Grob Cubic MC Скачать руководство пользователя страница 8

Nr. 17.03 -i4

8 / 20

Tel. 0 72 61 -92 63-0

Telefax 0 72 61 -92 63-33 

e-mail: [email protected]

A

0,2 A

0,2 A

F

F

5.  Verspannungen führen zu reduzierter Lebensdau-

er, erhöhtem Leistungsbedarf und Temperaturen. 

Dies kann zum Abreißen des Schmierfilms und 

somit zu Trockenlauf führen.

6.  Zum Zweck der Wartung muss darauf geachtet 

werden, dass der Schmiernippel zugänglich bleibt.

7.  Abschließend Spindel säubern. Die Spindel muss 

auf der ganzen Hublänge gefettet werden. Für 

bessere Notlaufeigenschaften kann zuvor Spindel-

Spray aufgetragen werden. 

Mehrspindel-Anlagen

Konstruktionshinweise

1. 

Zur Vermeidung von Verspannungen bewegliche 

Lastaufnahmepunkte vorsehen. 

2. 

Drehelastische Gelenkwellen und Kupplungen 

zum Ausgleich von Fluchtungs- und Winkelfeh-

lern verwenden. 

3. 

Beim Aufbau einer Mehrspindelanlage auf 

Drehrichtung aller Hubgetriebe achten. 

(siehe 

Anlagenbeispiele Katalog 5 „Hochleistungs-

Hubgetriebe Classic“)

Montagehinweise

• 

Last erst aufbringen wenn alle Hubspindeln auf 

gleichem Niveau sind.

• 

Es ist dafür zu sorgen, dass sich alle Befesti-

gungsflächen auf gleicher Höhe befinden. Gege-

benenfalls Ausgleichsstücke unterlegen.

5.  Stresses can lead to reduced service life, incre-

ased power requirement and temperatures which 

in turn can deteriorate lubrication and eventually 

lead to dry running.

6.  For maintenance purposes, please ensure that the

 

grease nipple remains accessible.

7.  Clean the spindle and re-lubricate it along the 

entire stroke length. For improved emergency 

running, a spindle spray can be used prior to lubri-

cating.

Multi-Spindle Systems

Construction advice

1. 

Use mobile load bearing devices to avoid  

 

any distortion/stress during construction.

2. 

Use elastic cardan shafts and couplings to

 

compensate for any alignment errors.

3. 

Please ensure that the direction of rotation  

 

for all the screw jacks within the system is  

 correct 

(see drive diagram examples in  

 

our catalogue 5 CLASSIC High Perfor- 

 

mance Screw Jacks).

Assembly advice

• 

Ensure all spindles are equal in height before 

applying any load.

• 

Ensure that all mounting surfaces are equal in 

height. Use spacers/shims if necessary.

Содержание Cubic MC

Страница 1: ...Hubgetriebe CLASSIC Laufmutterausf hrung mit TR Spindel auch g ltig f r Atex Zone II Operating Instructions for CLASSIC Screw Jacks travelling nut version with TR Spindle also applies to Atex Zone II...

Страница 2: ...ction 6 B Ausf hrungen B Versions 7 IV Montage und Erstinbetriebnahme IV Assembly and Initial Operation 7 A Montage A Assembly 7 B Erstinbetriebnahme B Initial operation 9 V Betrieb V Operation 9 VI W...

Страница 3: ...erstellergarantie entnehmen Sie bitte den Vertragsvereinbarungen F r die Zusammenstellung der technischen Unterla gen ist bevollm chtigt GROB GmbH Antriebstechnik Eberhard Layher Str 5 74889 Sinsheim...

Страница 4: ...bsbedingungen sowie Umbau bzw nderungen an unserer Antriebseinheiten sind nur mit unserer aus dr cklichen Genehmigung in schriftlicher Form gestattet Technische nderungen vorbehalten II General A Intr...

Страница 5: ...Es sind jeweils die im Einsatzland g ltigen Vorschrif ten zu beachten in Deutschland z Zt EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Harmonisierte Normen z B EN 1495 1997 Hebeb hne Mastgef hrte Kletterb hne C...

Страница 6: ...Die Last sorgt bauseitig f r die Verdrehsicherung der Laufmutter Somit versetzt die rotierende Hubspindel die Laufmutter in eine lineare Hubbewegung Im Geh useboden befinden sich Durchgangsl cher zum...

Страница 7: ...rauben angezogen und die Hubgetriebe gegebenenfalls zus tzlich verstiftet werden Erh hte Leistungsaufnahme und erh hte Temperaturen weisen auf unzul ssige Seitenkr fte hin B Versions IV Assembly and I...

Страница 8: ...en wenn alle Hubspindeln auf gleichem Niveau sind Es ist daf r zu sorgen dass sich alle Befesti gungsfl chen auf gleicher H he befinden Gege benenfalls Ausgleichsst cke unterlegen 5 Stresses can lead...

Страница 9: ...e gleichm ige Schmierung f hrt zu verringer tem Verschlei und somit zu erh hter Lebensdauer Due to the material combination the travelling nut is subject to natural wear Please replace the travelling...

Страница 10: ...is nur noch neues Fett aus dem Getriebe austritt durchf hren Dies kann an der Spindel oder an den entfernten Wellendichtringen erfolgen Bei lschmierung an der labla schraube das l auslaufen lassen Das...

Страница 11: ...Schmierstoffe bei Getrieben mit lf llung Als Erstf llung wird ein DIN 51517 CLP 220 Getriebe l gef llt ISO Viskosit tsklasse DIN 51510 220 Bei Sondereinsatzf llen wird die lsorte angegeben Altschmier...

Страница 12: ...etriebnahme optisch pr fen Eventuell M ngel beseitigen Schmierung der Anlage muss gepr ft werden Testlauf durchf hren siehe Kap IV B Erstinbetriebnahme VII De commissioning and Re commissioning A De c...

Страница 13: ...rieben oder die berwachung des Motorstroms zwingend vorgeschrieben sind Hinweis Bei Nichteinhaltung der Betriebsanleitung erlischt die Konformit tserkl rung nach 94 9 EG und Haftung des Herstellers VI...

Страница 14: ...er Axial deep groove ball bearing DIN 711 590 LM 3 3 Schneckenrad Worm gear 590 LM 4 4 Schneckenwelle Worm shaft 590 LM 5 5 Ausgleichsring Balancing ring 590 LM 6 6 Spindel Spindle 590 LM 7 7 Geh used...

Страница 15: ...monisierte Normen oder Teile dieser Normen wurden angewandet EN ISO 12100 1 Sicherheit von Maschinen Grundbegri e allgemeine Gestaltungs leits tze EN 1570 1998 Sicherheitsanforderungen an Hubtische EN...

Страница 16: ...icable and have been fulfilled 1 1 2 1 3 2 1 3 7 1 38 1 61 1 74 4 4 2 The following harmonized standards or parts therof were applied EN ISO 12100 1 Safety of machinery Basic concepts general principl...

Страница 17: ...Nr 17 03 i4 17 20 Tel 0 72 61 92 63 0 Telefax 0 72 61 92 63 33 e mail info grob antriebstechnik de Notes Notizen...

Страница 18: ...Nr 17 03 i4 18 20 Tel 0 72 61 92 63 0 Telefax 0 72 61 92 63 33 e mail info grob antriebstechnik de Notes Notizen...

Страница 19: ...19 20 Tel 0 72 61 92 63 0 Telefax 0 72 61 92 63 33 e mail info grob antriebstechnik de Notes Notizen...

Страница 20: ...net www grob antriebstechnik de HRB 340304 Gesch ftsf hrer Gerhard Pfeil ANTRIEBSTECHNIK GROB GmbH Antriebstechnik Eberhard Layher Str 5 74889 Sinsheim Telefon 0049 0 72 61 92 63 0 Telefax 0049 0 72 6...

Отзывы: