Grob Cubic MC Скачать руководство пользователя страница 9

Nr. 17.03 -i4

9 / 20

Tel. 0 72 61 -92 63-0

Telefax 0 72 61 -92 63-33

e-mail: [email protected]

P

50

%

 V

er

sc

hl

ei

ß

   

   

  

 w

ea

r o

ut

Muttergewinde

Thread of the nut

Spindelgewinde

Thread of the spindle

Muttergewinde

Thread of the nut

Neuzustand

New condition

50% Verschleiß

50 % wear

B.   Erstinbetriebnahme

• 

Nur bei bestimmungsgemäßer Anwendung ist  

die Inbetriebnahme erlaubt.

• 

Eine Erstinbetriebnahme ist nur ohne Last 

 zulässig. 

• 

Last und Hubgeschwindigkeit stufenweise bis zum 

Einsatzfall steigern. Dabei stets die Temperatur 

der Hubgetriebe, Stromaufnahme des Antriebs 

und den Schmierfilm auf der Hubspindel beobach-

ten.

• 

Befestigungsschrauben der Hubgetriebe nach 5 

Betriebsstunden prüfen und gegebenenfalls nach-

ziehen.

• 

Endschalter müssen vor Erstinbetriebnahme 

geprüft werden. Nicht funktionsfähige Endschalter 

führen zum unzulässigem Anfahren der Endlagen 

der Hubgetriebe.

V.   Betrieb

Auf Grund der Materialpaarung unter-

liegt die Laufmutter einem natürlichen 

Verschleiß. Wenn das axiale Spin-

delspiel der Gewindegänge ca. = P/4 

beträgt, ist der Betrieb des Hubgetrie-

bes einzustellen und die Laufmutter 

auszutauschen. Kontrollintervalle je 

nach Einsatzfall 

(min. 1 mal jährlich). 

Eine gleichmä-

ßige Schmierung führt zu verringer-

tem Verschleiß und somit zu erhöhter 

Lebensdauer.

Due to the material combination, the 

travelling nut is subject to natural 

wear.

Please replace the travelling nut if the 

wear in the thread = approx P/4.

The interval between routine checks 

for wear depends on the nature of 

the appliction 

(minimum once per 

annum). An even lubrication leads to 

leass wear and hence to a prolonged 

life. 

• 

B.   Initial  operation

• 

Operation is only permitted for use as intended.

• 

Initially operate only without load.

• 

Increase the load and speed gradually until the 

application requirements are reached. Constant-

ly check the temperature of the screw jacks, the 

power requirement of the drive and the lubrication 

on the spindles.

• 

Check the mounting screws after the first 5 hours.

 

Re-tighten if necessary.

• 

Check the functionality of the limit switches prior

 

to initial operation. Non-functional limit switches  

 

lead to unreliable operation.

V.   Operation

Index

MC0,5 MC1

MC2,5 MC5 MC15

MC20

MC25 MC35 MC50 MC75 MC100

Schrauben Güteklasse 8.8

Screws grade min 8.8

M4

M6

M8

M8

M10 M12

M16

M20 M24 M27 M30 M33

M33

M45 M42*

M48

Anzahl der Schrauben

Number of screws

2

4

4

4

4

4

4

4

4

6

6

Anziehdrehmoment M

A

 [Nm]

Tension moment M

[Nm] 2,8 9,5

23

23

46

79

195

390

670 1000 1350 2161 2161 4992 6727

6021

* Güteklasse 12.9 ab F

dyn

= 600 kN

* Grade 12.9 from F

dyn

= 600 kN

Содержание Cubic MC

Страница 1: ...Hubgetriebe CLASSIC Laufmutterausf hrung mit TR Spindel auch g ltig f r Atex Zone II Operating Instructions for CLASSIC Screw Jacks travelling nut version with TR Spindle also applies to Atex Zone II...

Страница 2: ...ction 6 B Ausf hrungen B Versions 7 IV Montage und Erstinbetriebnahme IV Assembly and Initial Operation 7 A Montage A Assembly 7 B Erstinbetriebnahme B Initial operation 9 V Betrieb V Operation 9 VI W...

Страница 3: ...erstellergarantie entnehmen Sie bitte den Vertragsvereinbarungen F r die Zusammenstellung der technischen Unterla gen ist bevollm chtigt GROB GmbH Antriebstechnik Eberhard Layher Str 5 74889 Sinsheim...

Страница 4: ...bsbedingungen sowie Umbau bzw nderungen an unserer Antriebseinheiten sind nur mit unserer aus dr cklichen Genehmigung in schriftlicher Form gestattet Technische nderungen vorbehalten II General A Intr...

Страница 5: ...Es sind jeweils die im Einsatzland g ltigen Vorschrif ten zu beachten in Deutschland z Zt EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Harmonisierte Normen z B EN 1495 1997 Hebeb hne Mastgef hrte Kletterb hne C...

Страница 6: ...Die Last sorgt bauseitig f r die Verdrehsicherung der Laufmutter Somit versetzt die rotierende Hubspindel die Laufmutter in eine lineare Hubbewegung Im Geh useboden befinden sich Durchgangsl cher zum...

Страница 7: ...rauben angezogen und die Hubgetriebe gegebenenfalls zus tzlich verstiftet werden Erh hte Leistungsaufnahme und erh hte Temperaturen weisen auf unzul ssige Seitenkr fte hin B Versions IV Assembly and I...

Страница 8: ...en wenn alle Hubspindeln auf gleichem Niveau sind Es ist daf r zu sorgen dass sich alle Befesti gungsfl chen auf gleicher H he befinden Gege benenfalls Ausgleichsst cke unterlegen 5 Stresses can lead...

Страница 9: ...e gleichm ige Schmierung f hrt zu verringer tem Verschlei und somit zu erh hter Lebensdauer Due to the material combination the travelling nut is subject to natural wear Please replace the travelling...

Страница 10: ...is nur noch neues Fett aus dem Getriebe austritt durchf hren Dies kann an der Spindel oder an den entfernten Wellendichtringen erfolgen Bei lschmierung an der labla schraube das l auslaufen lassen Das...

Страница 11: ...Schmierstoffe bei Getrieben mit lf llung Als Erstf llung wird ein DIN 51517 CLP 220 Getriebe l gef llt ISO Viskosit tsklasse DIN 51510 220 Bei Sondereinsatzf llen wird die lsorte angegeben Altschmier...

Страница 12: ...etriebnahme optisch pr fen Eventuell M ngel beseitigen Schmierung der Anlage muss gepr ft werden Testlauf durchf hren siehe Kap IV B Erstinbetriebnahme VII De commissioning and Re commissioning A De c...

Страница 13: ...rieben oder die berwachung des Motorstroms zwingend vorgeschrieben sind Hinweis Bei Nichteinhaltung der Betriebsanleitung erlischt die Konformit tserkl rung nach 94 9 EG und Haftung des Herstellers VI...

Страница 14: ...er Axial deep groove ball bearing DIN 711 590 LM 3 3 Schneckenrad Worm gear 590 LM 4 4 Schneckenwelle Worm shaft 590 LM 5 5 Ausgleichsring Balancing ring 590 LM 6 6 Spindel Spindle 590 LM 7 7 Geh used...

Страница 15: ...monisierte Normen oder Teile dieser Normen wurden angewandet EN ISO 12100 1 Sicherheit von Maschinen Grundbegri e allgemeine Gestaltungs leits tze EN 1570 1998 Sicherheitsanforderungen an Hubtische EN...

Страница 16: ...icable and have been fulfilled 1 1 2 1 3 2 1 3 7 1 38 1 61 1 74 4 4 2 The following harmonized standards or parts therof were applied EN ISO 12100 1 Safety of machinery Basic concepts general principl...

Страница 17: ...Nr 17 03 i4 17 20 Tel 0 72 61 92 63 0 Telefax 0 72 61 92 63 33 e mail info grob antriebstechnik de Notes Notizen...

Страница 18: ...Nr 17 03 i4 18 20 Tel 0 72 61 92 63 0 Telefax 0 72 61 92 63 33 e mail info grob antriebstechnik de Notes Notizen...

Страница 19: ...19 20 Tel 0 72 61 92 63 0 Telefax 0 72 61 92 63 33 e mail info grob antriebstechnik de Notes Notizen...

Страница 20: ...net www grob antriebstechnik de HRB 340304 Gesch ftsf hrer Gerhard Pfeil ANTRIEBSTECHNIK GROB GmbH Antriebstechnik Eberhard Layher Str 5 74889 Sinsheim Telefon 0049 0 72 61 92 63 0 Telefax 0049 0 72 6...

Отзывы: