background image

2

F

Installation

- Terminer d'enduire le mur et le carreler jusqu'au gabarit de 

montage. Protéger les ouvertures dans le mur contre les 
éclaboussures. 

• En cas de murs préfabriqués, étancher avec des matériaux 

élastiques.

Montage

,

 

voir volet II, fig. [1] à [7].

Ouvrir les arrivées d'eau froide et d'eau chaude et vérifier 
l'étanchéité des raccordements.
Si le thermostat est encastré trop profondément

,

 

la 

profondeur de montage peut être compensée de 27,5mm à 
l'aide d'un set de rallonge (voir volet I Pièces de rechange, 
réf. 47 780/47 781).

Raccordement inversé

 (chaud à droite - froid à gauche).

Remplacer la cartouche compacte de thermostat, 
voir pièces de rechange, volet I, réf. 47 186 (3/4”).

Réglage de la température

, voir volet III, fig. [8].

• Avant la mise en service, si la température de l'eau mitigée 

mesurée au point de puisage est différente de la 
température de consigne réglée au thermostat. 

• Après toute opération de maintenance sur l'élément 

thermostatique.

Utilisation

,

 

voir volet III, fig. [9] et [10].

La température est limitée à 38 °C par le verrouillage de 
sécurité. Il est possible d'aller au-delà de la limite des 38 °C et 
d'obtenir une température plus élevée en appuyant sur la 
touche, voir fig. [10].

Attention en cas de risque de gel

Lors du vidage de l'installation principale, vider les thermostats 
séparément étant donné que les raccordements d'eau froide et 

d'eau chaude sont équipés de clapets anti-retour. 
Sur les thermostats, déposer les clapets anti-retour et les 
éléments thermostatiques complets.

Maintenance

,

 

voir volet IV, fig. [11] à [15].

Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si 
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour 
robinetterie.

Couper l'alimentation en eau chaude et en eau froide.
Cartouche compacte de thermostat

, voir fig. [13].

Respecter la position de montage de la cartouche 
compacte de thermostat

, voir détail.

Après tout travail de maintenance sur la cartouche de 
thermostat, un réglage est nécessaire, voir fig. [8].
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse de la dépose.

Clapet anti-retour

, voir fig. [14].

Le montage s'effectue dans l'ordre inverse de la dépose.

19 984, 34 575:
Tête en céramique

, voir fig. [15a].

Respecter la position de montage

, fig. [7a] et [15a].

Le montage s'effectue dans l'ordre inverse de la dépose.

19 985, 19 986, 34 582:
Commande Aquadimmer

, voir fig. [15b].

Respecter la position de montage

, fig. [7b] et [15b].

Le montage s'effectue dans l'ordre inverse de la dépose.

Pièces de rechange

, voir volet I (* = Accessoires spéciaux).

Entretien

Les indications relatives à l'entretien de cette robinetterie 
figurent sur la notice jointe à l'emballage.

E

Instalación

- Enlucir por completo la pared y alicatarla hasta la plantilla 

de montaje. Estanqueizar además los orificios de la pared, 
para que no entre agua de salpicaduras. 

• En caso de paredes prefabricadas, estanqueizar 

con un producto dotado de elasticidad.

Montaje

, véase la página desplegable II, figs. [1] a [7].

¡Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente 
y comprobar la estanqueidad de las conexiones!
Si el termostato está montado demasiado hacia adentro

,

 

la profundidad de montaje puede incrementarse 27,5mm con 
un set de prolongación (véase Piezas de recambio, página 
desplegable I, núm. de pedido: 47 780/47 781).

Conexión invertida (caliente al lado derecho - frío al lado 
izquierdo).

Sustituir el termoelemento del termostato, véase 

Piezas de recambio en la página desplegable I, 

núm. de pedido: 47 186 (3/4”).

Ajuste de la temperatura

,

véase la página desplegable III, figs. [8].
• Antes de la puesta en servicio, si la temperatura del 

agua mezclada medida en el punto de consumo difiere 
de la temperatura teórica ajustada en el termostato.

• Después de cualquier trabajo de mantenimiento 

en el termoelemento.

Manejo

, véase la página desplegable III, figs. [9] y [10].

La gama de temperaturas está limitada a 38 ºC mediante el 
tope de seguridad. Pulsando la tecla se sobrepasa el límite 
de 38 °C, véase fig. [10].

Atención en caso de peligro de helada

Al vaciar la instalación de la casa los termostatos deberán 

vaciarse aparte, pues en las acometidas del agua fría 
y del agua caliente hay válvulas antirretorno.
Deberán desenroscarse todos los componentes de 
los termostatos junto con las válvulas antirretorno.

Mantenimiento

, véase la página desplegable IV,

figs. [11] a [15].
Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso de ser 
necesario, y engrasarlas con grasa especial para grifería.

Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.
Termoelemento del termostato

,

 

véase fig. [13].

Prestar atención a la posición de montaje

,

 

véase la 

indicación detallada.
Después de cada operación de mantenimiento en el 
termoelemento del termostato, es necesario un ajuste, 
véase Fig. [8].
El montaje se efectúa en el orden inverso.

Válvula antirretorno

,

 

véase fig.  [14].

El montaje se efectúa en el orden inverso.

19 984, 34 575:
Keramik-Oberteil

,

 

véase fig.  [15a].

¡Mantenga la posición correcta de montaje

,

véase figs. [7a] y [15a].
El montaje se efectúa en el orden inverso.

19 985, 19 986, 34 582:
Mecanismo Aquadimer

,

 

véase fig.  [15b].

¡Mantenga la posición correcta de montaje

,

véase figs. [7b] y [15b].
El montaje se efectúa en el orden inverso.

Piezas de recambio

, véase la página desplegable I 

(* = accesorios especiales).

Cuidados

Las instrucciones para los cuidados de esta grifería se 
encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas.

Содержание 19 984

Страница 1: ...LO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 19 984 19 986 19 985 34 582 34 575 GROHTHERM 1000 NEW 99 0296 031 M 231561 01 15 D 1 NL 3 PL 6 P 8 BG 11 CN 13 GB...

Страница 2: ...19 986 35 500 Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weit...

Страница 3: ...II 1 8mm 8mm 2 5 6 24mm 17mm 4a 19mm 19 332 34mm 4b 3a 3b 7b 1 2 max 7a min...

Страница 4: ...ding the area occupied by the mounting template Seal any apertures in the wall so that they are watertight to spray water Seal prefabricated walls with a permanently plastic compound Installation see...

Страница 5: ...notice jointe l emballage E Instalaci n Enlucir por completo la pared y alicatarla hasta la plantilla de montaje Estanqueizar adem s los orificios de la pared para que no entre agua de salpicaduras E...

Страница 6: ...taggio vedere figg 7b 15b Eseguire il rimontaggio in ordine inverso Per i pezzi di ricambio vedere il risvolto di copertina I Accessori speciali Manutenzione ordinaria Le istruzioni per la manutenzion...

Страница 7: ...finns i den bifogade sk tselanvisningen DK Installation Puds v ggen f rdig og s t fliser op til monteringsskabelonen T tn v g bningerne mod vandst nk Pr fabrikerede v gge t tnes med elastiske midler M...

Страница 8: ...ttside I ekstra tilbeh r Pleie Informasjon om pleie av denne armaturen finnes i vedlagte pleieveiledning FIN Asennus Rappaa sein valmiiksi ja laatoita se asennuslevyyn asti Tiivist samalla sein n raot...

Страница 9: ...zenie blokady ograniczaj cej temperatur wody do 38 C zob rys 10 W przypadku niebezpiecze stwa wyst pienia mrozu Podczas opr niania domowej instalacji wody termostaty nale y opr nia oddzielnie bowiem n...

Страница 10: ...rozsah je omezen pojistnou zar kou na 38 C Zar ku pro tepelnou hranici 38 C lze p ekro it stisknut m tla tka viz obr 10 Pozor p i nebezpe mrazu P i vyprazd ov n domovn ho vodovodn ho syst mu je t eba...

Страница 11: ...v ny pol s ra vonatkoz tmutat st a mell kelt pol si utas t s tartalmazza P Instala o Acabar de rebocar a parede e colocar azulejos at matriz de montagem Isolar as aberturas da parede contra salpicos d...

Страница 12: ...ak m Bu bataryan n bak m ile ilgili gerekli a klamalar i in l tfen birlikte verilen bak m talimat na ba vurunuz SK In tal cia Dokon en omietku steny oblo te obklada kami a po mont nu abl nu Pritom je...

Страница 13: ...ite ga sve do ablone za ugra ivanje Pritom zabrtvite otvore u zidu kako bi se sprije ilo prskanje vode Kod ve dovr enih zidova zabrtvite elasti nim materijalima Monta a pogledajte preklopnu stranicu I...

Страница 14: ...uuriks 38 C Vajutades nupule saab 38 C piiri letada vt joonist 10 Ettevaatust k lmumisohu korral Maja veev rgi t hjendamisel tuleb termostaadid t hjendada eraldi sest k lma ja kuumavee hendustes on ta...

Страница 15: ...opes instrukcij LT rengimas I tinkuokite sien ir i klijuokite j plytel mis iki montavimo ablono rib Angas sienoje u sandarinkite kad jas nepritik t vandens Jei sienos yra surenkamojo tipo sandarinimui...

Страница 16: ...icolul de nghe La golirea instala iei de ap a cl dirii termostatele se vor goli separat deoarece pe re elele de alimentare cu ap rece i ap cald se g sesc supape de re inere n astfel de cazuri trebuie...

Страница 17: ...781 I 47 186 3 4 Y III 8 III 9 10 38 C 38 C 10 IV 11 15 13 8 14 19 984 34 575 15a 7a 15a 19 985 19 986 34 582 15b 7b 15b I Grohe AG 19 984 19 985 19 986 34 575 34 582 X X X X X X X X X X X X X X X X...

Страница 18: ...III 9b 19 001 8 9c 9a 10...

Страница 19: ...IV 15a 17mm 19mm 15b 13 34mm 19 332 14 8mm 11 12...

Страница 20: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Отзывы: