background image

19

II.

 

Termostat kompakt kartu

ş

u, 

bkz. katlan

ı

r sayfa I 

ş

ekil [5].

Montaj

ı

 ters yönde uygulay

ı

n

ı

z.

Termostat kompakt kartu

ş

unda yap

ı

lan her bak

ı

mdan sonra bir 

ayarlama gereklidir (bkz. Ayarlama).

III. Ak

ı

ş

 ayar

ı

 (K), 

bkz. katlan

ı

r sayfa I 

ş

ekil [6] ve [7].

Montaj

ı

 ters yönde uygulay

ı

n

ı

z.

Parçalar

ı

n montaj pozisyonuna dikkat edin,

 bkz. ayr

ı

nt

ı

lar.

IV. Perlatörü (Mousseur) (13 926) 

sökün ve temizleyin, bkz. 

katlan

ı

r sayfa II.

Montaj

ı

 ters yönde uygulay

ı

n

ı

z.

Yedek parçalar, 

bkz. katlan

ı

r sayfa II ( * = Özel aksesuar).

Bak

ı

m

Bu bataryan

ı

n bak

ı

m

ı

 ile ilgili gerekli aç

ı

klamalar için lütfen 

birlikte verilen bak

ı

m talimat

ı

na ba

ş

vurunuz.

SK

Varnostne informacije

Ochrana proti obareniu

Na miestach odberu, kde je dôležité dba

ť

 na 

výstupnú teplotu (nemocnice, školy, domovy 

sociálnej starostlivosti a domovy pre seniorov), sa v zásade 
odporú

č

a používa

ť

 termostaty, ktoré sa dajú obmedzi

ť

 na

43 °C. Preto je k tomuto produktu priložený koncový doraz 
teploty. Pri sprchovacích zariadeniach v škôlkach a vo 
zvláštnych 

č

astiach domovov sociálnej starostlivosti sa vo 

všeobecnosti odporú

č

a, aby teplota neprekro

č

ila 38 °C. 

Použite preto termostaty Grohtherm Special so špeciálnou 

č

kou na u

ľ

ah

č

enie termickej dezinfekcie a s príslušným 

bezpe

č

nostným dorazom. Je potrebné dodržiava

ť

 platné 

normy (napr. EN 806-2) a technické pravidlá pre pitnú vodu.

Oblast’ použitia

Batérie s termostatom sú konštruované na zásobovanie teplou 
vodou v spojení s tlakovými zásobníkmi a pri tomto použití sa 
dosahuje najvyššia presnost’ nastavenej teploty. Pri 
dostato

č

nom výkone (od 18 kW resp. 250 kcal/min) sú vhodné 

tiež elektrické alebo plynové prietokové ohrieva

č

e. 

V spojení s beztlakovými zásobníkmi (otvorené ohrieva

č

vody) sa termostaty 

nemôžu

 používat’. 

Všetky termostaty sú z výroby nastavené pri obojstrannom 
hydraulickom tlaku 3 bary. 
V prípade, že sa v dôsledku zvláštnych inštala

č

ných 

podmienok vyskytnú rozdiely nastavených teplôt, je potrebné 
termostat nastavit’ pod

ľ

a miestnych podmienok (pozri 

nastavenie).

Technické údaje

Minimálny hydraulický tlak bez 
dodato

č

ne zapojených odporov

0,5 baru

Minimálny hydraulický tlak s 
dodato

č

ne zapojenými odpormi

1 bar

Max. prevádzkový tlak

10 barov

Odporú

č

aný hydraulický tlak

1 - 5 barov

Skúšobný tlak

16 barov

Prietok pri hydraulickom tlaku 3 bary

cca 20 l/min

Max. teplota vody na vstupe teplej vody

80 °C

Odporú

č

aná max. prietoková teplota 

(úspora energie)

60 °C

Bezpe

č

nostná zarážka

38 °C

Teplota teplej vody je na zásobovacej prípojke 
vody min. o 2 °C vyššia ako teplota zmiešanej vody
Prípojka studenej vody

vpravo

Prípojka teplej vody

v

ľ

avo

Minimálny prietok

= 5 l/min

Pri statických tlakoch vyšších než 5 barov sa musí 
namontovat’ reduk

č

ný ventil.

Inštalácia

Potrubný systém pred a po inštalácii dôkladne 
prepláchnite 

(dodržujte normu EN 806)

!

1. Namontujte S-prípojky a nasu

ň

te objímku zoskrutkovanú s 

rozetou, pozri skladaciu stranu I, obr. [1].

2. Naskrutkujte batériu a skontrolujte 

tesnost’ 

spojov.

3. Objímku s rozetou nasu

ň

te na presuvnú maticu.

4. Rozetu naskrutkujte až ku stene.
Dodržujte pritom kótované rozmery na skladacej strane I.
Vyloženie sa môže zvä

č

šit’ použitím pred

ĺ

ženia o 30mm (pozri 

náhradné diely, skladacia strana II, obj. 

č

.: 46 238).

Opa

č

ná montáž prípojok

 (teplá vpravo - studená v

ľ

avo).

Výmena kompaktnú termostatovú kartušu (H), pozri náhradné 
diely, skladacia strana II, obj. 

č

.: 47 175 (1/2”).

Pri použití tejto kompaktnej termostatovej kartuše nie je už 
funkcia Cool-Touch k dispozícii.

Nastavenie

Nastavenie teploty, 

pozri obr. [2] a [3].

1. Otvorte uzatvárací ventil a teplomerom zmerajte teplotu 

vytekajúcej vody, pozri obr. [2].

2. Vytiahnite rukovät’ regulácie teploty (A), pozri obr. [3].
3. Regula

č

nou maticou (B) to

č

te tak, aby vytekajúca voda 

dosiahla teplotu 38 °C.

4. Rukovät’ regulácie teploty (A) nasa

ď

te tak, aby tla

č

idlo (C) 

ukazovalo smerom dopredu, pozri obr. [2].

Obmedzenie teploty

Teplotný rozsah je ohrani

č

ený pomocou bezpe

č

nostnej 

zarážky na teplotu 38 °C. Teplotnú hranicu 38 °C je možné 
prekro

č

it’ zatla

č

ením tla

č

idla (C).

Koncový doraz teploty

Ak má by

ť

 hranica koncového dorazu teploty 43 °C, do 

rukoväte regulácie teploty vložte priložený obmedzova

č

 

teploty, pozri obr. [3].

Obsluha rukoväti nastavenia prietoku (D),

 pozri obr. [2].

Rukovät’ nastavenia prietoku 
v strednej polohe

= uzavretie armatúry

Oto

č

enie rukoväti 

nastavenia prietoku do

ľ

ava = otvorený prívod na výtokové hrdlo

Oto

č

enie rukoväti nastavenia 

prietoku doprava

= otvorený prívod na sprchu

Pozor pri nebezpe

č

enstve mrazu

Pri vyprázd

ň

ovaní vodovodného systému je potrebné 

termostaty vyprázdnit’ samostatne, pretože v prípojkách 
studenej a teplej vody sú namontované spätné klapky. K tomu 
sa musí termostat vybrat’ zo steny.

Údržba

Všetky diely skontrolujte, vy

č

istite, pod

ľ

a potreby vyme

ň

te a 

namažte špeciálnym tukom na armatúry.

Содержание GROHTHERM 3000 COSMOPOLITAN 34 276

Страница 1: ...SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 34 276 34 277 GROHTHERM 3000 COSMOPOLITAN 96 519 031 M 235698 02 16 D 1 NL 6 PL 11 P 17 BG 22 CN 27 GB 2 S 7 UA...

Страница 2: ...se instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 1 22mm 30mm 6 19mm K 3...

