Grob Cubic MC Скачать руководство пользователя страница 10

Nr. 17.03 -i4

10 / 20

Tel. 0 72 61 -92 63-0

Telefax 0 72 61 -92 63-33 

e-mail: [email protected]

VI.  Wartung und 

 

Instandhaltung

Die Hubgetriebe sind bei der Auslieferung mit einer 

Langzeitschmierung ausgerüstet. Dies ist in der Regel 

eine Fettfüllung, in Sonderfällen kann Öl eingesetzt 

werden. 

Bei einer mittleren Auslastung sollte das Getriebe 

bzw. die Mutter nach 

ca. 500* Doppelhüben

 

nachgeschmiert werden. 

(Tabellef Seite 10 

„Schmierstoffe“)

* Dieser Wert hängt sehr stark von Faktoren wie 

ED, Last, Temperatur Drehzahl u. Hublänge ab. In 

Grenzfällen beraten wir Sie gerne.

Über den an der Stirnseite angebrachten 

Schmiernippel wird das Getriebe nachgeschmiert.

Bei der Laufmutterausführung ist die Spindel vor dem 

Einbau mit Fett zu bestreichen.

Da wir in den meisten Fällen die Konstruktion nicht 

kennen, muss Kundenseitig ein Schmieranschluss an 

der Laufmutter vorgesehen werden. 

Bei schlecht zugängigen Hubgetrieben sind die 

Schmier-stellen mit Perma-Büchsen bzw. ein Anschluß 

an die Zentral-schmieranlage vorzusehen. Dies trifft 

im besonderer auf die Laufmutterausführung zu.

Bei der Ausführung mit Sicherheitsfangmutter 

sollte 

mind. 2x jährlich

 der Kontrollspalt überprüft 

werden. Dies kann auf Wunsch auch durch Sensoren 

automatisch erfolgen.

Da in der Regel die Getriebe nicht mehr, oder nur mit 

einem immensen Aufwand ausgebaut werden können, 

empfehlen wir, um das alte Fett aus dem Getriebe zu 

bekommen, eine 

„Überschmierung“

 (d.h. Zuführung 

von Fett bis nur noch neues Fett aus dem Getriebe 

austritt) durchführen. Dies kann an der Spindel oder 

an den entfernten Wellendichtringen erfolgen.

Bei Ölschmierung an der Ölablaßschraube das Öl 

auslaufen lassen. Das Getriebe von evtl. Rückständen 

reinigen und wieder neu befüllen.

VI.  Maintenance and

 

Servicing

Screw jacks are supplied grease filled as standard.

Oil lubrication is available in special cases.

For medium load applications, the gearbox lubrication

should be topped up after approx 500* double strokes.

(table on page 10, ‘Lubricants’).

* This figure is entirely dependent on factors such as

  duty cycle, load, operating temperature, speed and

  stroke length. Please seek advice, if you are 

 uncertain.

Lubricate the gearbox via the grease nipple located

on the front side.

Travelling nut version spindles are to be greased prior

to installation.

As in most cases we do not have complete layout 

drawings, it is the customer‘s responsibility to provide 

a suitable grease point for the travelling nut.

Where the screw jacks accessibility is restricted/dif-

ficult, a central lubrication system should be installed.

Where a safety nut is used, check the safety gap 

at 

least twice per annum. Optionally this can be carried 

out automatically by sensors.

As it is generally difficult to remove screw jacks once 

they have been installed, we recommend 

over-

greasing of the gearbox in order to remove the old 

grease, i.e. inserting grease until only the new grease 

is discharged from the gearbox either at the spindle or 

at the position of the removed shaft seals.

For oil filled screw jacks, drain the oil via the drain 

plug. Clean the gearbox of any residues and fill up 

new.

Содержание Cubic MC

Страница 1: ...Hubgetriebe CLASSIC Laufmutterausf hrung mit TR Spindel auch g ltig f r Atex Zone II Operating Instructions for CLASSIC Screw Jacks travelling nut version with TR Spindle also applies to Atex Zone II...

Страница 2: ...ction 6 B Ausf hrungen B Versions 7 IV Montage und Erstinbetriebnahme IV Assembly and Initial Operation 7 A Montage A Assembly 7 B Erstinbetriebnahme B Initial operation 9 V Betrieb V Operation 9 VI W...

Страница 3: ...erstellergarantie entnehmen Sie bitte den Vertragsvereinbarungen F r die Zusammenstellung der technischen Unterla gen ist bevollm chtigt GROB GmbH Antriebstechnik Eberhard Layher Str 5 74889 Sinsheim...

Страница 4: ...bsbedingungen sowie Umbau bzw nderungen an unserer Antriebseinheiten sind nur mit unserer aus dr cklichen Genehmigung in schriftlicher Form gestattet Technische nderungen vorbehalten II General A Intr...

Страница 5: ...Es sind jeweils die im Einsatzland g ltigen Vorschrif ten zu beachten in Deutschland z Zt EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Harmonisierte Normen z B EN 1495 1997 Hebeb hne Mastgef hrte Kletterb hne C...

Страница 6: ...Die Last sorgt bauseitig f r die Verdrehsicherung der Laufmutter Somit versetzt die rotierende Hubspindel die Laufmutter in eine lineare Hubbewegung Im Geh useboden befinden sich Durchgangsl cher zum...

Страница 7: ...rauben angezogen und die Hubgetriebe gegebenenfalls zus tzlich verstiftet werden Erh hte Leistungsaufnahme und erh hte Temperaturen weisen auf unzul ssige Seitenkr fte hin B Versions IV Assembly and I...

Страница 8: ...en wenn alle Hubspindeln auf gleichem Niveau sind Es ist daf r zu sorgen dass sich alle Befesti gungsfl chen auf gleicher H he befinden Gege benenfalls Ausgleichsst cke unterlegen 5 Stresses can lead...

Страница 9: ...e gleichm ige Schmierung f hrt zu verringer tem Verschlei und somit zu erh hter Lebensdauer Due to the material combination the travelling nut is subject to natural wear Please replace the travelling...

Страница 10: ...is nur noch neues Fett aus dem Getriebe austritt durchf hren Dies kann an der Spindel oder an den entfernten Wellendichtringen erfolgen Bei lschmierung an der labla schraube das l auslaufen lassen Das...

Страница 11: ...Schmierstoffe bei Getrieben mit lf llung Als Erstf llung wird ein DIN 51517 CLP 220 Getriebe l gef llt ISO Viskosit tsklasse DIN 51510 220 Bei Sondereinsatzf llen wird die lsorte angegeben Altschmier...

Страница 12: ...etriebnahme optisch pr fen Eventuell M ngel beseitigen Schmierung der Anlage muss gepr ft werden Testlauf durchf hren siehe Kap IV B Erstinbetriebnahme VII De commissioning and Re commissioning A De c...

Страница 13: ...rieben oder die berwachung des Motorstroms zwingend vorgeschrieben sind Hinweis Bei Nichteinhaltung der Betriebsanleitung erlischt die Konformit tserkl rung nach 94 9 EG und Haftung des Herstellers VI...

Страница 14: ...er Axial deep groove ball bearing DIN 711 590 LM 3 3 Schneckenrad Worm gear 590 LM 4 4 Schneckenwelle Worm shaft 590 LM 5 5 Ausgleichsring Balancing ring 590 LM 6 6 Spindel Spindle 590 LM 7 7 Geh used...

Страница 15: ...monisierte Normen oder Teile dieser Normen wurden angewandet EN ISO 12100 1 Sicherheit von Maschinen Grundbegri e allgemeine Gestaltungs leits tze EN 1570 1998 Sicherheitsanforderungen an Hubtische EN...

Страница 16: ...icable and have been fulfilled 1 1 2 1 3 2 1 3 7 1 38 1 61 1 74 4 4 2 The following harmonized standards or parts therof were applied EN ISO 12100 1 Safety of machinery Basic concepts general principl...

Страница 17: ...Nr 17 03 i4 17 20 Tel 0 72 61 92 63 0 Telefax 0 72 61 92 63 33 e mail info grob antriebstechnik de Notes Notizen...

Страница 18: ...Nr 17 03 i4 18 20 Tel 0 72 61 92 63 0 Telefax 0 72 61 92 63 33 e mail info grob antriebstechnik de Notes Notizen...

Страница 19: ...19 20 Tel 0 72 61 92 63 0 Telefax 0 72 61 92 63 33 e mail info grob antriebstechnik de Notes Notizen...

Страница 20: ...net www grob antriebstechnik de HRB 340304 Gesch ftsf hrer Gerhard Pfeil ANTRIEBSTECHNIK GROB GmbH Antriebstechnik Eberhard Layher Str 5 74889 Sinsheim Telefon 0049 0 72 61 92 63 0 Telefax 0049 0 72 6...

Отзывы: