background image

8

H

Alkalmazási terület

Üzemeltetése nyomás alatti tartályokkal, termikusan vagy hidrauli-
kusan vezérelt átfolyó-rendszer

ű

 vízmelegít

ő

kkel lehetséges. 

Nyomás nélküli /átfolyó-rendszer

ű

/ vízmelegít

ő

kkel 

nem

 m

ű

ködte-

thet

ő

!

M

ű

szaki adatok

  kifolyási nyomás:

min. 0,5 bar - javasolt: 1 - 5 bar

üzemi nyomás

max. 10 bar

probanyomás

16 bar

5 bar feletti nyugalmi nyomás esetén nyomáscsökkent

ő

 

építend

ő

 be.

Kerüljük a hideg- és melegvízcsatlakozások közötti nagyobb
nyomáskülönbséget!

Átfolyás 3 bar kifolyási nyomásnál
33 001 / 33 201

kb. 13,5 liter/perc

33 003

kb. 8,5 liter/perc

  h

ő

mérséklet 

melegvíz-bemenet legfeljebb

80 °C.

Energiamegtakarítás céljából javasoljuk a 60 °C h

ő

mérsékletet.

A leforrázással szembeni védelem lehetséges h

ő

fokhatároló 

beépítésével (lásd pótalkatrészek II-es kihajtható oldal, 
megrend. sz.: 46 308)

Beszerelés és csatlakoztatás

: ld. a III. kihajtható oldalt, [1] és [2] 

ábrát.
A cs

ő

vezetékeket öblítsük át!

[2] ábrához:

Miközben a kézi zuhanyzó bedugott helyzetben van, tolja rá a 
rugót (A) alulról a zuhanytöml

ő

re.

Rögzítse a zuhanytöml

ő

t csavarozással a középs

ő

 nyomótöm-

l

ő

n.

Minden GROHE egy lyukas kihúzható kifolyós csaptelep 
visszafolyásgátlóval rendelkezik.

A lefolyógarnitúrát (28 910) építsük be

, ld. a II. kihajtható oldalt.

A kelyhet tömítse!

Ellen

ő

rizzük a csatlakozások tömítettségét.

Ellen

ő

rizzük a csaptelep m

ű

ködését

: ld. a [3] ábrát.

A patron cseréje
Zárjuk el a hideg- és melegvíz-tartalékelzárót.

1. Húzza le a fed

ő

element (C), lásd [4] ábra.

2. Csavarja ki a csavart (D) és húzza le a kart (E).
3. Csavarja le a sapkát (G).
4. Oldjuk meg a csavarokat (J) és vegyük le a komplett patront (K). 
5. Cserélje ki a telj. patront (K).
Összeszerelése fordított sorrendben történik.
Ügyeljünk arra, hogy a patron tömítései beleüljenek a házban lév

ő

 

hornyokba.
Csavarjuk be a csavarokat (J) és 

váltakozva húzzuk meg 

ő

ket 

egyenletesen

A perlátor (13 929) tisztítása

: ld. a II. kihajtható oldalt.

Perlátort kicsavarni és tisztítani.

Mennyiségkorlátozó

Ez a csaptelep mennyiségkorlátozóval van felszerelve. Ezáltal egy 
fokozatmentes átfolyómennyiség-korlátozás lehetséges, ld. a [5] 
ábrát! Gyárilag a lehet

ő

 legnagyobb átfolyás van beállítva.

Hidraulikusan vezérelt átfolyó-rendszer

ű

 vízmelegít

ő

 készülé-

kek használata esetén nem javasoljuk a mennyiségkorlátozó 
alkalmazását.

Pótalkatrészek

: ld. a II. kihajtható oldalt! (* = külön tartozék). 

Ápolás

A csaptelep ápolására vonatkozó útmutatást a mellékelt ápolási 
utasítás tartalmazza.

P

Campo de aplicação

Pode ser utilizado com: termoacomuladores de pressão, 
esquentadores comandados termica e hidraulicamente. 

Não

 é 

possível a sua utilização com termoacomuladores sem pressão 
(aquecedores de água abertos).

Dados técnicos

Pressão dinâmica:

min. 0,5 bar - aconselhada 1-5 bar

Pressão dinâmica

max: 10 bar

Pressão de teste

16 bar

Para pressões estáticas superiores a 5 bar deve ser montado um
redutor de pressão.
Devem ser evitados grandes desequilibrios de pressão entre as
ligações de água fria e quente.

Caudal à pressão dinâmica de 3 bar:
33 001 / 33 201

ca. 13,5 l/min

33 003

ca. 8,5 l/min

Temperatura
Entrada de água quente:

Máximo 80 °C

Recomendada para poupar energia:

60 °C

É possível instalar uma protecção contra queimaduras 
montando um limitador de temperatura (ver as peças sobres-
selentes na página desdobrável II, nº de encomenda: 46 308)

Montagem e instalação

, consulte a página III do desdobrável, 

Fig. [1] e [2]. 
Purgue os canos!
Sobre a figura [2]:

Encaixar, de baixo, a mola (A) na bietta do chuveiro, com o 
chuveiro manual encaixado.

Apertar a bietta do chuveiro à bietta de pressão central (B).

Todas as torneiras monocomando GROHE com saídas 
retrácteis são equipadas com valvulas antiretorno.

Monte o equipamento de escoamento (28 910)

, consulte a 

página II do desdobrável. 
Vedar o ralo!

Verifique a estanqueidade das ligações.
Verifique o funcionamento da torneira

, consulte  a Fig. [3].

Substituição do cartucho
Feche a água fria e quente.

1. Retirar a tampa de cobertura (C), ver fig. [4].
2. Desapertar o parafuso (D) e retirar a alavanca (E).
3. Desapertar a tampa (G).
4. Desaperte os parafusos (J) e retire a ligação da carga (K).
5. Substitua o cartucho compl. (K).
A montagem é feita segundo a ordem inversa.
Tome atenção para que as vedações da carga encaixem nas 
fendas da caixa. Aparafuse os parafusos (J) aperte 

alternadamente de forma equilibrada

Limpeza do emulsor (13 929)

, consulte a página II do 

desdobrável.
Desenrosque o emulsor e limpe-o.

Limitador de caudal

Esta torneira vem equipada com um limitador de caudal. Assim é 
possível uma redução do caudal sem escalonamento individual.
A regulação de fábrica foi feita para o caudal máximo, consulte    
Fig. [5]. A regulação de fábrica foi feita para o caudal máximo. 

Não é aconselhável a utilização de reguladores de caudal com 
esquentadores hidraulicos.

Peças obressalentes,

 consulte a página II do desdobrável. 

( * = acessórios especiais).

Manutenção

Para obter as instruções de manutenção desta misturadora 
onocomando, consulte as instruções de manutenção em anexas.

Содержание Chiara 33 001

Страница 1: ... 11 13 14 15 P 16 17 TR RUS SK SLO 19 20 22 21 HR BG EST LV 23 24 25 LT 33 201 97 793 231ÄM 90 775 09 03 33 001 33 003 Linie Europlus Chiara 9 6 4 D 1 NL PL GB S UAE F DK GR E N CZ I FIN H 1 2 2 3 3 4 5 5 6 7 7 8 P 8 9 TR RUS SK SLO 10 20 22 21 HR BG EST LV 23 24 25 LT ...

Страница 2: ... pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 33 001 33 003 33 201 ...

Страница 3: ...II 33 201 33 001 33 003 ...

Страница 4: ...urchflußmengenbegrenzung nicht zu empfehlen Ersatzteile siehe Klappseite II Sonderzubehör Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen GB Application Can be used in conjunction with Pressurised storage heaters thermally and hydraulically controlled instantaneous heaters Operation with low pressure displacement water heaters is not possible Specif...

Страница 5: ...ge E Campo de aplicación Es posible el funcionamiento con acumuladores de presión y con calentadores con control térmico e hidráulico No instalar con acumuladores sin presión calentadores de agua sin presión Datos técnicos Presión mín 0 5 bares recomendada 1 5 bares Presión de utilización máx 10 bares Presión de verificación 16 bares Si la presión es superior a 5 bares se recomienda instalar una v...

Страница 6: ...anei idraulici Parti di ricambio v risvolto di copertina II accessori speciali Manutenzione Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente rubinetto sono riportate nei fogli qui acclusi NL Toepassingsgebied Te gebruiken in combinatie met drukboilers thermisch en hydraulisch gestuurde geisers Het gebruik in combinatie met drukloze boilers open warmwaterboilers is niet mogelijk Technische ...

Страница 7: ...tsel Skötseltips för denna armatur finns i den bifogade skötselanvisnin gen DK Anvendelsesområde Kan anvendes i forbindelse med trykbeholdere termisk og hydraulisk styrede gennemstrømningsvandvarmere Anvendelse i forbindelse med lavtryksbeholdere åbne vandvarmere er ikke mulig Tekniske data Tilgangstryk min 0 5 bar anbefalet 1 5 bar Driftstryk max 10 bar Prøvetryk 16 bar Ved hviletryk over 5 bar s...

Страница 8: ...säiliöiden sekä termisesti ja hydraulise sti ohjattujen läpivirtauskuumentimien kanssa Käyttö paineetto mien säiliöiden avoimen boilerin kanssa ei ole mahdollista Tekniset tiedot virtauspaine min 0 5 baria suositus 1 5 baria käyttöpaine maks 10 baria koepaine 16 baria Lepopaineen ylittäessä yli 5 baria on laitteeseen asennettava paineenalennusventtiili Edellistä suurempia paine eroja kylmä ja lämm...

Страница 9: ...wego B Wszystkie baterie jednootworowe GROHE z wysuwaną wylewką wyposażone są w zawory zwrotne Zamontować zestaw spustowy 28 910 patrz rozkładana strona II Uszczelnić kielich Skontrolować szczelność połączeń Skontrolować prawidłowość działania armatury patrz rys 3 Wymiana wkładu Odciąć dopływ wody zimnej i gorącej 1 Zsunąć nakrywkę C patrz rys 4 2 Wykręcić wkręt D i zdjąć dźwignię E 3 Wykręcić koł...

Страница 10: ...αι ο αναστολέας της ποσότητας του νερού µε υδραυλικούς θερµαντήρες ροής Ανταλλακτικά βλ Ανάπτυγµα II προαιρετικός εξοπλισµός Συντήρηση Τις οδηγίες όσον αφορά την περιποίηση αυτής της µπαταρίας µπορείτε να τις πάρετε από τις συνηµµένες οδηγίες περιποίησης CZ Rozsah použití Provoz je možný s tlakovými zásobníky tepelně a hydraulicky řízenými průtokovými ohřívači Provoz s beztlakovými zásobníky otevř...

Страница 11: ...ást a mellékelt ápolási utasítás tartalmazza P Campo de aplicação Pode ser utilizado com termoacomuladores de pressão esquentadores comandados termica e hidraulicamente Não é possível a sua utilização com termoacomuladores sem pressão aquecedores de água abertos Dados técnicos Pressão dinâmica min 0 5 bar aconselhada 1 5 bar Pressão dinâmica max 10 bar Pressão de teste 16 bar Para pressões estátic...

Страница 12: ...лями Запасные части см складной лист II запасные части Уход Указания по уходу за смесителем приведены в прилагаемом руководстве по уходу TR Kullanma Alanı Basınçlı hava kaplarıyla termik ve hidrolik kumandalı sürekli akışlı su ısıtıcılarıyla çalıştırılabilir Basınçsız hava kaplarıyla açık su ısıtıcılarıyla çalıştırılamaz Teknik Özellikleri Akış basıncı min 0 5 bar tavsiye olunan 1 5 bar Çalışma ba...

Страница 13: ...u B Všetky batérie GROHE s jedným otvorom a s vyt ahovacími výtokmi majú spätné klapky Osaďte odtokovú súpravu 28 910 pozri stranu II Tvarované kalichové hrdlo utesnit Preskúšat tesnost prípojok Preskúšat funkčnost armatúr pozri obr 3 Výmena kartuší Zastavit prívod teplej a studenej vody 1 Stiahnut krytku C pozri obr 4 2 Vyskrutkovat skrutku D a stiahnut páku E 3 Vyskrutkovat krytku G 4 Uvoľnit sk...

Страница 14: ...III 13mm 1 19mm 4 E G D C J K 2 13mm B A 19mm 13mm 19mm 3 5 2 5mm 2 5mm ...

Страница 15: ......

Страница 16: ......

Отзывы: