background image

8

H

Felhasználási területek

Üzemeltetése nyomás alatti tartályokkal, termikusan vagy 
hidraulikusan vezérelt átfolyó−rendszerű vízmelegítőkkel 
lehetséges. Nyomás nélküli /átfolyó−rendszerű/ vízmelegítőkkel 

nem

 működtethető!

Müszaki

 adatok

kifoly

á

si nyomás

min. 0,5 bar, javasolt: 1 - 5 bar

üzemi nyomás 

max. 10 bar

vizsgálónyomás:

16 bar

5 bar feletti nyugalmi nyomás esetén nyomáscsökkentő 
építendö be.
Kerüljük a hideg− és melegvízcsatlakozások közötti nagyobb
nyomáskülőnbséget

!

átfolyás 3 bar folyadéknyomásnál:
33 004

kb. 12,5 l/perc

33 218

kb. 8,5 l/perc

vízh

ő

mérséklet

a melegvízcsatlakozásnál:

legfeljebb 80 °C

energiamegtakarítás céljából javasolt érték:

60 °C

A leforrázással szembeni védelem lehetősége hőfokhatároló 
beépítésével (megr.sz. 46 308) biztosítható.

Szerelése és csatlakoztatása: ld. a III. kihajtható oldalon 
az [1]  ábrát. 

A húzókart (A) a csaptelep szereléskor be kell helyezni.

A csővezetékeket öblítsük át

!

A lefolyógarnitúrát (28 910) építsük be

, ld. a II. kihajtható oldalt! 

A kelyhet a mellékelt masszával tömítsük le!

Ellen

ő

rizzük, hogy a csaptelep nem szivárog-e!

Ellen

ő

rizzük a csaptelep 

müködését

!

Kezelése: ld. a III. kihajtható oldalon a [2] ábrát.

A patron cseréje: ld. a [3] ábrát.
1. Zárjuk el a hideg- és a melegvizet.

2. Húzza le a fedőelement (B).
3. Csavarja ki a csavart (C) és húzza le a kart (D).

4. Csavarjuk le a sapkát (E).
5. Oldjuk a csavarokat (G), és vegyük ki az egész patront (H).
6. Cseréljük ki az egész patront (H) vagy csak a tömítéseket (H1). 
Összeszerelése fordított sorrendben történik.

Ügyeljünk arra, hogy a patron tömítései (H1) beleüljenek a házba 
esztergált hornyokba. Csavarjuk be a csavarokat (G) és 

váltakozva 

húzzuk meg őket egyenletesen

..

A

 vízszürö (13 929) tisztítása:

 ld. a II. kihajtható oldalon. 

A vízszüröt csavarjuk le, és tisztítsuk ki.

Mennyiségkorlátozó

Ez a csaptelep mennyiségkorlátozóval van ellátva, amely 
fokozatmentesen lehetővé teszi az átfolyó mennyiség legfeljebb 
50%−os korlátozását, ld. a III. kihajtható oldalon az [4] ábrát! 
Gyárilag a lehető legnagyobb átfolyás van beállítva. Hidraulikusan 
vezérelt átfolyó−rendszerű vízmelegítő készülékek használata 
esetén nem javasoljuk a mennyiségkorlátozó alkalmazását.

Pótalkatrészek

: ld. a II. kihajtható oldalt! ( * = külön tartozék). 

Ápolás
Az egykarú csaptelep ápolására vonatkozó tudnivalók a mellékelt 
ápolási tájékoztatóban találhatók.

P

Campo de utilização
A sua utilização é possível com: 

Termoacomuladores de pressão

Esquentadores com comando térmico

Esquentadores com comando hidraulico

Não é possível utilizar com reservatórios sem pressão 
(aquecedores de água abertos).
Dados técnicos

Pressão de utilização minima.             

0,5 bar

Recomendada

          

1 - 5 bar

Pressão de funcionamento 

máx. 10 bar

Pressão de teste

16 bar

Para respeitar os valores de ruído, deve ser montado um redutor 
de pressão para pressões estáticas superiores a 5 bar.
Devem ser evitadas grandes desiquilibrios de pressão entre 
ligações de água fria e de água quente.

Caudal à pressão de 3 bar:
33 004

ca. 12,5 l/min

33 218

ca. 8,5 l/min

Temperatura

 Entrada 

água quente:

máx. 80 °C

  Recomendada para poupar energia:

60 °C

É possível instalar uma protecção contra 
queimaduras montando um limitador de temperatura 
(Nº de encomenda 46 308).

Montagem e Instalação, consulte o desdobrável  III, fig. [1] .
O manípulo para puxar (A), deve estar encaixado no corpo da 
torneira durante a montagem.

Purgue os canos!

Monte o equipamento de escoamento (28 910), consulte a 
página II do desdobrável. 
Vede o escoador com a massa fornecida!

Verifique a estanqueidade das ligações!

Verifique o funcionamento da torneira!

Utilização, consulte o desdobrável III, fig. [2].

Substituição do cartucho, consulte a fig. [3].
1. Feche a água fria e quente.
2. Retirar a tampa de cobertura (B).
3. Desapertar o parafuso (C) e retirar a alavanca (D).
4. Desaperte a calota (E).
5. Desaperte os parafusos (G) e retire a lig. do cartucho (H).
6. Substitua a lig. do cartucho (H) ou os anéis de vedação (H1).
A montagem é feita segundo a ordem inversa.

Tome atenção para que os anéis de vedação (H1) do cartucho 
encaixem na rosca da torneira.Aperte os parafusos (G) de uma 
forma equilibrada.

Limpeza do emulsor (13 929), consulte o desdobrável II. 
Desenrosque-o e lipe-o.

Limitador de caudal
Esta torneira vem equipada com um limitador de caudal. Assim, é 
possivel uma redução do caudal sem escalonamento até 50%. 
Consulte a pág. III do desdobrável, fig. [4]. A regulação de fábrica foi 
feita para o caudal máximo. Não é aconselhavel a utilização de 
reguladores de caudal com esquentadires hidraulicos.

Peças sobressalentes, consulte a página II do desdobrável. 
( * = acessórios especiais).

Manutenção
As instruções para conservação desta misturadora monocomando 
podem ser lidas nas instruções de conservação anexas.

I979332.book : I97933_H.FM  Page 8  Thursday, September 10, 1998  2:04 PM

Содержание Eurotrend 33 004

Страница 1: ...P gina 16 Sayfa 17 TR RUS SK Strana 19 97 933 231 M 21 618 09 98 Linie Europlus 9 6 Sida 4 D Seite 1 NL PL GB S UAE F DK GR E N CZ I FIN H Page 1 Page 2 P gina 2 Pagina 3 Pagina 3 Side 4 Side 5 Sivu...

Страница 2: ...o the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 33 004 33 218 979332 book T97933 fm Seite...

Страница 3: ...II 33 004 33 218 979332 book T97933 fm Seite 3 Mittwoch September 16 1998 2 31 PM...

Страница 4: ...I Sonderzubeh r Pflege Die Hinweise zur Pflege dieses Einhandmischers entnehmen Sie bitte der beiliegenden Pflegeanleitung GB Application Can be used in conjunction with Pressurised storage hea ters t...

Страница 5: ...control t rmico e hidr ulico No instalar con acumuladores sin presi n calentadores de agua sin presi n Datos t cnicos Presi n m n 0 5 bares recomendada 1 5 bares Presi n de utilizaci n m x 10 bares P...

Страница 6: ...caldabagni istantanei idraulici Parti di ricambio v risvolto di copertina II accessori speciali Manutenzione Le istruzioni per la manutenzione di questo rubinetto sono riportate nei fogli acclusi NL T...

Страница 7: ...k tsel Tips om hur man sk ter ettgreppsblandaren finns i den bifogade sk tselanvisningen DK Anvendelsesomr de Kan anvendes i forbindelse med trykbeholdere termisk og hydraulisk styrede gennemstr mning...

Страница 8: ...lue K ytt on mahdollista paines ili iden sek termisesti ja hydraulisesti ohjattujen l pivirtauskuumentimien kanssa K ytt paineettomien s ili iden avoimien l mmivesivaraajien kanssa ei ole mahdollista...

Страница 9: ...zelni do czon mas uszczelniaj c Sprawdzi szczelno po czenia Sprawdzi funkcjonowanie armatury Obs uga patrz III str instrukcji rys 2 Wymiana g owicy patrz rysunek 3 1 Zamkn przyp yw zimnej i ciep ej wo...

Страница 10: ...skl dac strana II Ut snit kal ek p ilo enou hmotou P ezkou et t snost napojen P ezkou et funkci armatury Obsluha viz skl dac strana III zobr 2 V m na kartu e viz zobr 3 1 Uzav t p vod studen a tepl vo...

Страница 11: ...lt pol si t j koztat ban tal lhat k P Campo de utiliza o A sua utiliza o poss vel com Termoacomuladores de press o Esquentadores com comando t rmico Esquentadores com comando hidraulico N o poss vel u...

Страница 12: ...CBL N L MBWV VOB CBL O RUS isjxz w quntntq rxwsyjzj q kvouv tj x tjrvwqzns uq jivzj quq wv jksntqnu j zjr n x w vzv t uq kv vtjm nkjzns uq x zn uq nxrqu q mq jksq nxrqu yw jksntqnu rxwsyjzj q x tjrvw...

Страница 13: ...tesnos pr pojok Presk a funk nos armat r Obsluha pozri stranu III obr 2 V mena kartu pozri obr 3 1 Uzatvori pr vod studenej a teplej vody 2 Stiahnut krytku B 3 Vyskrutkovat skrutku C a stiahnut p ku D...

Страница 14: ...III 1 13mm A 2 3 C B D E G H G H1 4 1 5mm 1 5mm 979332 book Kr97933 fm Seite 6 Mittwoch September 16 1998 2 31 PM...

Страница 15: ...979332 book notizen fm Seite 7 Mittwoch September 16 1998 2 31 PM...

Страница 16: ...e k z 10 fsz 2 Tel 36 1 200 3723 Fax 36 1 176 0114 I GROHE S p A Via Castellazzo Nr 9 B I 20040 Cambiago Milano Tel 02 959401 Fax 02 95940263 IS Metr Normann EHF Hallarm li 4 IS 108 Reykjavik Tel 354...

Отзывы: