background image

2

F

Domaine d'application
Fonctionnement possible avec: accumulateurs sous pression, 
chauffe-eau à commande thermique et hydraulique. Un 
fonctionnement avec des chauffe-eau à écoulement libre n'est pas 
possible!

Caractéristiques techniques 

  Pression dynamique  

mini 0,5 bars - recommandée 1-5 bars

  Pression de service maximale

10 bars

 Pression d'épreuve

16 bars

Pose d'un réducteur de pression d'eau si la pression d'alimentation
excède 5 bars.
Les différences de pression entre eau chaude et eau froide sont à 
éviter!

Débit à une pression dynamique de 3 bars:
33 004

env. 12,5 l/min.

33 218

env. 8,5 l/min.

Température d'eau chaude:

    maximale 

80 °C

recommandée (économie d'énergie) 60 

°C

Possibilité d'une protection anti-échaudage en installant un
limiteur de température (réf. 46 308).

Installation et raccordement, voir volet III, fig. [1].

Insérer la tirette de vidage (A) dans le corps lors du montage. 

Purger les canalisations!

Montage et raccordement de la garniture de vidage (28 910), 
voir volet II.
Etancher la bonde avec la pâte ci-jointe!

Vérifier l'étanchéité des raccords!

Vérifiér le fonctionnement de la robinetterie!

Utilisation. Voir volet III, fig. [2].

Remplacement de la cartouche. Voir fig. [3].
1. Fermer l'arrivée d'eau chaude et d'eau froide !
2. Retirer l'enjoliveur (B).
3. Desserrer la vis (C) et retirer le levier (D).
4. Dévisser et retirer le capot (E).
5. Desserrer les vis (G) et déposer la cartouche (H) complète.
6. Remplacer la cartouche complète (H) ou les joints (H1). 
Le montage s'effectue en suivant les étapes dans l'ordre inverse.

S'assurer que les joints de cartouche (H1) s'engagent dans les 
logements prévus dans le corps. Engager les vis (G) et les serrer 
progressivement et en alternance
.

Nettoyage du mousseur (13 929). Voir volet II. 
Dévisser le mousseur et le nettoyer.

Limiteur de débit
Cette cartouche est dotée d'un limiteur de débit qui permet une 
limitation continue du débit jusqu'à 50%, voir volet III, fig. [4]. Le 
débit maximal est pré-réglé en usine. Son utilisation n'est pas 
recommandée avec des chauffe-eau instantanés à commande 
hydraulique.

Pièces de rechange, voir volet II. ( * = accessoires spéciaux).

Entretien
Les indications relatives à l'entretien des surfaces des robinetteries 
figurent dans la notice présente dans l'emballage.

E

Campo de aplicación
Es posible el funcionamiento con acumuladores de presión y con 
calentadores instantáneos con control térmico e hidráulico. No 
instalar con acumuladores sin presión (calentadores de agua sin 
presión).

Datos técnicos

Presión

mín. 0,5 bares - recomendada 1 - 5 bares

Presión de utilización

máx. 10 bares

Presión de verificación

16  bares

Si la presión es superior a 5 bares, se recomienda instalar una
válvula reductora de presión en la tubería de alimentación.
Deberán evitarse las diferencias de presión importantes entre las
acometidas del agua fría y del agua caliente!

Caudal para una presión de 3 bares:
33 004

12,5 l/min. aprox.

33 218

8,5 l/min. aprox.

Temperatura
de entrada del agua caliente:

80°C máx.

recomendada para ahorrar energía:

60°C

Es posible incorporar una protección contra escaldaduras a base
de instalar un limitador de temperatura (No de ref. 46 308).

Montaje e instalación, véase la página desplegable III, fig. [1] .
Al efectuarse el montaje, la varilla (A) del vaciador deberá estar 
introducida en el cuerpo del monomando.

Purgar las tuberías!

Montar el equipo del vaciador (28 910), véase la página 
desplegable II. 
Sellar el cuerpo del vaciador!

Comprobar la estanqueidad de las conexiones!

Comprobar el funcionamiento del monomando!

Manejo, véase la página desplegable III, fig. [2].

Cambio del cartucho, véase la fig. [3].
1. Cerrar las llaves de paso de las tuberías del agua fría y del agua 

caliente!

2. Quitar tirando la tapa (B).
3. Aflojar el tornillo (C) y quitar la palanca (D).
4. Desenroscar la carcasa (E).
5. Desenroscar los tornillos (G) y quitar el cartucho (H) completo.
6. Cambiar el cartucho (H) completo o las juntas (H1).
El montaje se efectúa procediendo en orden inverso.

Hay que asegurarse de que las juntas (H1) del cartucho encajen en 
las entallas del cuerpo del monomando. Enroscar los tornillos (G) y 
apretarlos con uniformidad alternativamente.

Limpieza del mousseur (13 929), véase la página desplegable II.
Desenroscar y limpiar el Mousseur.

Limitador de caudal
Este monomando está equipado con una limitación de caudal. 
Gracias a ello puede limitarse sin escalonamientos el caudal en 
hasta un 50%, véase la página desplegable III, fig. [4]. El caudal 
sale de fábrica preajustado al máximo posíble. No es recomendable 
aplicar la limitación de caudal en combinación con calentadores 
instantáneos con control hidráulico.

Para repuestos, véase la pagina desplegable II ( * = accesorio 
especial).

Cuidados periódicos
Las instrucciones a seguir para dar los necesarios cuidados 
periódicos a este mezclador monomando se dan en las adjuntas 
Instrucciones de Conservación.

I979332.book : I97933_B.FM  Page 2  Thursday, September 10, 1998  2:04 PM

Содержание Eurotrend 33 004

Страница 1: ...P gina 16 Sayfa 17 TR RUS SK Strana 19 97 933 231 M 21 618 09 98 Linie Europlus 9 6 Sida 4 D Seite 1 NL PL GB S UAE F DK GR E N CZ I FIN H Page 1 Page 2 P gina 2 Pagina 3 Pagina 3 Side 4 Side 5 Sivu...

Страница 2: ...o the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 33 004 33 218 979332 book T97933 fm Seite...

Страница 3: ...II 33 004 33 218 979332 book T97933 fm Seite 3 Mittwoch September 16 1998 2 31 PM...

Страница 4: ...I Sonderzubeh r Pflege Die Hinweise zur Pflege dieses Einhandmischers entnehmen Sie bitte der beiliegenden Pflegeanleitung GB Application Can be used in conjunction with Pressurised storage hea ters t...

Страница 5: ...control t rmico e hidr ulico No instalar con acumuladores sin presi n calentadores de agua sin presi n Datos t cnicos Presi n m n 0 5 bares recomendada 1 5 bares Presi n de utilizaci n m x 10 bares P...

Страница 6: ...caldabagni istantanei idraulici Parti di ricambio v risvolto di copertina II accessori speciali Manutenzione Le istruzioni per la manutenzione di questo rubinetto sono riportate nei fogli acclusi NL T...

Страница 7: ...k tsel Tips om hur man sk ter ettgreppsblandaren finns i den bifogade sk tselanvisningen DK Anvendelsesomr de Kan anvendes i forbindelse med trykbeholdere termisk og hydraulisk styrede gennemstr mning...

Страница 8: ...lue K ytt on mahdollista paines ili iden sek termisesti ja hydraulisesti ohjattujen l pivirtauskuumentimien kanssa K ytt paineettomien s ili iden avoimien l mmivesivaraajien kanssa ei ole mahdollista...

Страница 9: ...zelni do czon mas uszczelniaj c Sprawdzi szczelno po czenia Sprawdzi funkcjonowanie armatury Obs uga patrz III str instrukcji rys 2 Wymiana g owicy patrz rysunek 3 1 Zamkn przyp yw zimnej i ciep ej wo...

Страница 10: ...skl dac strana II Ut snit kal ek p ilo enou hmotou P ezkou et t snost napojen P ezkou et funkci armatury Obsluha viz skl dac strana III zobr 2 V m na kartu e viz zobr 3 1 Uzav t p vod studen a tepl vo...

Страница 11: ...lt pol si t j koztat ban tal lhat k P Campo de utiliza o A sua utiliza o poss vel com Termoacomuladores de press o Esquentadores com comando t rmico Esquentadores com comando hidraulico N o poss vel u...

Страница 12: ...CBL N L MBWV VOB CBL O RUS isjxz w quntntq rxwsyjzj q kvouv tj x tjrvwqzns uq jivzj quq wv jksntqnu j zjr n x w vzv t uq kv vtjm nkjzns uq x zn uq nxrqu q mq jksq nxrqu yw jksntqnu rxwsyjzj q x tjrvw...

Страница 13: ...tesnos pr pojok Presk a funk nos armat r Obsluha pozri stranu III obr 2 V mena kartu pozri obr 3 1 Uzatvori pr vod studenej a teplej vody 2 Stiahnut krytku B 3 Vyskrutkovat skrutku C a stiahnut p ku D...

Страница 14: ...III 1 13mm A 2 3 C B D E G H G H1 4 1 5mm 1 5mm 979332 book Kr97933 fm Seite 6 Mittwoch September 16 1998 2 31 PM...

Страница 15: ...979332 book notizen fm Seite 7 Mittwoch September 16 1998 2 31 PM...

Страница 16: ...e k z 10 fsz 2 Tel 36 1 200 3723 Fax 36 1 176 0114 I GROHE S p A Via Castellazzo Nr 9 B I 20040 Cambiago Milano Tel 02 959401 Fax 02 95940263 IS Metr Normann EHF Hallarm li 4 IS 108 Reykjavik Tel 354...

Отзывы: