background image

21

HR

Ugradnja

- Zid ožbukati i oplo

č

iti sve do šablone za ugra

đ

ivanje. 

Kod toga zabrtviti otvore na zidu, protiv prskanja vode. 

• Ako su plo

č

ice položene u žbuku, isfugaj ih koso prema 

vanjskoj strani. 

• Kod  izra

đ

enih zidova, zabrtviti sa elasti

č

nim materijalima.

Zatvoriti dovod hladne i tople vode.

- Ukloniti šablonu za ugra

đ

ivanje, pogledajte preklopljenu 

stranu I sl. [1].

- Nataknuti 

č

ahuru (A), pogledajte sl. [2].

- Navrnuti držak (B) i nataknuti 

č

ahuru (C), pogledajte sl. [3].

- Brtvila (D) rozetnog nosa

č

a (E) podmastiti sa priloženom 

maš

ć

u, rozetni nosa

č

 (E) navu

ć

i i pri

č

vrstiti ga sa garniturom 

za pri

č

vrš

ć

ivanje (F), pogledajte sl. [4].

- Nataknuti rozetu (G).

Otvoriti dovod hladne i tople vode.

Ako je termostat preduboko ugra

đ

en, 

onda se može dubina 

ugradnje pove

ć

ati za 27,5mm pomo

ć

u jedne produžne 

garniture (pogledajte rezervne dijelove na preklopljenoj 
strani II, šifra proizvoda: 47 653).

Montaža zaporne ru

č

ke i namještanje štednog grani

č

nika, 

pogledajte preklopljenu stranu III sl. [5] do [7].
• Koli

č

ina vode se ograni

č

uje sa priloženim štednim 

grani

č

nikom (H), pogledajte sl. [5].

Kod montaže zaporne ru

č

ke postupajte ovako:

1. Kerami

č

ki gornji dio (J) zatvoriti, pomo

ć

u okreta na desno.

2. Štedni grani

č

nik (H) nataknuti u željenom položaju.

Mogu

ć

i opseg premještanja, pogledajte sl. [6].

3. Nataknuti adaptera sa brazdicom (L), pogledajte sl. [7].
4. Zapornu ru

č

ku (M) nataknuti tako, da tipka (N) pokazuje 

prema gore.

5. Uvrnuti vijak (O).
6. Nataknuti pokrovnu kapu (P).
Ako je poželjena jedna ve

ć

a koli

ć

ina vode, onda se može 

povu

ć

i tipka (N) kojom se prekora

č

i grani

č

nik.

Podešavanje

Montaža termostatne ru

č

ke i namještanje temperature, 

pogledajte sl. [8] i [9].
• Prije puštanja u pogon, ako izmjerena temperatura mješane 

vode na mjestu uzimanja, odstupa, od temperature koja je 
zadana na temostatu. 

• Poslije svakog održavanja na termoelementu.
1. Otvoriti zaporni ventil i temperaturu ispusne vode mjeriti sa 

termometrom, pogledajte sl. [8].

2. Maticu za regulaciju (Q) okretati na desno odnosno na 

lijevo, do god istjecajna voda postigne 38 °C.

3. Ru

č

ku za biranje temperature (R) nataknuti tako, 

da 38°-oznaka pokazuje na gore.

4. Uvrnuti vijak (S).
5. Nataknuti pokrovnu kapu (T).

Obrnut priklju

č

ak

(toplo desno – hladno lijevo).

Izmjeniti termoelemenat (Y), pogledajte rezervne dijelove na 
preklopljenoj strani II, šifra proizvoda: 47 657 (1/2”).

Ograni

č

avanje temperature

Opseg temperature je pomo

ć

u sigurnosnog zapora na 38 °C 

ograni

č

en.

Ako je poželjena jedna viša temperetutra, onda se može 
povu

ć

i tipka (V) kojom se prekora

č

i 38 °C-grani

č

nik.

Pozor kod smrzavanja

Pri pražnjenju ku

ć

nog ure

đ

aja, termostate je potrebno 

posebno isprazniti, jer se u hladnom i toplom priklju

č

ku vode 

nalaze vakuumske/protustrujne sklopke.
Kod termostata je potrebno odvrnuti kompletne termostatne 
umetke i vakuumske/protustrujne sklopke.

Održavanje
Održavanje,

 pogledajte preklopljenu stranu II i III sl. [10].

Sve dijelove provjeriti, o

č

istiti, prema potrebi izmijeniti i podmazati 

specijalnom maš

ć

u za armature (šifra proizvoda: 18 012).

Zatvoriti dovod hladne i tople vode.

I. Termoelemenat

1. Izvu

ć

i pokrovnu kapu (T).

2. Odvrnuti vijak (S).
3. Skinuti ru

č

ku za biranje temperature (R).

4. Izvu

ć

i kop

č

u (W).

5. Skinuti grani

č

ni prsten (X).

6. Skinuti maticu za regulaciju (Q) sa jedinicom 

preoptere

ć

enja (Q1).

7. Odvrnuti termoelemenat (Y) sa 

č

eljusnim klju

č

em 22mm.

Nakon svakog održavanja na termoelementu potrebno je 
podešavanje (pogledajte Podešavanje).

II. Vakuumska/protustrujna sklopka

1. Izvu

ć

i pokrovne kape (P) i (T).

2. Odvrnuti vijke (O) i (S).
3. Skinuti ru

č

ku za biranje temperature (R) i zapornu 

ru

č

ku (M).

4. Skinuti rozetu (G) prema sl. [10].
5. Odvrnuti vijke (F) i skinuti nosa

č

 rozete (E).

6. Odvrnuti vakuumsku/protustrujnu sklopku (Z) sa nati

č

nim 

klju

č

em 17mm.

III. Kerami

č

ki gornji dio 

1. Isti je postupak kao i kod održavanja vakuumske/

protustrujne sklopke to

č

ka 1 - 5.

2. Skinuti adaptera sa brazdicom (L).
3. Skinuti štedni grani

č

nik (H).

4. Skinuti 

č

ahurau (C) i odvrnuti držak (B).

5. Kerami

č

ki gornji dio (J) odvrnuti sa 

č

eljusnim klju

č

em 17mm.

Montaža se obavlja obrnutim redoslijedom.

Pazite na položaj ugradnje!

Rezervni dijelovi, 

pogledajte preklopljenu stranu II 

( * = Posebni rezervni dijelovi).

Njega

Napomene koje se odnose na njegovanje ove armature mogu 
se prona

ć

i u priloženoj uputi.

Da bi se garantirala jedna besprijekorna funkcija 
armature, 

pridržavajte se kombinacije sa 

podgradom

, pogledajte preklopljenu stranu II.

Ako je potrebno promijenite termoelemenat.

Содержание Chiara 19 159

Страница 1: ... 18 12 7 D 1 NL PL GB S UAE F DK GR E N CZ I FIN H 2 3 4 5 6 8 9 10 11 13 14 15 P 16 17 TR RUS SK SLO 19 20 22 21 HR BG EST LV 23 24 25 LT 19 159 94 090 131 ÄM 30 382 03 03 Chiara ...

Страница 2: ... these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 1 B 3 C 4 D E F D G 2 A Prod Nr ...

Страница 3: ...II ...

Страница 4: ...tecken daß die 38 Markierung nach oben zeigt 4 Schraube S einschrauben 5 Abdeckkappe T aufstecken Seitenverkehrter Anschluß warm rechts kalt links Thermoelement Y austauschen siehe Ersatzteile Klappseite II Best Nr 47 657 1 2 Temperaturbegrenzung Der Temperaturbereich wird durch die Sicherheitssperre auf 38 C begrenzt Wird eine höhere Temperatur gewünscht so kann durch Drücken der Taste V die 38 C...

Страница 5: ...ll temperature control handle R in such a way that the 38 mark is at top 4 Reinstall screw S 5 Fit cap T Reversed union hot on right cold on left Replace thermoelement Y see replacement parts fold out page II ref No 47 657 1 2 Temperature limitation The safety stop limits the temperature range to 38 C If a higher temperature is desired the 38 C limit can be overridden by depressing the button V Pr...

Страница 6: ...nsérer le capot T Raccordement inversé chaud à droite froid à gauche Remplacer l élément thermostatique Y voir pièces de rechange volet II réf 47 657 1 2 Limitation de la température La température est limitée à 38 C par l arrêt de sécurité Il est possible de dépasser la limite des 38 C et d obtenir une température plus élevée en appuyant sur le bouton V Attention en cas de risque de gel Lors du v...

Страница 7: ... la marca 38 mire hacia arriba 4 Enroscar el tornillo S 5 Colocar la tapa T Conexión invertida caliente al lado derecho frío al lado izquierdo Cambiar el termoelemento Y véase repuestos página desplegable II N de ref 47 657 1 2 Limitación de la temperatura La gama de temperaturas está limitada a 38 C por medio del tope de seguridad Si se desea una mayor temperatura se puede sobrepasar el límite de...

Страница 8: ...he la marcatura di 38 sia rivolta verso l alto 4 Avvitare la vite S 5 Applicare la piastrina di copertura T Raccordi invertiti caldo a destra freddo a sinistra Sostituire il termoelemento Y vedere i ricambi sul risvolto di copertina II n di codice 47 657 1 2 Limitazione di temperatura La gamma di temperatura viene limitata a 38 C tramite il blocco di sicurezza Se si desidera una temperatura più al...

Страница 9: ...chroef het afdekkapje T eruit Als de aansluiting in spiegelbeeld warm rechts koud links is Vervang het thermo element Y zie onderdelen uitvouwbaar blad II bestelnr 47 657 1 2 Temperatuurbegrenzing Het temperatuurbereik wordt door de veiligheidsblokkering op 38 C begrensd Is een hogere temperatuur wenselijk dan kan de 38 C grens door indrukken van de knop V worden overschreden Attentie bij vorst Bi...

Страница 10: ...ngen pekar uppåt 4 Skruva fast skruven S 5 Fäst täckkåpan T Sidovänd anslutning varmt höger kallt vänster Byt ut termoelementet Y se reservdelar utvikningssida II best nr 47 657 1 2 Temperaturbegränsning Temperaturen begränsas av säkerhetsspärren vid 38 C Om en högre temperatur önskas kan 38 C spärren överskridas genom att man trycker på knappen V Vid risk för frost Töms husanläggningen är det vik...

Страница 11: ...en S i 5 Sæt dækkappen T på Spejlvendt tilslutning varmt til højre koldt til venstre Udskift termoelementet Y se reservedele foldeside II bestillingsnr 47 657 1 2 Temperaturbegrænsning Temperaturområdet begrænses til 38 C af skoldningsspærren Hvis der ønskes en højere temperatur kan 38 C spærren overskrides ved at trykke på taste V Bemærk ved fare for frost Når husets anlæg tømmes skal termostater...

Страница 12: ...eker opp 4 Skruen S skrues inn 5 Sett på dekselet T Speilvendt tilkobling varmt til høyre kaldt til venstre Utskifting av termoelement Y se reservedeler utbrettside II best nr 47 657 1 2 Temperaturbegrensning Temperaturområdet begrenses av sikkerhetssperren til 38 C Dersom det ønskes en høyere temperatur kan man gå forbi 38 C sperren ved å trykke på knappen V Viktig ved fare for frost Ved tømming ...

Страница 13: ... C lämpötilan 3 Laita lämpötilan valintakahva R paikalleen niin että 38 merkintä osoittaa ylöspäin 4 Ruuvaa ruuvi S kiinni 5 Laita kansi T paikalleen Päinvastainen liitäntä lämmin oikealla kylmä vasemmalla Vaihda termostaatti Y ks varaosat kääntöpuolen sivulla II tilausnumero 47 657 1 2 Lämpötilan rajoittaminen Turvarajoitin rajoittaa lämpötilan 38 C een Mikäli haluat korottaa lämpötilaa voit ylit...

Страница 14: ...znaczenie 38 skierowane było w górę 4 Wkręcić śrubę S 5 Założyć kołpak osłaniający T Podłączenie odwrotne woda gorąca str prawa zimna str lewa Wymienić termoelement Y zobacz części zamienne strona rozkładana II nr zam 47 657 1 2 Ograniczenie temperatury Zakres temperatury wody jest ograniczony przez blokadę bezpieczeństwa do 38 C W przypadku konieczności zapewnienia wyższej temperatury wody możliw...

Страница 15: ...12 UAE ...

Страница 16: ... προς τα πάνω 4 Βιδώστε τη βίδα S 5 Περάστε την τάπα T Αντίστροφη σύνδεση ζεστό δεξιά κρύο αριστερά Αντικαταστήστε το θερµοστοιχείο Υ βλ Ανταλλακτικά στην αναδιπλούµενη σελίδα II κωδ παραγγελίας 47 657 1 2 Περιορισµός θερµοκρασίας Το εύρος της επιλογής θερµοκρασίας περιορίζεται από µία φραγή ασφάλειας στους 38 C Εάν επιθυµείτε µεγαλύτερη θερµοκρασία µπορείτε να παρακάµψετε την ασφάλεια των 38 πατώ...

Страница 17: ... tak aby 38 označení ukazovalo směrem nahoru 4 Zašroubovat šroub S 5 Nasunout krycí víčko T Opačná montáž připojení teplá vpravo studená vlevo Výměna termočlánku Y viz náhradní díly skládací strana II obj č 47 657 1 2 Omezení teploty Teplotní rozsah je omezen bezpečnostní zarážkou na teplotu 38 C Pokud si přejete vyšší teplotu vody lze zarážku pro tepelnou hranici 38 C překročit stisknutím tlačítk...

Страница 18: ...savarozza be 5 A fedőkupakot T helyezze fel Felcserélt oldalú bekötés meleg jobbra hideg balra A hőelem Y cseréje lásd pótalkatrészek II es kihajtható oldal megrend sz 47 657 1 2 Hőmérséklet behatárolás A hőmérséklettartományt a biztonsági reteszelés 38 C ra határolja be Ha ennél magasabb hőmérsékletre van igény akkor a billentyű lenyomásával V a 38 C os lezárás átléphető Amire fagyveszély esetén ...

Страница 19: ...so S 5 Inserir a placa de cobertura T Montagem em sentido inverso quente à direita fria à esquerda Substituir o elemento térmico Y ver peças sobresselentes página desdobrável II nº de encomenda 47 657 1 2 Bloqueio de temperatura O âmbito de temperatura é limitado para 38 C pelo bloqueio de segurança Se pretender uma temperatura superior pode ultrapassar o bloqueio dos 38 C premindo o botão V Atenç...

Страница 20: ...k şekilde takın 4 Cıvatayı S cıvatalayın 5 Kapağı T takın Ters yapılan bağlantı sıcak sağa soğuk sola Termo elemanı Z değiştirin bakın Yedek parça katlanır sayfa II Sipariş No 47 657 1 2 Sıcaklığın sınırlanması Sıcaklık emniyet kilidi aracılığıyla 38 C ile sınırlanmaktadır Suyun daha sıcak olması istenirse V düğmesine basılması suretiyle 38 C sınırı aşılabilir Don tehlikesine dikkat Binanın su tes...

Страница 21: ...верх 4 Ввинтить винт S 5 Надеть колпачок Т Обратное подключение горячая вода справа холодная слева Заменить термоэлемент Y см раздел Запчасти складной лист II артикул 47 657 1 2 Ограничение температуры Диапазон температуры ограничивается с помощью стопора до 38 C Если требуется более высокая температура то можно нажав кнопку V превысить температуру 38 C Внимание при опасности замерзания При выпуск...

Страница 22: ... Rukovät nastavenia teploty R nasadit tak aby 38 označenie ukazovalo smerom hore 4 Uvoľnit skrutku S 5 Nasunút objímku T Opačná montáž prípojok teplá vpravo studená vľavo Výmena termočlánku T pozri náhradné diely skladacia strana II obj č 47 657 1 2 Obmedzenie teploty Teplotný rozsah je ohraničený pomocou bezpečnostnej závory na 38 C V prípade že je potrebné nastavit vyššiu teplotu vody potom je m...

Страница 23: ...gulacijo temperature R namestite tako da kaže oznaka 38 navzgor 4 Vijak S privijte 5 Namestite pokrov T Zrcalno obrnjeni priključek toplo desno hladno levo Termoelement Y zamenjajte gl notranjo stran Nadomestni deli II št naroč 47 657 1 2 Omejevanje temperature Temperaturno območje se omeji z varnostno zaporo na 38 C Če želite višjo temperaturo lahko omejitev temperature na 38 C prekoračite s prit...

Страница 24: ...Uvrnuti vijak S 5 Nataknuti pokrovnu kapu T Obrnut priključak toplo desno hladno lijevo Izmjeniti termoelemenat Y pogledajte rezervne dijelove na preklopljenoj strani II šifra proizvoda 47 657 1 2 Ograničavanje temperature Opseg temperature je pomoću sigurnosnog zapora na 38 C ograničen Ako je poželjena jedna viša temperetutra onda se može povući tipka V kojom se prekorači 38 C graničnik Pozor kod...

Страница 25: ...ачка T Обратно свързване с водопроводната мержа топло отдясно студена отляво Подмяна на термоелемента Y виж резервни части страница II Кат 47 657 1 2 Ограничаване на температурата Температурата се ограничава чрез предпазния бутон до 38 C Ако желаете по висока температура то чрез натискане на бутона V ограничението за 38 C може да бъде надхвърлено Внимание при опасност от замръзване При източване н...

Страница 26: ...oleks suunatud üles 4 Keerake sisse kruvi S 5 Paigaldage kate T Vastupidine veeühendus kuum paremat kätt külm vasakut kätt Vahetage välja termoelement Y vt Tagavaraosad lk II tellimisnumber 47 657 1 2 Temperatuuri piiramine Turvanupp seab vee temperatuuriks 38 C Kui soovitakse kõrgemat temperatuuri siis saab nupule V vajutades 38 C piiri ületada Ettevaatusabinõu külmumisohu korral Maja veevärgi tü...

Страница 27: ...latora rokturi R uzlikt tā ka 38 marķējums atrodas augšpusē 4 Ieskrūvēt skrūvi S 5 Uzlikt nosegvāciņu T Pretēju pušu pieslēgums siltais ūdens pa labi aukstais pa kreisi Termoelementa Y nomaiņa skatīt salokāmo lapu II Rezerves daļas pasūtīšanas Nr 47 657 1 2 Temperatūras ierobežošana Temperatūras diapazons tiek ierobežots uz 38 C Ja nepieciešama augstāka temperatūra nospiežot taustiņu V var tikt pā...

Страница 28: ...žymėjimas 38 būtų viršuje 4 Įsukite varžtą S 5 Užmaukite gaubtelį T Atvirkštinis prijungimas prie karšto vandens dešinėje prie šalto kairėje pusėje Pakeiskite termoelementą Y žr II atlenkiamame puslapyje pavaizduotas atsargines dalis užsakymo Nr 47 657 1 2 Temperatūros apribojimas Apsauginio temperatūros fiksatoriaus pagalba temperatūra apribojama iki 38 C Jei reikalinga aukštesnė temperatūra pasp...

Страница 29: ......

Страница 30: ...III 7 P L N M O 6 min max Q 8 38 C 5 J H R 9 V S T 10 G ...

Страница 31: ......

Страница 32: ......

Отзывы: