
Anfang im Uhrzeigersinn so einrasten, daß das Skimmer-
Stanzteil mittig in einem gebogenen T
erlegung der Bleche muss darauf geachtet werden, dass die für die Mon
tage des Skimmers vorgesehene Stelle korrekt gewählt wird. Wichtig ist dabei die vorherrschende
asserstrom zum Skimmer hin fließt.
Das andere Ende des gleichen Blechs CH1 muss ebenfalls in 40 cm
Abstand von der Wand der anderen Seite liegen.
Alle die unteren Profilen einsetzen um das Blech in der schiene der
Der Poolumfang besteht aus zwei gleich langen
Als erstes wird das Blech verlegt, auf dem die Form des Skimmers eingestanzt ist (
Auf einem der Blechteile ist die Skimmeröffnung
erlegung der Bleche muss darauf geachtet werden, dass die für die Mon
tage des Skimmers vorgesehene Stelle korrekt
gewählt wird. Wichtig ist dabei die vorherrschende Windrichtung, damit der W
asserstrom zum Skimmer hin fließt.
Alle Stranggussprofile des unteren T
eils müssen nun angebracht werden; das Blech wird dann in deren Nuten eingeführt.
uß, auf die beiden Halbkreise zu
Das heißt, das halbe Maß wird an einem
die andere Hälfte an einem anderen Profil des linken Halbkreises gekürzt
OR SIE JEDOCH ABSCHNEIDEN, PRÜFEN SIE, OB
OFILE DES GEBOGENEN BEREICHES EINGERASTET IST UND IM GERADEN BEREICH GUT AN DEN ME
Der Anfang von Blech CH1 wird in 40 cm Abstand von einem der Wandenden (M)
so verlegt, damit der Skimmer Öf
fnung im Swimmiapool Zentriert wird.
Het begin van de plaat CH1 wor
De omtrek van het zwembad best
waarbij de hantering moeilijker is.
Het eerste deel dat geïnstalleerd wordt is de plaat met de uitsparing van de skimmer
Een van de delen van de plaat heeft een opening voor het mondstuk van de skimmer
vertoont de locatie van de impuls- of terugvoerkleppen
sen. Houd hierbij rekening met de overheersende windrichting
De helft van de afstand zal dus van een profiel van de rechter halve cirkel worden afgesneden,
en de andere helft van een ander profiel van de linker halve cirkel
ONDE ZIJDE ZIT EN OF ZIJ OP DE RECHTE ZIJDE ZO DICHT MOGELIJK
Het begin van de plaat CH1 wordt geplaatst op 40 cm van een van de uiteinden van de muur (M)
zodat de uitsparing van de spots en van de klep van de bodemreiniger toegankelijk
zijn en niet bedekt worden door de muren.
aggio della lamiera è molto impor
Occorre situare tutti i profili estrusi della
parte inferiore ed introdurre la lamiera nella rispettiva scanalatura.
Il perimetro della piscina è composto di due pezzi della stessa lunghezza, allo scopo di facili
are il maneggio della lamiera, dato che in un solo pezzo il suo peso è molto elevato ed è quindi
Il primo pezzo da montare è la lamiera che ha lo stampo dello skimmer
Uno dei pezzi di lamiera ha il foro della bocca dello skimmer
ha il foro per le valvole di mandata o di ritorno
Occorre situare tutti i profili estrusi della
parte inferiore ed introdurre la lamiera nella rispettiva scanalatura.
: se si rendesse necessario tagliare i profilati inferiori, la misura esatta
andrà suddivisa tra le due mezze circonferenze
, cioè, tagliare la metà della misu
ra in un profilato della mezza circonferenza di
destra e l'altra metà su un altro profilato della mezza circonferenza di sinistra.
O DELLA PISCINA CHE LA LAMIERA SIA
ALLICHE NELLA ZONA RETTILINEA.
L’inizio della lamiera CH1 va situata a 40 cm da una delle estremità del muro (M),
NOTA: L’altra estremità della lamiera CH1 dovrà anch’essa restare a 40 cm. dal muro dell’altro lato.
IMAGEM 6-2:
Instalação da chapa (CH) no muro (1 peça) PEOV7027 - PEOV6027 - PEOV5027 - PEOV7059 - PEOV6059 - PEOV5059
Seguindo o sentido das agulhas de um relógio, encaixar o començo, de maneira que a peça furada do skimmer fique centrada numa zona curvada (no meio da meia circunferência)
Quando começar a colocação da chap
a é muito impor
tante escolher bem o lugar onde deseja situar o skimmer tendo em conta o vento predominante de forma a favorecer o fluxo para o
skimmer. O princípio da cha
p
a CH1 coloca-se a 40 cm de um dos extremos do muro (M) de forma que a boca do skimmer fique centrada na piscina.
É necessário colocar todos os perfis de extrusão da
parte inferior e introduzir a chapa no seu canal ou ranhura.
IMAGEM 6-1:
Instalação da chapa (CH) no muro (2 peças) PEOV9159 - PEOV8059 - PEOV9127 - PEOV8027
O perímetro da piscina é constituído por duas peças com o mesmo comprimento com o intuito de facili
tar a manipulação da chap
a dado que numa única peça o seu peso é muito elevado
dificultando a sua manipulação.
A primeira peça a instalar é a chapa que apresenta o corte para o skimmer
(etiquet
a SKIMMER).
Uma das peças de chapa apresenta o orifício da boca do skimmer
(CH1)
e a outra peça
(CH2)
apresenta o orifício na localização das válvulas de impulsionamento ou retorno
(VR)
. Quando
começar a colocação da chap
a é muito impor
tante escolher bem o lugar onde deseja instalar o skimmer tendo em conta o vento predominante de forma a favorecer o fluxo na direcção do
skimmer. É necessário colocar todos os perfis de extrusão da
parte inferior e introduzir a chapa no seu canal ou ranhura.
ATENÇÃO:
Se for necessário cortar os perfis;
a medida exacta a cortar deverá ser distribuída entre as duas meias circunferências
, quer dizer, que se deve cortar a metade da medida num perfil da meia circunferência
direita e a outra metade noutro perfil da meia circunferência esquerda. ANTES DE CORTAR VERIFIQUE EM TODA A CIRCUNFERÊNCIA DA PISCINA SE A CHAPA ESTÁ ENCAIXADA NA RANHURA DE TODOS OS
PERFIS DA ZONA ARQUEADA E BEM ACOSTADA AOS ESQUADROS METÁLICOS NA ZONA RECTA.
O princípio da chapa CH1 coloca-se a 40 cm de um dos extremos do muro (M)
de forma a que o orifício dos focos e da válvula do limpa/fundos fiquem acessíveis e não tapados pelos
muros.
NOTA: O outro extremo desta chapa CH1 também deverá ficar a 40 cm do muro do outro lado.
MUITO IMPORTANTE: Antes de fixar a chapa no muro DEVERÁ COMPROVAR estas medidas (40cm) em ambos os extremos.
Obrigatoriamente deverá fazer o mesmo antes de fixar a 2ª chapa CH2. Se não respeitar estas medidas os 2 semicírculos ficarão desiguais e não poderá continuar a montagem.
SKIMMER
VR
40
cm
SKIMMER
BEDDING - SOLERA - BASE - SOHLE
SUOLO FONDO - VLOER - BASE
WALL PLATE JOINT - UNION CHAPA
ASSEMBLAGE TÔLE - BLECHVERBINDUN
UNIONE LAMIERA - VERBINDING PLAAT - UNI
Ã
O CHAPA
F
F
23
Содержание KPE3527
Страница 3: ...w w w P i s c i n a s D e s m o n t a b l e s c o m...
Страница 8: ...w w w P i s c i n a s D e s m o n t a b l e s c o m...
Страница 9: ...w w w P i s c i n a s D e s m o n t a b l e s c o m...
Страница 47: ...15 45 w w w P i s c i n a s D e s m o n t a b l e s c o m...
Страница 52: ...w w w P i s c i n a s D e s m o n t a b l e s c o m...
Страница 53: ...w w w P i s c i n a s D e s m o n t a b l e s c o m...
Страница 54: ...w w w P i s c i n a s D e s m o n t a b l e s c o m...