Страница 3: ...II H...

Страница 4: ...nschl sse auf Dichtheit pr fen 3 H lse mit Rosette auf die berwurfmutter schieben 4 Rosette gegen die Wand schrauben Ma zeichnungen auf Klappseite I beachten Die Ausladung kann mit einer Verl ngerung...

Страница 5: ...r watertightness 3 Push the sleeve with escutcheon onto the union nut 4 Screw the escutcheon flush against the wall Refer to the dimensional drawing on fold out page I The projection can be increased...

Страница 6: ...lation Bien rincer les canalisations avant et apr s l installation respecter la norme EN 806 1 Monter les raccords excentr s et ins rer la rosace viss e sur la douille voir volet I fig 1 2 Visser la r...

Страница 7: ...ratura de entrada recomendada ahorro de energ a 60 C Bloqueo de seguridad 38 C Temperatura del agua caliente en la acometida m n 2 C superior a la temperatura del agua mezclada Acometida del agua fr a...

Страница 8: ...i di installazione si dovessero registrare variazioni di temperatura regolare il termostatico sulle condizioni locali vedere il paragrafo Taratura Dati tecnici Pressione minima di portata senza resist...

Страница 9: ...ormen bijv EN 806 2 en de technische regels voor drinkwater moeten nageleefd worden Toepassingsgebied Thermostaten zijn ontworpen om op een constante temperatuur water aan te voeren Geschikt als warmw...

Страница 10: ...dukt F r duschsystem i f rskolor och vissa omr den av v rdhem rekommenderas att temperaturen generellt inte verstigar 38 C Anv nd h r Grohtherm Special termostater med specialhandtag til l ttad termis...

Страница 11: ...vandtemperaturen hospitaler skoler plejehjem anbefales at principiellt anvende termostater med mulig begr nsning til 43 C En tilsvarende temperaturbegr nser er vedlagt dette produkt For brusesystemer...

Страница 12: ...ldelsesvejledning N Sikkerhetsinformasjon Forebygging av sk lding P tappesteder der utl pstemperaturen er ekstra viktig sykehus skoler sykehjem og aldershjem anbefales i prinsippet bruke termostater s...

Страница 13: ...inen Vedenottokohdissa joissa on kiinnitett v erityist huomiota ulosvirtausl mp tilaan sairaalat koulut hoito ja vanhainkodit suosittelemme k ytt m n termostaattia jonka l mp tilan voi rajoittaa 43 C...

Страница 14: ...zpiecze stwa Unikanie oparze Przy punktach poboru ze szczeg lnym przestrzeganiem temperatury wylotu szpitale szko y domy opieki i domy seniora zalecane jest zasadniczo stosowanie termostat w zapewniaj...

Страница 15: ...pokr tle termostatu zob rys 3 Obs uga pokr t a odcinaj cego D zob rys 2 Pokr t o odcinaj ce w po o eniu rodkowym zamkni te Obr t pokr t a odcinaj cego w lewo wyp yw przez wylewk Obr t pokr t a odcinaj...

Страница 16: ...13 GR 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 18 kW 250 kcal min 3 bar...

Страница 17: ...my s pe ovatelskou slu bou a domovy d chodc se v z sad doporu uje pou vat termostaty kter se daj omezit na 43 C Proto je k tomuto produktu p ilo ena koncov teplotn zar ka U sprchov ch za zen v mate sk...

Страница 18: ...ody viz obr 2 2 St hn te ovlada regulace teploty A viz obr 3 3 Regula n matic B ot ejte tak dlouho a vyt kaj c voda dos hne teploty 38 C 4 Ovlada regulace teploty A nasa te tak aby tla tko C ukazovalo...

Страница 19: ...g ts g vel 30mm rel megn velhet l sd p talkatr szek II kihajthat oldal megr sz 46 238 Felcser lt oldal bek t s meleg jobbra hideg balra A kompakt termoszt t bet tet H cser je l sd p talkatr szek II ki...

Страница 20: ...2 Apertar a misturadora e verificar as liga es quanto veda o 3 Inserir o casquilho com o espelho na porca de capa 4 Apertar o espelho parede Consultar o desenho cotado na p gina desdobr vel I A sali n...

Страница 21: ...ndan en az 2 C daha fazlad r So uk su ba lant s sa S cak su ba lant s sol Minimum debi 5 l dak Ak bas nc n n 5 bar n zerinde olmas durumunda bir bas n d r c tak lmal d r Montaj Boru sistemini kurulum...

Страница 22: ...ary cca 20 l min Max teplota vody na vstupe teplej vody 80 C Odpor an max prietokov teplota spora energie 60 C Bezpe nostn zar ka 38 C Teplota teplej vody je na z sobovacej pr pojke vody min o 2 C vy...

Страница 23: ...a termostat naravnati glede na lokalne razmere glej Uravnavanje Tehni ni podatki Najni ji preto ni tlak brez priklju enih uporov 0 5 bar Najni ji preto ni tlak s priklju enimi upori 1 bar Najve ji del...

Страница 24: ...proto ni grija i vode Termostati se ne mogu koristiti zajedno s bestla nim spremnicima otvorenim ure ajima za grijanje vode Svi termostati tvorni ki su pode eni na obostrani hidrauli ki tlak od 3 bar...

Страница 25: ...lopnu stranicu I sl 4 Odvrnite priklju nu nazuvicu G imbus klju em od 12mm okretanjem udesno lijevi navoj Monta a se obavlja obrnutim redoslijedom II Kompaktna kartu a termostata pogledajte preklopnu...

Страница 26: ...id reguleeritud m lemapoolse 3 baarise veesurve baasil Kui eriliste paigaldustingimuste t ttu peaks esinema temperatuuri k ikumisi tuleb termostaat reguleerida vastavalt kohalikele oludele vt Reguleer...

Страница 27: ...sel j rgige komponentide iget asendit vt detaile IV Kruvige v lja ja puhastage aeraator 13 926 vaata voldik lk II Pange segisti uuesti kokku tehes eespool nimetatud toimingud vastupidises j rjekorras...

Страница 28: ...a labi kreis v tne Salik anu veikt apgriezt sec b II Termostata kompaktpatrona skat I atv ruma 5 att lu Salik anu veikt apgriezt sec b P c katras termostata kompaktpatronas apkopes to j noregul skatie...

Страница 29: ...ia nuimti nuo sienos Technin prie i ra B tina patikrinti ir nuvalyti detales prireikus jas pakeisti ir sutepti specialiu mai ytuvo tepalu U darykite alto ir kar to vandens sklendes I Atgalinis vo tuva...

Страница 30: ...a de 38 C 4 Se introduce maneta de selec ie a temperaturii A n a a fel nc t clapeta C s fie orientat spre nainte a se vedea fig 2 Limitarea temperaturii Prin limitarea de siguran temperatura este limi...

Страница 31: ...80 C 60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 1 S I 1 2 3 4 I 30 II 46 238 H II 47 175 1 2 Cool Touch 2 3 1 2 2 A 3 3 B 38 C 4 A C 2 38 C C 38 C 43 C 3 D 2 I E F I 4 12 G II I 5 III K I 6 7 IV 13 926 II II RUS 43 C...

Страница 32: ...0 5 1 10 1 5 16 3 20 80 C 60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 1 S I 1 2 3 4 I 30 II 46 238 H II 47 175 1 2 Cool Touch 2 3 1 2 2 A 3 3 B 38 C 4 A C 2 38 C C 38 C 43 C 3 D 2 I E F I 4 G 12 II I 5 III K I 6 7 IV 1...

Страница 33: ...RUS Grohe AG 34 276 34 277 X X S X X X X X 3 3 2 9...

Страница 34: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Отзывы: