background image

18

RUS

Установка

-

Стену

 

оштукатурить

 

и

 

покрыть

 

плиткой

 

до

 

монтажного

 

шаблона

При

 

этом

 

отверстия

 

в

 

стене

 

закрыть

 

для

 

защиты

 

от

 

брызг

 

воды

Если

 

плитка

 

уложена

 

на

 

раствор

то

 

швы

 

следует

 

выполнить

 

со

 

скосом

 

наружу

Для

 

подготовленных

 

стен

 

произвести

 

уплотнение

 

эластичным

 

материалом

.

Перекрыть

 

подачу

 

холодной

 

и

 

горячей

 

воды

.

-

Удалить

 

монтажный

 

шаблон

см

складной

 

лист

 I, 

рис

. [1].

-

Надеть

 

втулку

 (

А

), 

см

рис

. [2].

-

Навинтить

 

держатель

 (

В

и

 

надеть

 

втулку

 (

С

), 

см

рис

. [3].

-

Смазать

 

уплотнения

 (D) 

держателя

 

розетки

 (

Е

прилагае

-

мой

 

смазкой

 

для

 

арматуры

надеть

 

держатель

 

розетки

 (

Е

и

 

закрепить

 

крепежными

 

деталями

 (F), 

см

рис

. [4].

-

Надеть

 

розетку

 (G).

Открыть

 

подачу

 

холодной

 

и

 

горячей

 

воды

.

Если

 

термостат

 

установлен

 

слишком

 

глубоко

то

 

монтажную

 

глубину

 

можно

 

увеличить

 

на

 27,5

мм

 

при

 

помощи

 

набора

 

удлинителей

 (

см

раздел

 

Запчасти

складной

 

лист

 II, 

артикул

: 47 653).

Монтаж

 

запорной

 

ручки

 

и

 

установка

 

стопора

 

для

 

экономии

 

воды

см

складной

 

лист

 III, 

рис

. [5] - [7].

Количество

 

воды

 

ограничивается

 

прилагаемым

 

стопором

 (

Н

для

 

экономии

 

воды

см

рис

. [5].

Монтаж

 

запорной

 

ручки

 

производится

 

следующим

 

образом

:

1.

Закрыть

 

керамический

 

вентиль

 (J), 

вращая

 

его

 

вправо

.

2.

Установить

 

стопор

 

экономии

 (

Н

в

 

требуемое

 

положение

.

Возможный

 

диапазон

 

регулирования

см

рис

. [6].

3.

Надеть

 

рифленый

 

переходник

 (L), 

см

рис

. [7].

4.

Надеть

 

запорную

 

ручку

 (

М

таким

 

образом

чтобы

 

кнопка

 (N) 

указывала

 

наверх

.

5.

Ввинтить

 

винт

 (O).

6.

Надеть

 

колпачок

 (

Р

).

Если

 

требуется

 

больший

 

расход

 

воды

то

 

можно

нажав

 

кнопку

 

экономии

 (N), 

превысить

 

ограничение

.

Регулировка
Монтаж

 

ручки

 

термостата

 

и

 

установка

 

температуры

см

рис

. [8] 

и

 [9].

Перед

 

пуском

 

в

 

эксплуатацию

если

 

температура

 

сме

-

шанной

 

воды

замеренная

 

в

 

месте

 

отбора

отличается

 

от

 

заданной

 

температуры

установленной

 

на

 

термостате

После

 

каждого

 

выполнения

 

работ

 

по

 

техобслуживанию

 

термоэлемента

.

1.

Открыть

 

запорный

 

вентиль

 

и

 

замерить

 

термометром

 

температуру

 

вытекающей

 

воды

см

рис

. [8].

2.

Вращать

 

регулировочную

 

гайку

 (Q) 

вправо

 

или

 

влево

 

до

 

тех

 

пор

пока

 

температура

 

вытекающей

 

воды

 

не

 

достигнет

 38 °C.

3.

Надеть

 

ручку

 

выбора

 

температуры

 (R) 

таким

 

образом

чтобы

 

маркировка

 38° 

указывала

 

наверх

.

4.

Ввинтить

 

винт

 (S).

5.

Надеть

 

колпачок

 (

Т

).

Обратное

 

подключение

 

(

горячая

 

вода

 

справа

 - 

холодная

 

слева

).

Заменить

 

термоэлемент

 (Y), 

см

раздел

 

Запчасти

складной

 

лист

 II, 

артикул

: 47 657 (1/2”).

Ограничение

 

температуры

Диапазон

 

температуры

 

ограничивается

 

с

 

помощью

 

стопора

 

до

 38 °C.

Если

 

требуется

 

более

 

высокая

 

температура

то

 

можно

нажав

 

кнопку

 (V), 

превысить

 

температуру

 38 °C.

Внимание

 

при

 

опасности

 

замерзания

При

 

выпуске

 

воды

 

из

 

водопроводной

 

сети

 

зданий

 

термостаты

 

следует

 

опорожнять

 

отдельно

так

 

как

 

в

 

подсоединениях

 

холодной

 

и

 

горячей

 

воды

 

предусмотрены

 

обратные

 

клапаны

Из

 

смесителя

-

термостата

 

следует

 

вывинчивать

 

блоки

 

термоэлементов

 

в

 

сборе

 

и

 

обратные

 

клапаны

 

в

 

сборе

.

Техническое

 

обслуживание

Техническое

 

обслуживание

,

 

см

складной

 

лист

 II 

и

 III, 

рис

. [10].

Все

 

детали

 

проверить

очистить

при

 

необходимости

 

заменить

 

и

 

смазать

 

специальной

 

смазкой

 

для

 

арматуры

 

(

артикул

: 18 012).

Перекрыть

 

подачу

 

холодной

 

и

 

горячей

 

воды

.

I. 

Термоэлемент

1.

Вынуть

 

колпачок

 (

Т

).

2.

Отвинтить

 

винт

 (S).

3.

Снять

 

ручку

 

выбора

 

температуры

 (R).

4.

Вытянуть

 

зажим

 (W).

5.

Снять

 

стопорное

 

кольцо

 (

Х

).

6.

Снять

 

регулировочную

 

гайку

 (Q) 

с

 

предохранительной

 

втулкой

 (Q1).

7.

Вывинтить

 

термоэлемент

 (Y) 

гаечным

 

ключом

 

на

 22

мм

.

После

 

каждого

 

выполнения

 

работ

 

по

 

техобслуживанию

 

термоэлемента

 

необходимо

 

произвести

 

регулировку

 (

см

раздел

 

Регулировка

).

II. 

Обратный

 

клапан

1.

Вынуть

 

колпачки

 (

Р

и

 (T).

2.

Отвинтить

 

винты

 (

О

и

 (S).

3.

Снять

 

ручку

 

выбора

 

температуры

 (R) 

и

 

запорную

 

ручку

 (

М

).

4.

Снять

 

розетку

 (G) 

в

 

соответствии

 

с

 

рис

. [10].

5.

Вывинтить

 

винты

 (F) 

и

 

снять

 

держатель

 

розетки

 (

Е

).

6.

Вывинтить

 

обратный

 

клапан

 (Z), 

используя

 

торцовый

 

ключ

 

на

 17

мм

.

III. 

Керамический

 

вентиль

1.

Такая

 

же

 

последовательность

 

действий

как

 

и

 

при

 

техобслуживании

 

обратного

 

клапана

пункты

 1 - 5.

2.

Снять

 

рифленый

 

переходник

 (L).

3.

Снять

 

стопор

 

для

 

экономии

 (

Н

).

4.

Снять

 

втулку

 (

С

и

 

отвинтить

 

держатель

 (

В

).

5.

Вывинтить

 

керамический

 

вентиль

 (J) 

гаечным

 

ключом

 

на

 17

мм

.

Монтаж

 

производится

 

в

 

обратной

 

последовательности

.

Соблюдать

 

монтажное

 

положение

!

Запасные

 

части

см

складной

 

лист

 II ( * = 

специальные

 

принадлежности

).

Уход

Указания

 

по

 

уходу

 

за

 

настоящим

 

изделием

 

приведены

 

в

 

прилагаемом

 

руководстве

 

по

 

уходу

.

Для

 

обеспечения

 

безупречной

 

работы

 

смесителей

 

учитывать

 

комбинацию

 

со

 

скрытой

 

проводкой

см

складной

 

лист

 II.

При

 

необходимости

 

заменить

 

термоэлемент

.

Содержание Chiara 19 159

Страница 1: ... 18 12 7 D 1 NL PL GB S UAE F DK GR E N CZ I FIN H 2 3 4 5 6 8 9 10 11 13 14 15 P 16 17 TR RUS SK SLO 19 20 22 21 HR BG EST LV 23 24 25 LT 19 159 94 090 131 ÄM 30 382 03 03 Chiara ...

Страница 2: ... these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 1 B 3 C 4 D E F D G 2 A Prod Nr ...

Страница 3: ...II ...

Страница 4: ...tecken daß die 38 Markierung nach oben zeigt 4 Schraube S einschrauben 5 Abdeckkappe T aufstecken Seitenverkehrter Anschluß warm rechts kalt links Thermoelement Y austauschen siehe Ersatzteile Klappseite II Best Nr 47 657 1 2 Temperaturbegrenzung Der Temperaturbereich wird durch die Sicherheitssperre auf 38 C begrenzt Wird eine höhere Temperatur gewünscht so kann durch Drücken der Taste V die 38 C...

Страница 5: ...ll temperature control handle R in such a way that the 38 mark is at top 4 Reinstall screw S 5 Fit cap T Reversed union hot on right cold on left Replace thermoelement Y see replacement parts fold out page II ref No 47 657 1 2 Temperature limitation The safety stop limits the temperature range to 38 C If a higher temperature is desired the 38 C limit can be overridden by depressing the button V Pr...

Страница 6: ...nsérer le capot T Raccordement inversé chaud à droite froid à gauche Remplacer l élément thermostatique Y voir pièces de rechange volet II réf 47 657 1 2 Limitation de la température La température est limitée à 38 C par l arrêt de sécurité Il est possible de dépasser la limite des 38 C et d obtenir une température plus élevée en appuyant sur le bouton V Attention en cas de risque de gel Lors du v...

Страница 7: ... la marca 38 mire hacia arriba 4 Enroscar el tornillo S 5 Colocar la tapa T Conexión invertida caliente al lado derecho frío al lado izquierdo Cambiar el termoelemento Y véase repuestos página desplegable II N de ref 47 657 1 2 Limitación de la temperatura La gama de temperaturas está limitada a 38 C por medio del tope de seguridad Si se desea una mayor temperatura se puede sobrepasar el límite de...

Страница 8: ...he la marcatura di 38 sia rivolta verso l alto 4 Avvitare la vite S 5 Applicare la piastrina di copertura T Raccordi invertiti caldo a destra freddo a sinistra Sostituire il termoelemento Y vedere i ricambi sul risvolto di copertina II n di codice 47 657 1 2 Limitazione di temperatura La gamma di temperatura viene limitata a 38 C tramite il blocco di sicurezza Se si desidera una temperatura più al...

Страница 9: ...chroef het afdekkapje T eruit Als de aansluiting in spiegelbeeld warm rechts koud links is Vervang het thermo element Y zie onderdelen uitvouwbaar blad II bestelnr 47 657 1 2 Temperatuurbegrenzing Het temperatuurbereik wordt door de veiligheidsblokkering op 38 C begrensd Is een hogere temperatuur wenselijk dan kan de 38 C grens door indrukken van de knop V worden overschreden Attentie bij vorst Bi...

Страница 10: ...ngen pekar uppåt 4 Skruva fast skruven S 5 Fäst täckkåpan T Sidovänd anslutning varmt höger kallt vänster Byt ut termoelementet Y se reservdelar utvikningssida II best nr 47 657 1 2 Temperaturbegränsning Temperaturen begränsas av säkerhetsspärren vid 38 C Om en högre temperatur önskas kan 38 C spärren överskridas genom att man trycker på knappen V Vid risk för frost Töms husanläggningen är det vik...

Страница 11: ...en S i 5 Sæt dækkappen T på Spejlvendt tilslutning varmt til højre koldt til venstre Udskift termoelementet Y se reservedele foldeside II bestillingsnr 47 657 1 2 Temperaturbegrænsning Temperaturområdet begrænses til 38 C af skoldningsspærren Hvis der ønskes en højere temperatur kan 38 C spærren overskrides ved at trykke på taste V Bemærk ved fare for frost Når husets anlæg tømmes skal termostater...

Страница 12: ...eker opp 4 Skruen S skrues inn 5 Sett på dekselet T Speilvendt tilkobling varmt til høyre kaldt til venstre Utskifting av termoelement Y se reservedeler utbrettside II best nr 47 657 1 2 Temperaturbegrensning Temperaturområdet begrenses av sikkerhetssperren til 38 C Dersom det ønskes en høyere temperatur kan man gå forbi 38 C sperren ved å trykke på knappen V Viktig ved fare for frost Ved tømming ...

Страница 13: ... C lämpötilan 3 Laita lämpötilan valintakahva R paikalleen niin että 38 merkintä osoittaa ylöspäin 4 Ruuvaa ruuvi S kiinni 5 Laita kansi T paikalleen Päinvastainen liitäntä lämmin oikealla kylmä vasemmalla Vaihda termostaatti Y ks varaosat kääntöpuolen sivulla II tilausnumero 47 657 1 2 Lämpötilan rajoittaminen Turvarajoitin rajoittaa lämpötilan 38 C een Mikäli haluat korottaa lämpötilaa voit ylit...

Страница 14: ...znaczenie 38 skierowane było w górę 4 Wkręcić śrubę S 5 Założyć kołpak osłaniający T Podłączenie odwrotne woda gorąca str prawa zimna str lewa Wymienić termoelement Y zobacz części zamienne strona rozkładana II nr zam 47 657 1 2 Ograniczenie temperatury Zakres temperatury wody jest ograniczony przez blokadę bezpieczeństwa do 38 C W przypadku konieczności zapewnienia wyższej temperatury wody możliw...

Страница 15: ...12 UAE ...

Страница 16: ... προς τα πάνω 4 Βιδώστε τη βίδα S 5 Περάστε την τάπα T Αντίστροφη σύνδεση ζεστό δεξιά κρύο αριστερά Αντικαταστήστε το θερµοστοιχείο Υ βλ Ανταλλακτικά στην αναδιπλούµενη σελίδα II κωδ παραγγελίας 47 657 1 2 Περιορισµός θερµοκρασίας Το εύρος της επιλογής θερµοκρασίας περιορίζεται από µία φραγή ασφάλειας στους 38 C Εάν επιθυµείτε µεγαλύτερη θερµοκρασία µπορείτε να παρακάµψετε την ασφάλεια των 38 πατώ...

Страница 17: ... tak aby 38 označení ukazovalo směrem nahoru 4 Zašroubovat šroub S 5 Nasunout krycí víčko T Opačná montáž připojení teplá vpravo studená vlevo Výměna termočlánku Y viz náhradní díly skládací strana II obj č 47 657 1 2 Omezení teploty Teplotní rozsah je omezen bezpečnostní zarážkou na teplotu 38 C Pokud si přejete vyšší teplotu vody lze zarážku pro tepelnou hranici 38 C překročit stisknutím tlačítk...

Страница 18: ...savarozza be 5 A fedőkupakot T helyezze fel Felcserélt oldalú bekötés meleg jobbra hideg balra A hőelem Y cseréje lásd pótalkatrészek II es kihajtható oldal megrend sz 47 657 1 2 Hőmérséklet behatárolás A hőmérséklettartományt a biztonsági reteszelés 38 C ra határolja be Ha ennél magasabb hőmérsékletre van igény akkor a billentyű lenyomásával V a 38 C os lezárás átléphető Amire fagyveszély esetén ...

Страница 19: ...so S 5 Inserir a placa de cobertura T Montagem em sentido inverso quente à direita fria à esquerda Substituir o elemento térmico Y ver peças sobresselentes página desdobrável II nº de encomenda 47 657 1 2 Bloqueio de temperatura O âmbito de temperatura é limitado para 38 C pelo bloqueio de segurança Se pretender uma temperatura superior pode ultrapassar o bloqueio dos 38 C premindo o botão V Atenç...

Страница 20: ...k şekilde takın 4 Cıvatayı S cıvatalayın 5 Kapağı T takın Ters yapılan bağlantı sıcak sağa soğuk sola Termo elemanı Z değiştirin bakın Yedek parça katlanır sayfa II Sipariş No 47 657 1 2 Sıcaklığın sınırlanması Sıcaklık emniyet kilidi aracılığıyla 38 C ile sınırlanmaktadır Suyun daha sıcak olması istenirse V düğmesine basılması suretiyle 38 C sınırı aşılabilir Don tehlikesine dikkat Binanın su tes...

Страница 21: ...верх 4 Ввинтить винт S 5 Надеть колпачок Т Обратное подключение горячая вода справа холодная слева Заменить термоэлемент Y см раздел Запчасти складной лист II артикул 47 657 1 2 Ограничение температуры Диапазон температуры ограничивается с помощью стопора до 38 C Если требуется более высокая температура то можно нажав кнопку V превысить температуру 38 C Внимание при опасности замерзания При выпуск...

Страница 22: ... Rukovät nastavenia teploty R nasadit tak aby 38 označenie ukazovalo smerom hore 4 Uvoľnit skrutku S 5 Nasunút objímku T Opačná montáž prípojok teplá vpravo studená vľavo Výmena termočlánku T pozri náhradné diely skladacia strana II obj č 47 657 1 2 Obmedzenie teploty Teplotný rozsah je ohraničený pomocou bezpečnostnej závory na 38 C V prípade že je potrebné nastavit vyššiu teplotu vody potom je m...

Страница 23: ...gulacijo temperature R namestite tako da kaže oznaka 38 navzgor 4 Vijak S privijte 5 Namestite pokrov T Zrcalno obrnjeni priključek toplo desno hladno levo Termoelement Y zamenjajte gl notranjo stran Nadomestni deli II št naroč 47 657 1 2 Omejevanje temperature Temperaturno območje se omeji z varnostno zaporo na 38 C Če želite višjo temperaturo lahko omejitev temperature na 38 C prekoračite s prit...

Страница 24: ...Uvrnuti vijak S 5 Nataknuti pokrovnu kapu T Obrnut priključak toplo desno hladno lijevo Izmjeniti termoelemenat Y pogledajte rezervne dijelove na preklopljenoj strani II šifra proizvoda 47 657 1 2 Ograničavanje temperature Opseg temperature je pomoću sigurnosnog zapora na 38 C ograničen Ako je poželjena jedna viša temperetutra onda se može povući tipka V kojom se prekorači 38 C graničnik Pozor kod...

Страница 25: ...ачка T Обратно свързване с водопроводната мержа топло отдясно студена отляво Подмяна на термоелемента Y виж резервни части страница II Кат 47 657 1 2 Ограничаване на температурата Температурата се ограничава чрез предпазния бутон до 38 C Ако желаете по висока температура то чрез натискане на бутона V ограничението за 38 C може да бъде надхвърлено Внимание при опасност от замръзване При източване н...

Страница 26: ...oleks suunatud üles 4 Keerake sisse kruvi S 5 Paigaldage kate T Vastupidine veeühendus kuum paremat kätt külm vasakut kätt Vahetage välja termoelement Y vt Tagavaraosad lk II tellimisnumber 47 657 1 2 Temperatuuri piiramine Turvanupp seab vee temperatuuriks 38 C Kui soovitakse kõrgemat temperatuuri siis saab nupule V vajutades 38 C piiri ületada Ettevaatusabinõu külmumisohu korral Maja veevärgi tü...

Страница 27: ...latora rokturi R uzlikt tā ka 38 marķējums atrodas augšpusē 4 Ieskrūvēt skrūvi S 5 Uzlikt nosegvāciņu T Pretēju pušu pieslēgums siltais ūdens pa labi aukstais pa kreisi Termoelementa Y nomaiņa skatīt salokāmo lapu II Rezerves daļas pasūtīšanas Nr 47 657 1 2 Temperatūras ierobežošana Temperatūras diapazons tiek ierobežots uz 38 C Ja nepieciešama augstāka temperatūra nospiežot taustiņu V var tikt pā...

Страница 28: ...žymėjimas 38 būtų viršuje 4 Įsukite varžtą S 5 Užmaukite gaubtelį T Atvirkštinis prijungimas prie karšto vandens dešinėje prie šalto kairėje pusėje Pakeiskite termoelementą Y žr II atlenkiamame puslapyje pavaizduotas atsargines dalis užsakymo Nr 47 657 1 2 Temperatūros apribojimas Apsauginio temperatūros fiksatoriaus pagalba temperatūra apribojama iki 38 C Jei reikalinga aukštesnė temperatūra pasp...

Страница 29: ......

Страница 30: ...III 7 P L N M O 6 min max Q 8 38 C 5 J H R 9 V S T 10 G ...

Страница 31: ......

Страница 32: ......

Отзывы: