background image

8

H

Felhasználási terület

A csaptelep üzemeltetése lehetséges: nyomás alatti 

PHOHJYt]WiUROyNNDOWHUPLNXVpVKLGUDXOLNXVYH]pUOpV 

iWIRO\iVRVYt]PHOHJtW NNHO1\RPiVQpONOLPHOHJYt]WiUROyNNDO

Q\tOW]HP Yt]PHOHJtW NNHO

nem

P N|GWHWKHW 

0 V]DNLDGDWRN

x

Kifolyási nyomás:

min. 0,5 bar / ajánlott 1 - 5 bar

x

Üzemi nyomás

max. 10 bar

x

Vizsgálati nyomás

16 bar

EDUIHOHWWLQ\XJDOPLQ\RPiVHVHWpQQ\RPiVFV|NNHQW 

szükséges!
Kerülje a hideg- és melegvízcsatlakozások közötti nagyobb 
nyomáskülönbséget!

x

Átfolyás 3 bar kifolyási nyomásnál:

kb. 13,5 l/perc

x

+ PpUVpNOHW

a melegvíz befolyónyilásánál:

legfeljebb 80 

q

C

Javasolt:

(energia-megtakarítás) 60 

q

C

x

&V YH]HWpNFVDWODNR]iV

hideg - jobb

 meleg 

bal

Szerelés

gEOtWVHiWDFV YH]HWpNHNHW

Beszerelés és csatlakoztatás, lásd I-es kihajtható 
oldal, [1]-és [2]-ig ábrák.
A húzórúd (A) a szerelés során be kell legyen tolva a 
csaptelep testbe.
Ügyeljen az I

HVNLKDMWKDWyROGDORQOpY PpUHWUDM]UD

A lefolyó garnitúrát (28 910) építsük be, ld. a II. kihajtható 
oldalt! A kelyhet tömítse!
Nyissa meg a hideg- és a melegvíz vezetéket és 

HOOHQ UL]]HDEHN|WpVHNW|PtWHWWVpJpW

Karbantartás

(OOHQ UL]]HYDODPHQQ\LDONDWUpV]WWLV]WtWVDPHJHVHWOHJ

cserélje ki, majd különleges csaptelep-zsírral (megr. 
szám: 18 012) kenje be.

Zárja el a hideg- és melegvíz vezetékeket!

I.

$IHOV UpV]FVHUpMH

, lásd a [3] ábr.

1. A fogantyút (B) húzza le.
2. A csavart (C)

FVDYDUR]]DNLpVD]WN|] EHWpWHW

(D) 

húzza le.

3.

$IHOV UpV]W

E) 17mm-es dugókulccsal csavarja ki.

4.

$IHOV UpV]W

E

NSOYDJ\D]2J\ U W

F) cserélje ki.

Term.-sz. 21 025, 21 026, 21 041, 21 042, 24 010, 24 011, 
24 022 és 24 023:
 

$IHOV UpV]HNHQWDOiOKDWyHOWpU SyWDONDWUpV]V]iPRNDW

vegye figyelembe, lásd a II. kihajtható oldalt.

Figyeljen a beszerelési helyzetre!

II. Csavarozza le a

V] U EHWpWHW

 és tisztítsa meg, 

lásd a II. kihajtható oldalt.

Az összeszerelés fordított sorrendben történik.

Cserealkatrészek, lásd a II kihajtható oldalon ( * = speciális 
tartozékok).

Tisztítás

A csaptelep tisztítására vonatkozó útmutatást a mellékelt 
használati útmutató tartalmazza.

P

Campo de utilização

A sua utilização é possível com: termoacumuladores de 
pressão, esquentadores com comando térmico e 
esquentadores com comando hidráulico. Não é possível 
proceder à utilização com reservatórios sem pressão 
(aquecedores de água abertos).

Dados técnicos

x

Pressão de caudal

mín. 0,5 bar / recomendada 1 - 5 bar

x

Pressão de serviço

máx. 10 bar

x

Pressão de teste

16 bar

Em pressões estáticas superiores a 5 bar, deve ser montado 
um redutor de pressão.
Devem ser evitados grandes desequilíbrios de pressão entre 
as ligações de água fria e quente!

x

Caudal à pressão de caudal de 3 bar:

aprox. 13,5 l/min

x

Temperatura
Entrada de água quente:

máximo 80 

q

C

Recomendamos:

(poupança de energia) 60 

q

C

x

Ligação da água

fria - à direita

 

quente – à esquerda

Instalação

Purgar as tubagens!
Montagem e ligação,
 ver a página desdobrável I, fig. [1] e [2].
Na montagem, o tirante (A) deverá estar inserido no corpo da 
misturadora.
Consulte o desenho cotado na página desdobrável I.

Monte o equipamento de escoamento (28 910), consulte a 
página II do desdobrável. Vedar o ralo!
Abrir a água fria e quente e verificar se as ligações estão 
estanques!

Manutenção

Verificar, limpar, eventualmente substituir todas as peças e 
lubrificar com massa especial para misturadoras (n° de 
encomenda 18 012).
Fechar a água fria e quente!

I. Substituição da parte superior, ver a fig. [3].
1. Retirar o manípulo (B).
2. Desapertar o parafuso (C) e retirar a peça de inserção de 

engate (D).

3. Desapertar a parte superior (E) com uma chave de bocas 

de 17mm.

4. Substituir a parte superior (E) completa ou o O-Ring (F).

Prod. Nº 21 025, 21 026, 21 041, 21 042, 24 010, 24 011, 
24 022 e 24 023:
 Ter em conta os diferentes números de 
peça sobresselente das partes superiores, ver a página 
desdobrável II.

Prestar atenção à posição de montagem!

II. Desapertar o emulsor (06 574) e limpar, ver a página 

desdobrável II.

A montagem é feita pela ordem inversa.

Peças sobresselentes, consulte a página desdobrável II 
( * = acessórios especiais).

Manutenção

As instruções para a conservação desta torneira constam das 
Instruções de conservação anexas.

Содержание 21 024

Страница 1: ...LO 19 20 22 21 HR BG EST LV 23 24 25 LT 24 009 24 021 24 010 24 022 24 011 24 023 95 926 231 M 22 163 05 02 21 024 21 039 21 025 21 041 Linie Europlus Atrio 21 026 21 042 9 6 4 D 1 NL PL GB S UAE F DK...

Страница 2: ...tructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 21 024 21 025 21 026 24 009...

Страница 3: ...II 21 026 21 042 24 011 24 023 21 024 21 039 24 009 24 021 21 025 21 041 24 010 24 022...

Страница 4: ...I Sonderzubeh r Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen GB Application Can be used in conjunction with Pressurised storage heaters thermally an...

Страница 5: ...l emballage E Campo de aplicaci n Es posible el funcionamiento con acumuladores de presi n calentadores instant neos con control t rmico e hidr ulico No es posible el funcionamiento con acumuladores...

Страница 6: ...ertina II Eseguire il montaggio in ordine inverso Pezzi di ricambio vedere il risvolto di copertina II accessori speciali Manutenzione ordinaria Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del present...

Страница 7: ...llbeh r Sk tsel Sk tseltips f r denna armatur finns i den bifogade sk tselanvisningen DK Anvendelsesomr de Kan anvendes i forbindelse med Trykbeholdere termisk og hydraulisk styrede gennemstr mningsva...

Страница 8: ...ie av denne armaturen finner du i medf lgende pleieveiledning FIN K ytt alue K ytt on mahdollista Painevaraajien termisesti ja hydraulisesti ohjattujen l pivirtauskuumentimien kanssa K ytt paineettomi...

Страница 9: ...PRQWD X GU HN A QDOH Z R GR NRUSXVX EDWHULL 3U HVWU HJD Z PLDUyZ SRGDQ FK QD U VXQNX DPLHV F RQ P QD VWURQLH UR N DGDQHM I DPRQWRZD HVWDZ VSXVWRZ SDWU UR N DGDQD VWURQD 8V F HOQL NLHOLFK 2GNU FL DZRU...

Страница 10: ...viz skl dac strana I zobr 1 a 2 T hlo A PXVt E W S L PRQWi L QDVXQXWR GR W OHVD EDWHULH RGU HW NyWRYDQp UR P U QD VNOiGDFt VWUDQ I Zabudovat odtokovou soupravu 28 910 viz skl dac VWUDQD DOt HN XW VQL...

Страница 11: ...ra vonatkoz tmutat st a mell kelt haszn lati tmutat tartalmazza P Campo de utiliza o A sua utiliza o poss vel com termoacumuladores de press o esquentadores com comando t rmico e esquentadores com co...

Страница 12: ...W UOHULQL WDN Q EDN Q NDWODQ U VD ID R D N VP Q V G UPD KDOH JHWLULQ 6R XN YH V FDN VX JLUL OHULQL Do Q YH W P ED ODQW ODU Q V G UPD ROXS ROPDG Q NRQWURO HGLQ DN P W Q SDUoDODU NRQWURO HGLQ WHPL OH LQ...

Страница 13: ...tne pr slu enstvo GU ED 3RN Q N GU EH WHMWR DUPDW U V XYHGHQp Y SULOR HQRP QiYRGH QD GU EX SLO 3RGUR MH XSRUDEH HORYDQMH MH PR QR WOD QLPL DNXPXODWRUML WHUPL QLPL LQ KLGUDYOL QLPL SUHWR QLPL JUHOQLNL...

Страница 14: ...RM VWUDQL I Ugraditi garnituru za otjecanje 28 910 vidjeti preklopnu stranu II D LFX DEUWYLWL Otvorite dovod hladne i tople vode te ispitajte je li spoj zabrtvljen 2GU DYDQMH 6YH GLMHORYH SURYMHULWL R...

Страница 15: ...pool nimetatud toimingud vastupidises j rjekorras Tagavaraosad vt lk II Eriosad Hooldamine Hooldusjuhised on kirjeldatud segistiga kaasasolevas instruktsioonis LV Pielietojums Var izmantot pievienojot...

Страница 16: ...DQW WUDXNO A WXUL E WL VWDW WD PDL WXYR NRUSXV 0RQWXRNLWH YDGRYDXGDPLHVL EU LQLX I atlenkiamame puslapyje Nutekamojo vo WXYR PRQWDYLPDV r II DWOHQNLDP SXVODS 8 sandarinkite nutekamojo vo WXYR VXMXQJLP...

Страница 17: ......

Страница 18: ......

Отзывы: