background image

1

D

Anwendungsbereich

Betrieb ist möglich mit: Druckspeichern, thermisch und hydraulisch 
gesteuerten Durchlauferhitzern. Der Betrieb mit drucklosen 
Speichern (offenen Warmwasserbereitern) ist 

nicht

 möglich!

Technische Daten

Fließdruck:

min. 0,5 bar - empfohlen 1 - 5 bar

Betriebsdruck:

max. 10 bar

Prüfdruck

16 bar

Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 ist bei Ruhe-
drücken über 5 bar ein Druckminderer einzubauen. 
Höhere Druckdifferenzen zwischen Kalt- und Warmwasseran-
schluß sind zu vermeiden!

Durchfluß bei 3 bar Fließdruck 
33 001 / 33 201  

ca. 13,5 l/min

33 003

ca. 8,5 l/min

Temperatur
Warmwassereingang:

höchstens 80 

°

C

Zur Energieeinsparung empfohlen:

60 

°

C

Verbrühschutz möglich durch Einbau eines Temperatur-
begrenzers (siehe Ersatzteile Klappseite II, Best.-Nr.: 46 308).

Einbau und Anschluß

, siehe Klappseite III, Abb. [1] und [2].

Rohrleitungen gemäß DIN 1988 durchspülen!

Zu Bild [2]:

Feder (A) bei eingesteckter Handbrause von unten auf den 
Brauseschlauch stecken.

Brauseschlauch am mittleren Druckschlauch (B) verschrauben.

Alle GROHE Einlochbatterien mit herausziehbaren Ausläufen 
sind mit DIN-DVGW bauartgeprüften Rückflußverhinderern 
ausgerüstet.

Ablaufgarnitur (28 910) einbauen

, siehe Klappseite II. 

Kelch abdichten!

Anschlüsse auf Dichtheit prüfen.
Funktion der Armatur prüfen

, siehe Abb. [3].

Austausch der Kartusche

Kalt- und Warmwasserzufuhr absperren.

1. Abdeckkappe (C) abziehen, siehe Abb. [4].
2. Schraube (D) herausschrauben und Hebel (E) abziehen.
3. Kappe (G) abschrauben.
4. Schrauben (J) lösen und Kartusche (K) kpl. abnehmen
5. Kartusche (K) kpl. austauschen. 
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
Es ist darauf zu achten, daß die Dichtungen der Kartusche in die 
Eindrehungen des Gehäuses eingreifen. Schrauben (J) 
einschrauben und 

wechselweise gleichmäßig 

festziehen.

Reinigung des Mousseurs

 

(13 929)

, siehe Klappseite II.

Mousseur abschrauben und reinigen.

Mengenbegrenzer

Diese Armatur ist mit einer Mengenbegrenzung ausgestattet. Damit 
ist eine stufenlose, individuelle Durchflußmengenbegrenzung 
möglich, siehe Abb. [5]. Werkseitig ist der größtmögliche Durchfluß 
voreingestellt. 

In Verbindung mit hydraulischen Durchlauferhitzern ist der 
Einsatz der Durchflußmengenbegrenzung nicht zu empfehlen.

Ersatzteile

, siehe Klappseite II ( * = Sonderzubehör).

Pflege

Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden 
Pflegeanleitung zu entnehmen.

GB

Application

Can be used in conjunction with: Pressurised storage heaters, 
thermally and hydraulically controlled instantaneous heaters. 
Operation with low-pressure displacement water heaters is 

not

 

possible.

Specifications

Flow pressure

min. 0.5 bar - recommended 1 - 5 bar

Operating pressure

max. 10 bar

Test pressure

16 bar

If static pressure is greater than 5 bar, fit pressure reducer.
Avoid major pressure differences between hot and cold water 
supply.

Flow rate at 3 bar flow pressure
33 001 / 33 201

approx. 13.5 l/min

33 003

approx. 8.5 l/min

Temperature
Hot water inlet:

(maximum) 80 

°

C

Recommended:

(energy saving) 60 

°

C

Scalding protection possible by fitting a temperature limiter (see 
replacement parts fold-out page II, ref. No. 46 308).

Installation and connection

, see fold-out page III, Figs. [1] and [2]

Flush pipes thoroughly!

Explanation of Figure [2]:

With handspray insert, fit spring (A) onto shower hose from 
below.

Screw spray hose to centre pressure hose (B)

All GROHE single-hole mixers with pull-out spouts are equiped 
with non-return valves.

Fit pop-up waste set (28 910)

, see fold-out page II. 

Seal plug-hole rim.

Check connections for leakage.
Check fitting for correct operation

, see Fig. [3].

Replacing the cartridge
Shut off hot and cold water supply.

1. Remove cover cap (C), see Fig. [4].
2. Remove screw (D) and pull off lever (E).
3. Remove cover cap (G).
4. Remove screws (J) and detach complete 

cartridge (K).

5. Replace complete cartridge (K).
Assemble in reverse order.
Make sure that the cartridge seals engage in the grooves on the 
housing. Fit screws (J) and tighten 

evenly and alternately

.

Cleaning the aerator (13 929)

, see fold-out page II.

Unscrew and clean aerator.

Flow rate limiter

This mixer is fitted with a flow rate limiter, permitting an infinitely 
individual variable reduction in the flow rate, see Fig. [5]. The 
highest possible flow rate is set by the factory before despatch.

The use of flow rate limiters in combination with hydraulic 
instantaneous water heaters is not recommended.

Replacement parts,

 see fold-out page II  ( * = special accessories)

Care

For directions on the care of this fitting, please refer to the 
accompanying Care Instructions.

Содержание Chiara 33 001

Страница 1: ... 11 13 14 15 P 16 17 TR RUS SK SLO 19 20 22 21 HR BG EST LV 23 24 25 LT 33 201 97 793 231ÄM 90 775 09 03 33 001 33 003 Linie Europlus Chiara 9 6 4 D 1 NL PL GB S UAE F DK GR E N CZ I FIN H 1 2 2 3 3 4 5 5 6 7 7 8 P 8 9 TR RUS SK SLO 10 20 22 21 HR BG EST LV 23 24 25 LT ...

Страница 2: ... pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 33 001 33 003 33 201 ...

Страница 3: ...II 33 201 33 001 33 003 ...

Страница 4: ...urchflußmengenbegrenzung nicht zu empfehlen Ersatzteile siehe Klappseite II Sonderzubehör Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen GB Application Can be used in conjunction with Pressurised storage heaters thermally and hydraulically controlled instantaneous heaters Operation with low pressure displacement water heaters is not possible Specif...

Страница 5: ...ge E Campo de aplicación Es posible el funcionamiento con acumuladores de presión y con calentadores con control térmico e hidráulico No instalar con acumuladores sin presión calentadores de agua sin presión Datos técnicos Presión mín 0 5 bares recomendada 1 5 bares Presión de utilización máx 10 bares Presión de verificación 16 bares Si la presión es superior a 5 bares se recomienda instalar una v...

Страница 6: ...anei idraulici Parti di ricambio v risvolto di copertina II accessori speciali Manutenzione Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente rubinetto sono riportate nei fogli qui acclusi NL Toepassingsgebied Te gebruiken in combinatie met drukboilers thermisch en hydraulisch gestuurde geisers Het gebruik in combinatie met drukloze boilers open warmwaterboilers is niet mogelijk Technische ...

Страница 7: ...tsel Skötseltips för denna armatur finns i den bifogade skötselanvisnin gen DK Anvendelsesområde Kan anvendes i forbindelse med trykbeholdere termisk og hydraulisk styrede gennemstrømningsvandvarmere Anvendelse i forbindelse med lavtryksbeholdere åbne vandvarmere er ikke mulig Tekniske data Tilgangstryk min 0 5 bar anbefalet 1 5 bar Driftstryk max 10 bar Prøvetryk 16 bar Ved hviletryk over 5 bar s...

Страница 8: ...säiliöiden sekä termisesti ja hydraulise sti ohjattujen läpivirtauskuumentimien kanssa Käyttö paineetto mien säiliöiden avoimen boilerin kanssa ei ole mahdollista Tekniset tiedot virtauspaine min 0 5 baria suositus 1 5 baria käyttöpaine maks 10 baria koepaine 16 baria Lepopaineen ylittäessä yli 5 baria on laitteeseen asennettava paineenalennusventtiili Edellistä suurempia paine eroja kylmä ja lämm...

Страница 9: ...wego B Wszystkie baterie jednootworowe GROHE z wysuwaną wylewką wyposażone są w zawory zwrotne Zamontować zestaw spustowy 28 910 patrz rozkładana strona II Uszczelnić kielich Skontrolować szczelność połączeń Skontrolować prawidłowość działania armatury patrz rys 3 Wymiana wkładu Odciąć dopływ wody zimnej i gorącej 1 Zsunąć nakrywkę C patrz rys 4 2 Wykręcić wkręt D i zdjąć dźwignię E 3 Wykręcić koł...

Страница 10: ...αι ο αναστολέας της ποσότητας του νερού µε υδραυλικούς θερµαντήρες ροής Ανταλλακτικά βλ Ανάπτυγµα II προαιρετικός εξοπλισµός Συντήρηση Τις οδηγίες όσον αφορά την περιποίηση αυτής της µπαταρίας µπορείτε να τις πάρετε από τις συνηµµένες οδηγίες περιποίησης CZ Rozsah použití Provoz je možný s tlakovými zásobníky tepelně a hydraulicky řízenými průtokovými ohřívači Provoz s beztlakovými zásobníky otevř...

Страница 11: ...ást a mellékelt ápolási utasítás tartalmazza P Campo de aplicação Pode ser utilizado com termoacomuladores de pressão esquentadores comandados termica e hidraulicamente Não é possível a sua utilização com termoacomuladores sem pressão aquecedores de água abertos Dados técnicos Pressão dinâmica min 0 5 bar aconselhada 1 5 bar Pressão dinâmica max 10 bar Pressão de teste 16 bar Para pressões estátic...

Страница 12: ...лями Запасные части см складной лист II запасные части Уход Указания по уходу за смесителем приведены в прилагаемом руководстве по уходу TR Kullanma Alanı Basınçlı hava kaplarıyla termik ve hidrolik kumandalı sürekli akışlı su ısıtıcılarıyla çalıştırılabilir Basınçsız hava kaplarıyla açık su ısıtıcılarıyla çalıştırılamaz Teknik Özellikleri Akış basıncı min 0 5 bar tavsiye olunan 1 5 bar Çalışma ba...

Страница 13: ...u B Všetky batérie GROHE s jedným otvorom a s vyt ahovacími výtokmi majú spätné klapky Osaďte odtokovú súpravu 28 910 pozri stranu II Tvarované kalichové hrdlo utesnit Preskúšat tesnost prípojok Preskúšat funkčnost armatúr pozri obr 3 Výmena kartuší Zastavit prívod teplej a studenej vody 1 Stiahnut krytku C pozri obr 4 2 Vyskrutkovat skrutku D a stiahnut páku E 3 Vyskrutkovat krytku G 4 Uvoľnit sk...

Страница 14: ...III 13mm 1 19mm 4 E G D C J K 2 13mm B A 19mm 13mm 19mm 3 5 2 5mm 2 5mm ...

Страница 15: ......

Страница 16: ......

Отзывы: