background image

GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY

 

Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! Liability for printing errors excluded. We reserve the right to introduce modifications. Sous réserve de modifications! 
Nous ne sommes pas responsables d’éventuelles erreurs d’impression!        

 

#0060946

 

 

 

 

 

 

08/2009

 

16

Sail trim

 

The foresail of a yacht should always be slightly more open than the mainsail when close-hauled (mainsail 
around 10° midships; foresail about 12° close-hauled) so that the airflow from the foresail is directed onto the 
rear face of the mainsail, rather than being deflected into the front of it. The difference required varies according 
to the wind and weather, and can be adjusted on the LIFE AT THE EXTREME by altering the sheet clamps, 
either on the main boom or the jib boom. 
If the boat does not maintain its course in a constant light wind and at a 
slight angle (

heel

) when luffing, then the trim of the rig is not correct, i.e. the 

centre of pressure of the whole sail area needs to be altered. In the case of 
the LIFE AT THE EXTREME this is achieved typically by adjusting the mast 
rake (inclination): 

 
Caution: a boat’s tendency to turn into or away from the wind is also 
affected by the sail settings; for instance, if the mainsail is set too tight by 
the kicking strap, or if the foresail is set too close-hauled or too far open. 
 
In general terms sailing boats offer their maximum performance if they have 
a slight windward tendency. The optimum setting can only be established by 
experimenting; please bear in mind that it also varies according to the 
weather conditions. 

 

Maiden run

 

Wait for a day with optimum wind conditions, and seek out a stretch of water where you can easily salvage the 
boat. Charge up the batteries, and check the model’s working systems. Ensure that all parts are securely 
attached. Now you are ready for the boat’s maiden run. Be cautious at first, and take your time to get used to 
the boat’s sailing characteristics and handling. Don’t sail the model too far from the bank initially. 
 
All of us at GRAUPNER hope you have many hours of pleasure building and running your LIFE AT THE 
EXTREME. 

The following items are also required (not included in the kit) 

Recommended accessories 

Order No. 

Description 

3426 

Graupner Alkaline AA dry cell for transmitter and receiver power supplies (twelve cells required in 
total) 

 
Optional accessories (instead of dry cells) 
Order No. 

Description 

8716.BEC 

4N-1600 A receiver battery, 4.8 V / 1.6 Ah 

2498 

Enekeep 1N-2000 NiMH RTU transmitter battery, 1.2 V / 2.0 Ah (eight cells required) 

A suitable battery charger and charger box are required, as the transmitter’s charge socket is not compatible with standard 
Graupner charge leads. Please ask as your model shop for details. 
 

Replacement parts 

Order No. 

Description 

2131.2 Hull 
2131.3 

Hatch cover (2 off) 

2131.5 

Rudder system (2 off) 

2131.6 

Keel and supplementary keels 

2131.7 Sail 

suit 

 

Situation / Behaviour

 

Solution / Adjustment

 

Windward tendency

 (the boat 

tends to turn into the wind by 
itself (it 

luffs up

). 

The mast is raked too far back, and 
needs to be tilted forward (loosen 
backstay, tighten forestay). 

Leeward tendency

 (the boat 

tends to turn away from the 
wind by itself (it

 bears away

). 

The mast is raked too far forward, 
and needs to be tilted further back. 

Содержание life at the extreme 2131

Страница 1: ...Teck im nachstehenden Umfang die M ngelbeseitigung f r den Gegenstand Rechte aus dieser Herstellererkl rung kann der Verbraucher nicht geltend machen wenn die Beeintr chtigung der Brauchbarkeit des G...

Страница 2: ...ausgeschlossen inkl Personensch den Tod Besch digung von Geb uden sowie auch Sch den durch Umsatz oder Gesch ftsverlust durch Gesch ftsunterbrechung oder andere indirekte oder direkte Folgesch den di...

Страница 3: ...gung sowie Verrutschen Betreiben Sie niemals das Modell an einem bewegten Wasser z B Fluss da bedingt durch die nicht einsch tzbaren Windverh ltnisse das Modell abtreiben kann Bringen Sie bei einer ev...

Страница 4: ...langen long und den kurzen short Querstreben aufgebaut L sen Sie die Schoten die vormontierten schwarzen Schn re im Rumpf und kleben diese au en am Rumpf mit Klebeband fest diese d rfen bei den folgen...

Страница 5: ...e Unterteile Verbinden Sie die drei Winchen mit der 1 5mm dicken Schnur gem Skizze Kleben Sie unter die Querstrebe die beiden Abst tzungen C01 kleben dann die angerauten Stifte in die Strebe und klebe...

Страница 6: ...senhalter D07 und die Klampe D08 an den Fockbaum Kleben Sie die Segellatten nach Skizze auf das Focksegel Die hellen Bereiche auf dem Segel sind die Stellen wo die Segellatten verklebt werden sollen...

Страница 7: ...k immer mehr in Windrichtung drehen II Anluven Boot mit dem Bug immer mehr in Windrichtung drehen I gelangt es auf den raumen Kurs bei dem die Segel auf ca 60 zur Bootsmitte gefiert werden 4a 4b Nur a...

Страница 8: ...geneigt und muss mehr nach hinten gekippt werden Achtung Luv Leegierigkeit wird auch durch die Segeleinstellung beeinflusst etwa wenn das Gro segel mit dem Niederholer zu straff eingestellt wird oder...

Страница 9: ...er 13 BGB we Graupner GmbH Co KG D 73230 Kirchheim Teck Germany acknowledge the obligation to correct those defects within the limitations described below The consumer is not entitled to exploit this...

Страница 10: ...er all circumstances and in all cases the company s overall liability is limited to the amount which you actually paid for this model The model is operated at the sole risk of the operator To avoid in...

Страница 11: ...ons change If you have to salvage the model take care not to risk your own life or that of others Check regularly that the boat is completely watertight as it may sink if too much water enters the hul...

Страница 12: ...ame with long cross pieces and one with short cross pieces Loosen the sheets the pre fitted black cords in the hull and stick them to the outside of the hull using adhesive tape to ensure that they ca...

Страница 13: ...ng cords lie parallel to the outside edge of the hull NOTE the long railing stanchion should be fitted at the stern Cut the railing cords to the required lengths thread them through the holes in the s...

Страница 14: ...inner end fitting then through a shroud tensioner D06 and hook before connecting them together as described earlier for the mast Tie the 64 cm length of cord extension of the forestay to the ring hol...

Страница 15: ...direction of the wind II luffing the boat s bow turns increasingly towards the direction of the wind I ending up on a course with free wind where the sails are paid out to about 60 to the boat s centr...

Страница 16: ...n mind that it also varies according to the weather conditions Maiden run Wait for a day with optimum wind conditions and seek out a stretch of water where you can easily salvage the boat Charge up th...

Страница 17: ...de fabrication nous la Firme Graupner GmbH Co KG Kirchheim Teck prenons en charge la suppression du d faut de l article dans les conditions ci apr s Le consommateur ne peut pas valider le droit de d...

Страница 18: ...s ainsi que le remboursement des pertes commerciales dues une interruption d activit ou la suite d autres cons quences directes ou indirectes provenant de l utilisation du mod le L ensemble de sa resp...

Страница 19: ...on v rifiez si le mod le ne pr sente pas une d t rioration quelconque par laquelle de l eau pourrait s infiltrer Laissez bien s cher le mod le apr s chaque utilisation Entretien Nettoyez le mod le apr...

Страница 20: ...milieu sous les guides d coutes Visser le support d cartement sur la plaque d arr t du treuil et ensuite l ensemble dans la coque Introduire les jaumi res des gouvernails avec les joints d tanch it no...

Страница 21: ...forte car autrement les corbeilles pourraient tre arrach es de la coque Visser un palier E09 sur l accastillage de la grande b me E07 Coller ensuite sur celle ci les deux accastillages E07 et E08 Vis...

Страница 22: ...supports de piton sur le pont et les tirer jusqu a ce que le m t soit fermement maintenu sur le pont Accrocher le crochet de l tai arri re et faire passer le prolongement de l tai de foc au travers du...

Страница 23: ...as sa course de lui m me mais par ex sous une rafale il peut plus ou moins fortement lofer de lui m me c est dire qu il tourne dans le vent Ceci peut tre seulement vit en r glant temps l g rement les...

Страница 24: ...igner de la rive Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec la navigation de votre mod le LIFE AT THE EXTREME Accessoires n cessaires Non fournis dans la livraison Accessoires conseill s R f N D si...

Страница 25: ...aftung f r Druckfehler Technische nderungen vorbehalten Liability for printing errors excluded We reserve the right to introduce modifications Sous r serve de modifications Nous ne sommes pas responsa...

Страница 26: ...6 8 France Graupner France G rald Altmayer 86 rue St Antoine F 57601 Forbach Oeting 33 38 78 56 21 2 FAX 33 38 78 50 00 8 Italia GiMax Via Manzoni no 8 I 25064 Gussago 39 30 25 22 73 2 FAX 39 30 25 22...

Отзывы: