background image

17

TR

Montaj

- Duvar

ı

n s

ı

va i

ş

lerini bitirin ve montaj 

ş

ablonuna kadar 

fayans dö

ş

eyin. Bu esnada duvardaki delikleri s

ı

çrayan suya 

kar

ş

ı

 izole edin. 

• Harç içine dö

ş

enen fayanslarda derzleri d

ı

ş

a do

ğ

ru meyilli 

yap

ı

n. 

• Prefabrik duvarlardas

ı

zd

ı

rmazl

ı

k i

ş

lerini elastik malzmelerle 

yap

ı

n.

So

ğ

uk ve s

ı

cak su vanas

ı

n

ı

 kapat

ı

n.

- Montaj 

ş

ablonunu ç

ı

kart

ı

n, bak

ı

n katlan

ı

r sayfa I 

ş

ekil [1].

- Yüksü

ğ

ü (A) tak

ı

n, bak

ı

ş

ekil [2].

- Braketi (B) çözün ve yüksü

ğ

ü (C) tak

ı

n, bak

ı

ş

ekil [3].

- Rozet  ta

ş

ı

y

ı

c

ı

s

ı

n

ı

n (E) contalar

ı

n

ı

 (D) birlikte verilen armatür 

gresi ile ya

ğ

lay

ı

n, rozet ta

ş

ı

y

ı

c

ı

s

ı

n

ı

 (E) itin ve tespitleme 

seti (F) ile tespit edin, bak

ı

ş

ekil [4].

- Rozeti (G) tak

ı

n.

So

ğ

uk ve s

ı

cak su giri

ş

ini aç

ı

n.

E

ğ

er termostat derine monte edildiyse,

 bu durumda montaj 

derinli

ğ

i bir uzatma seti ile 27,5 mm kadar art

ı

r

ı

labilir (bak

ı

n, 

Yedek parçalar, Katlan

ı

r sayfa II, Sipari

ş

 No.: 47 653).

Kapatma dü

ğ

mesinin montaj

ı

 ve tasarruf dayamas

ı

n

ı

ayar

ı

,

 bak

ı

n katlan

ı

r sayfa III 

ş

ekil [5] den [7]’ye adar.

• Su miktar

ı

 yan

ı

nda bulunan tasarruf dayamas

ı

 (H) ile 

s

ı

n

ı

rlan

ı

r, bak

ı

ş

ekil [5].

K

ı

sma dü

ğ

mesinin montaj

ı

 için a

ş

a

ğ

ı

daki gibi hareket edin:

1. Seramik üst k

ı

sm

ı

 (J) sa

ğ

a döndürerek kapat

ı

n.

2. Tasarruf dayamas

ı

n

ı

 (H) istenilen pozisyonda tak

ı

n.

Mümkün olan ayar sahas

ı

, bak

ı

ş

ekil [6].

3. Yivli adaptörü (L) tak

ı

n, bkz 

ş

ekil [7].

4. Açma-kapama kolunu (M) dü

ğ

me (N) öne gelecek 

ş

ekilde 

tak

ı

n.

5. C

ı

vatay

ı

 (O) c

ı

vatalay

ı

n.

6. Kapa

ğ

ı

 (P) tak

ı

n.

Daha fazla su miktar

ı

 istenildi

ğ

inde, tu

ş

a (N) basarak dayama 

a

ş

ı

labilir.

Ayarlama

Termostat dü

ğ

mesinin montaj

ı

 ve s

ı

cakl

ı

k ayar

ı

, bkz 

ş

ekil [8] ve [9].

• E

ğ

er vanada ölçülen kar

ı

ş

ı

k su s

ı

cakl

ı

ğ

ı

 termostatta 

ayarlanan s

ı

cakl

ı

ğ

a uymuyorsa, kullan

ı

mdan önce. 

• Termo elemanda yap

ı

lan her bak

ı

m sonras

ı

 .

1. Vanay

ı

 aç

ı

n ve akan suyun s

ı

cakl

ı

ğ

ı

n

ı

 termometre ile ölçün, 

bak

ı

ş

ekil [8].

2. Ayar somununu (Q) sa

ğ

a ve/veya sola döndürün, akan 

su 38 °C‘ye gelinceye kadar bu i

ş

lemi tekrarlay

ı

n.

3. S

ı

cakl

ı

k seçme volan

ı

n

ı

 (R) 38° i

ş

areti üste bakacak 

ş

ekilde 

tak

ı

n.

4. C

ı

vatay

ı

 (S) c

ı

vatalay

ı

n.

5. Kapa

ğ

ı

 (T) tak

ı

n.

Ters yap

ı

lan ba

ğ

lant

ı

 

 (s

ı

cak sa

ğ

a - so

ğ

uk sola).

Termo-eleman

ı

 (Z) de

ğ

i

ş

tirin, bak

ı

n, Yedek parça katlan

ı

sayfa II, Sipari

ş

 - No.: 47 657 (1/2”).

S

ı

cakl

ı

ğ

ı

n s

ı

n

ı

rlanmas

ı

S

ı

cakl

ı

k emniyet kilidi arac

ı

l

ı

ğ

ı

yla 38 °C ile s

ı

n

ı

rlanmaktad

ı

r.

Suyun daha s

ı

cak olmas

ı

 istenirse, (V) dü

ğ

mesine bas

ı

lmas

ı

 

suretiyle 38 °C s

ı

n

ı

r

ı

 a

ş

ı

labilir.

Don tehlikesine dikkat

Binan

ı

n su tesisat

ı

n

ı

 bo

ş

altma esnas

ı

nda termostatlar da 

ayr

ı

ca bo

ş

altma i

ş

lemine tabi tutulmal

ı

d

ı

r, çünkü so

ğ

uk ve 

s

ı

cak su ba

ğ

lant

ı

lar

ı

nda çek valf bulunmaktad

ı

r. 

Termostatlarda, komple termostat ilavesi ve çek valfler 
sökülmelidir.

Bak

ı

m

Bak

ı

m için,

 bak

ı

n, katlan

ı

r sayfa II ve III 

ş

ekil [10].

Tüm parçalar

ı

 kontrol edin, temizleyin, gerekirse de

ğ

i

ş

tirin ve 

özel armatür ya

ğ

ı

yla (Sip.-No. 18 012) ya

ğ

lay

ı

n.

So

ğ

uk ve s

ı

cak su vanas

ı

n

ı

 kapat

ı

n.

I. Termo eleman

ı

1. Kapa

ğ

ı

 (T) ç

ı

kart

ı

n.

2. C

ı

vatay

ı

 (S) çözün.

3. S

ı

cakl

ı

k seçme volan

ı

n

ı

 (R) ç

ı

kart

ı

n.

4. Mandal

ı

 (W) ç

ı

kar

ı

n.

5. Dayama bilezi

ğ

ini (X) çekip ç

ı

kart

ı

n.

6. Ayar somununu (Q) sür

ş

arj birimi (Q1) ile çekin.

7. Termo eleman

ı

 (Y) 22mm lik iki a

ğ

ı

zl

ı

 anahtar ile sökün.

Termo elemanda yap

ı

lan her bak

ı

mdan sonra bir ayarlama 

gereklidir (bak

ı

n Ayarlama).

II. Çek valf

1. Kapaklar

ı

 (P) ve (T) ç

ı

kart

ı

n.

2. C

ı

vatay

ı

 (O) ve (S) çözün.

3. S

ı

cakl

ı

k seçme dü

ğ

mesini (R) ve skala bilezi

ğ

ini (M) 

ç

ı

kart

ı

n.

4. Rozeti (G) 

ş

ekil [10]’ya uygun olarak al

ı

n.

5. Vidalar

ı

 (F) sökün ve rozet ta

ş

ı

y

ı

c

ı

s

ı

n

ı

 (E) al

ı

n.

6. Çek valfi (Z) 17mm lik lokma anahtar ile sökün.

III. Seramik kartu

ş

1. Çek valfin bak

ı

m

ı

nda madde 1 - 5’de oldu

ğ

u gibi ayn

ı

 i

ş

lemi 

uygulay

ı

n.

2. Yivli adaptörü (L) çekin.
3. Tasarruf dayamas

ı

n

ı

 (H) al

ı

n.

4. Yüksü

ğ

ü (C) ç

ı

kart

ı

n ve braketi (B) sökün.

5. Seramik-üst parças

ı

n

ı

 (J) 17mm lik aç

ı

k a

ğ

ı

zl

ı

 anahtar ile 

sökün.

Montaj ters s

ı

ralamayla yap

ı

l

ı

r.

Montaj pozisyonuna dikkat edin!

Yedek parçalar, 

bkz. katlan

ı

r sayfa II ( * = Özel aksesuar).

Bak

ı

m

Bu armatürün bak

ı

m

ı

 ile ilgili gerekli aç

ı

klamalar için lütfen 

birlikte verilen bak

ı

m talimat

ı

na ba

ş

vurunuz.

Armatürün sorunsuz fonksiyonunu garanti alt

ı

na 

almak için 

alt yap

ı

 ile kombinasyonu

 dikkate al

ı

n

ı

z, 

bkz. katlan

ı

r sayfa II.

Gerekirse termo eleman

ı

n

ı

 de

ğ

i

ş

tiriniz

Содержание Chiara 19 159

Страница 1: ... 18 12 7 D 1 NL PL GB S UAE F DK GR E N CZ I FIN H 2 3 4 5 6 8 9 10 11 13 14 15 P 16 17 TR RUS SK SLO 19 20 22 21 HR BG EST LV 23 24 25 LT 19 159 94 090 131 ÄM 30 382 03 03 Chiara ...

Страница 2: ... these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 1 B 3 C 4 D E F D G 2 A Prod Nr ...

Страница 3: ...II ...

Страница 4: ...tecken daß die 38 Markierung nach oben zeigt 4 Schraube S einschrauben 5 Abdeckkappe T aufstecken Seitenverkehrter Anschluß warm rechts kalt links Thermoelement Y austauschen siehe Ersatzteile Klappseite II Best Nr 47 657 1 2 Temperaturbegrenzung Der Temperaturbereich wird durch die Sicherheitssperre auf 38 C begrenzt Wird eine höhere Temperatur gewünscht so kann durch Drücken der Taste V die 38 C...

Страница 5: ...ll temperature control handle R in such a way that the 38 mark is at top 4 Reinstall screw S 5 Fit cap T Reversed union hot on right cold on left Replace thermoelement Y see replacement parts fold out page II ref No 47 657 1 2 Temperature limitation The safety stop limits the temperature range to 38 C If a higher temperature is desired the 38 C limit can be overridden by depressing the button V Pr...

Страница 6: ...nsérer le capot T Raccordement inversé chaud à droite froid à gauche Remplacer l élément thermostatique Y voir pièces de rechange volet II réf 47 657 1 2 Limitation de la température La température est limitée à 38 C par l arrêt de sécurité Il est possible de dépasser la limite des 38 C et d obtenir une température plus élevée en appuyant sur le bouton V Attention en cas de risque de gel Lors du v...

Страница 7: ... la marca 38 mire hacia arriba 4 Enroscar el tornillo S 5 Colocar la tapa T Conexión invertida caliente al lado derecho frío al lado izquierdo Cambiar el termoelemento Y véase repuestos página desplegable II N de ref 47 657 1 2 Limitación de la temperatura La gama de temperaturas está limitada a 38 C por medio del tope de seguridad Si se desea una mayor temperatura se puede sobrepasar el límite de...

Страница 8: ...he la marcatura di 38 sia rivolta verso l alto 4 Avvitare la vite S 5 Applicare la piastrina di copertura T Raccordi invertiti caldo a destra freddo a sinistra Sostituire il termoelemento Y vedere i ricambi sul risvolto di copertina II n di codice 47 657 1 2 Limitazione di temperatura La gamma di temperatura viene limitata a 38 C tramite il blocco di sicurezza Se si desidera una temperatura più al...

Страница 9: ...chroef het afdekkapje T eruit Als de aansluiting in spiegelbeeld warm rechts koud links is Vervang het thermo element Y zie onderdelen uitvouwbaar blad II bestelnr 47 657 1 2 Temperatuurbegrenzing Het temperatuurbereik wordt door de veiligheidsblokkering op 38 C begrensd Is een hogere temperatuur wenselijk dan kan de 38 C grens door indrukken van de knop V worden overschreden Attentie bij vorst Bi...

Страница 10: ...ngen pekar uppåt 4 Skruva fast skruven S 5 Fäst täckkåpan T Sidovänd anslutning varmt höger kallt vänster Byt ut termoelementet Y se reservdelar utvikningssida II best nr 47 657 1 2 Temperaturbegränsning Temperaturen begränsas av säkerhetsspärren vid 38 C Om en högre temperatur önskas kan 38 C spärren överskridas genom att man trycker på knappen V Vid risk för frost Töms husanläggningen är det vik...

Страница 11: ...en S i 5 Sæt dækkappen T på Spejlvendt tilslutning varmt til højre koldt til venstre Udskift termoelementet Y se reservedele foldeside II bestillingsnr 47 657 1 2 Temperaturbegrænsning Temperaturområdet begrænses til 38 C af skoldningsspærren Hvis der ønskes en højere temperatur kan 38 C spærren overskrides ved at trykke på taste V Bemærk ved fare for frost Når husets anlæg tømmes skal termostater...

Страница 12: ...eker opp 4 Skruen S skrues inn 5 Sett på dekselet T Speilvendt tilkobling varmt til høyre kaldt til venstre Utskifting av termoelement Y se reservedeler utbrettside II best nr 47 657 1 2 Temperaturbegrensning Temperaturområdet begrenses av sikkerhetssperren til 38 C Dersom det ønskes en høyere temperatur kan man gå forbi 38 C sperren ved å trykke på knappen V Viktig ved fare for frost Ved tømming ...

Страница 13: ... C lämpötilan 3 Laita lämpötilan valintakahva R paikalleen niin että 38 merkintä osoittaa ylöspäin 4 Ruuvaa ruuvi S kiinni 5 Laita kansi T paikalleen Päinvastainen liitäntä lämmin oikealla kylmä vasemmalla Vaihda termostaatti Y ks varaosat kääntöpuolen sivulla II tilausnumero 47 657 1 2 Lämpötilan rajoittaminen Turvarajoitin rajoittaa lämpötilan 38 C een Mikäli haluat korottaa lämpötilaa voit ylit...

Страница 14: ...znaczenie 38 skierowane było w górę 4 Wkręcić śrubę S 5 Założyć kołpak osłaniający T Podłączenie odwrotne woda gorąca str prawa zimna str lewa Wymienić termoelement Y zobacz części zamienne strona rozkładana II nr zam 47 657 1 2 Ograniczenie temperatury Zakres temperatury wody jest ograniczony przez blokadę bezpieczeństwa do 38 C W przypadku konieczności zapewnienia wyższej temperatury wody możliw...

Страница 15: ...12 UAE ...

Страница 16: ... προς τα πάνω 4 Βιδώστε τη βίδα S 5 Περάστε την τάπα T Αντίστροφη σύνδεση ζεστό δεξιά κρύο αριστερά Αντικαταστήστε το θερµοστοιχείο Υ βλ Ανταλλακτικά στην αναδιπλούµενη σελίδα II κωδ παραγγελίας 47 657 1 2 Περιορισµός θερµοκρασίας Το εύρος της επιλογής θερµοκρασίας περιορίζεται από µία φραγή ασφάλειας στους 38 C Εάν επιθυµείτε µεγαλύτερη θερµοκρασία µπορείτε να παρακάµψετε την ασφάλεια των 38 πατώ...

Страница 17: ... tak aby 38 označení ukazovalo směrem nahoru 4 Zašroubovat šroub S 5 Nasunout krycí víčko T Opačná montáž připojení teplá vpravo studená vlevo Výměna termočlánku Y viz náhradní díly skládací strana II obj č 47 657 1 2 Omezení teploty Teplotní rozsah je omezen bezpečnostní zarážkou na teplotu 38 C Pokud si přejete vyšší teplotu vody lze zarážku pro tepelnou hranici 38 C překročit stisknutím tlačítk...

Страница 18: ...savarozza be 5 A fedőkupakot T helyezze fel Felcserélt oldalú bekötés meleg jobbra hideg balra A hőelem Y cseréje lásd pótalkatrészek II es kihajtható oldal megrend sz 47 657 1 2 Hőmérséklet behatárolás A hőmérséklettartományt a biztonsági reteszelés 38 C ra határolja be Ha ennél magasabb hőmérsékletre van igény akkor a billentyű lenyomásával V a 38 C os lezárás átléphető Amire fagyveszély esetén ...

Страница 19: ...so S 5 Inserir a placa de cobertura T Montagem em sentido inverso quente à direita fria à esquerda Substituir o elemento térmico Y ver peças sobresselentes página desdobrável II nº de encomenda 47 657 1 2 Bloqueio de temperatura O âmbito de temperatura é limitado para 38 C pelo bloqueio de segurança Se pretender uma temperatura superior pode ultrapassar o bloqueio dos 38 C premindo o botão V Atenç...

Страница 20: ...k şekilde takın 4 Cıvatayı S cıvatalayın 5 Kapağı T takın Ters yapılan bağlantı sıcak sağa soğuk sola Termo elemanı Z değiştirin bakın Yedek parça katlanır sayfa II Sipariş No 47 657 1 2 Sıcaklığın sınırlanması Sıcaklık emniyet kilidi aracılığıyla 38 C ile sınırlanmaktadır Suyun daha sıcak olması istenirse V düğmesine basılması suretiyle 38 C sınırı aşılabilir Don tehlikesine dikkat Binanın su tes...

Страница 21: ...верх 4 Ввинтить винт S 5 Надеть колпачок Т Обратное подключение горячая вода справа холодная слева Заменить термоэлемент Y см раздел Запчасти складной лист II артикул 47 657 1 2 Ограничение температуры Диапазон температуры ограничивается с помощью стопора до 38 C Если требуется более высокая температура то можно нажав кнопку V превысить температуру 38 C Внимание при опасности замерзания При выпуск...

Страница 22: ... Rukovät nastavenia teploty R nasadit tak aby 38 označenie ukazovalo smerom hore 4 Uvoľnit skrutku S 5 Nasunút objímku T Opačná montáž prípojok teplá vpravo studená vľavo Výmena termočlánku T pozri náhradné diely skladacia strana II obj č 47 657 1 2 Obmedzenie teploty Teplotný rozsah je ohraničený pomocou bezpečnostnej závory na 38 C V prípade že je potrebné nastavit vyššiu teplotu vody potom je m...

Страница 23: ...gulacijo temperature R namestite tako da kaže oznaka 38 navzgor 4 Vijak S privijte 5 Namestite pokrov T Zrcalno obrnjeni priključek toplo desno hladno levo Termoelement Y zamenjajte gl notranjo stran Nadomestni deli II št naroč 47 657 1 2 Omejevanje temperature Temperaturno območje se omeji z varnostno zaporo na 38 C Če želite višjo temperaturo lahko omejitev temperature na 38 C prekoračite s prit...

Страница 24: ...Uvrnuti vijak S 5 Nataknuti pokrovnu kapu T Obrnut priključak toplo desno hladno lijevo Izmjeniti termoelemenat Y pogledajte rezervne dijelove na preklopljenoj strani II šifra proizvoda 47 657 1 2 Ograničavanje temperature Opseg temperature je pomoću sigurnosnog zapora na 38 C ograničen Ako je poželjena jedna viša temperetutra onda se može povući tipka V kojom se prekorači 38 C graničnik Pozor kod...

Страница 25: ...ачка T Обратно свързване с водопроводната мержа топло отдясно студена отляво Подмяна на термоелемента Y виж резервни части страница II Кат 47 657 1 2 Ограничаване на температурата Температурата се ограничава чрез предпазния бутон до 38 C Ако желаете по висока температура то чрез натискане на бутона V ограничението за 38 C може да бъде надхвърлено Внимание при опасност от замръзване При източване н...

Страница 26: ...oleks suunatud üles 4 Keerake sisse kruvi S 5 Paigaldage kate T Vastupidine veeühendus kuum paremat kätt külm vasakut kätt Vahetage välja termoelement Y vt Tagavaraosad lk II tellimisnumber 47 657 1 2 Temperatuuri piiramine Turvanupp seab vee temperatuuriks 38 C Kui soovitakse kõrgemat temperatuuri siis saab nupule V vajutades 38 C piiri ületada Ettevaatusabinõu külmumisohu korral Maja veevärgi tü...

Страница 27: ...latora rokturi R uzlikt tā ka 38 marķējums atrodas augšpusē 4 Ieskrūvēt skrūvi S 5 Uzlikt nosegvāciņu T Pretēju pušu pieslēgums siltais ūdens pa labi aukstais pa kreisi Termoelementa Y nomaiņa skatīt salokāmo lapu II Rezerves daļas pasūtīšanas Nr 47 657 1 2 Temperatūras ierobežošana Temperatūras diapazons tiek ierobežots uz 38 C Ja nepieciešama augstāka temperatūra nospiežot taustiņu V var tikt pā...

Страница 28: ...žymėjimas 38 būtų viršuje 4 Įsukite varžtą S 5 Užmaukite gaubtelį T Atvirkštinis prijungimas prie karšto vandens dešinėje prie šalto kairėje pusėje Pakeiskite termoelementą Y žr II atlenkiamame puslapyje pavaizduotas atsargines dalis užsakymo Nr 47 657 1 2 Temperatūros apribojimas Apsauginio temperatūros fiksatoriaus pagalba temperatūra apribojama iki 38 C Jei reikalinga aukštesnė temperatūra pasp...

Страница 29: ......

Страница 30: ...III 7 P L N M O 6 min max Q 8 38 C 5 J H R 9 V S T 10 G ...

Страница 31: ......

Страница 32: ......

Отзывы: