberán seguir las 
normas IEC 364-7-701-1984 (equiv. 

VDE 0100 - 701) así como todas las normas locales 
y nacionales!
Montar el panel de manejo

, véase la página desplegable II, 

fig. [1].
Tener en cuenta el asiento de la ranura para el cable, véase la 
ilustración detallada.

Montar la unidad de funcionamiento y el termosensor

,

 

véase las figs. [2] y [3].

Montar el caño

,

 

véase la fig. [4].

Fijar la unidad de batería

,

 

véase la fig. [5].

Montar el panel de preselección

, véase la fig. [6] y [7].

¡Tener en cuenta la polaridad de la batería!

Montar el desague (65 818), 

ver la página desplegable I, 

asegurarse de que esté sellado el cuerpo de la válvula del 
desague.

Establecer la alimentación de tensión

,

 

véase la fig. [9].

Ajustes en caso de fallo de alimentación / cambio de 
batería

Los ajustes memorizados por el usuario se mantienen también 
tras cambiar la batería o un fallo de alimentación de la grifería.

¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después 
de la instalación! 
Conectar la grifería

, véase la fig. [8] y [9].

La acometida del agua fría debe estar a la derecha y la del 
agua caliente a la izquierda.
Con conexiones intercambiadas pueden modificarse las 
entradas de agua en el modo de ajuste bajo 

Calibrate

.

Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente 
y comprobar la estanqueidad de las conexiones.

Manejo

Utilizar el panel de manejo

 

Tecla inicio/parada

Inicia y detiene el funcionamiento de la grifería 
con la temperatura preajustada (ajuste de 
fábrica 100 °F) y un caudal máximo.

Tecla de pausa

Interrumpe el flujo de agua (flechas de temperatura 
del panel de manejo de color naranja). Volviendo 
a pulsarla se continúa el servicio.
Tras un tiempo preajustado en el modo de pausa 
(ajuste de fábrica 60 segundos) la grifería se 
desconecta automáticamente.

Temperatura

Ajusta la temperatura del agua más alta (flecha roja, 
izquierda) o más baja (flecha azul, derecha).

Caudal

Ajusta el caudal en cuatro niveles en total más alto 

 o más bajo  .

Содержание Ondus 36 086

Страница 1: ...English 1 Fran ais 2 Espa ol 3 Design Quality Engineering GROHE Germany GROHE Ondus 36 086 96 698 031 M 213522 09 08 English 1 Fran ais 3 Espa ol 5...

Страница 2: ...I S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Entregue estas instrucciones al usario final de la grifer a Please pass these instructions on to the end user of the faucet...

Страница 3: ...II 5 8 7 6 10 1 8mm 2 5mm 4 3 2 1 3 2 A B C 13mm 11 19mm 9...

Страница 4: ...s This device may not cause harmful interference and this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Changes or modifications not expressly...

Страница 5: ...display if the connection is successful Reset reset factory settings Factory set No Factory set Yes Saver time until screensaver appears 5 sec Versions show respective software version 000 operating p...

Страница 6: ...oit g n rer aucune interf rence nocive et cet appareil doit accepter toute interf rence re ue notamment les interf rences susceptibles d entra ner un fonctionnement non souhait Tout changement ou tout...

Страница 7: ...Factory set No Factory set Yes Saver d lai avant l activation de l cran de veille 5 sec Versions affichage de la version du logiciel 000 panneau de commande 000 unit de commande 000 bo tier de pr r g...

Страница 8: ...est sujeta a las siguientes dos condiciones Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo las interferencias que pudieran caus...

Страница 9: ...empo hasta que se activa el salvapantallas 5 sec Versions visualizar la versi n de software correspondiente 000 Panel de manejo 000 Unidad de funcionamiento 000 Panel de preselecci n Visual ajustar el...

Страница 10: ...ga Ontario Canada L5E 1E9 Technical Services Services Techniques Phone T l 905 271 2929 Fax T l copieur 905 271 9494 Grohe America Inc 241 Covington Drive Bloomingdale IL 60108 U S A Technical Service...

Отзывы: