background image

GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY

 

Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! Liability for printing errors excluded. We reserve the right to introduce modifications. Sous réserve de modifications! 
Nous ne sommes pas responsables d’éventuelles erreurs d’impression!        

 

#0060946

 

 

 

 

 

 

08/2009

 

10

Duration of validity 

This declaration only applies to claims made to us during the claim period as stated in this declaration. The 
claim period is 24 months from the date of purchase of the product by the consumer from a dealer in the 
Federal Republic of Germany (date of purchase). If a defect arises after the end of the claim period, or if the 
evidence or documents required according to this declaration in order to make the claim valid are not presented 
until after this period, then the consumer forfeits any rights or claims from this declaration. 
 

Limitation by lapse of time 

If we do not acknowledge the validity of a claim based on this declaration within the claim period, all claims 
based on this declaration are barred by the statute of limitations after six months from the time of 
implementation; however, this cannot occur before the end of the claim period. 
 

Applicable law 

This declaration, and the claims, rights and obligations arising from it, are based exclusively on the pertinent 
German Law, without the norms of international private law, and excluding UN retail law. 

 

Important safety notes

 

You have purchased a kit which can be assembled to produce a fully working RC model when fitted out with 
the appropriate accessories. As manufacturers, we at GRAUPNER are not in a position to influence the way 
you install, operate and maintain the model, nor the other components used in connection with the model. For 
this reason we are obliged to deny all liability for loss, damage or costs which are incurred due to the 
incompetent or incorrect use and operation of our products, or which are connected with such operation in any 
way. Unless otherwise prescribed by binding law, the obligation of the GRAUPNER company to pay 
compensation, regardless of the legal argument employed, is excluded. This includes personal injury, death, 
damage to buildings, loss of trade or turnover, interruption of business or other indirect or direct damages which 
are caused by the operation of the model. 
Under all circumstances and in all cases the company’s overall liability is limited to the amount which you 
actually paid for this model. 
 

The model is operated at the sole risk of the operator. To avoid injury to persons and damage to 
property please handle your model boat carefully and operate it conscientiously at all times. 

 
Before you run the boat for the first time it is important to check that your private third party insurance policy 
provides cover when you are operating model boats of this kind. If you are not sure, take out a special 
insurance policy designed to cover the risks of RC modelling. 
These safety notes are important, and must be kept in a safe place. If you ever dispose of the model, be sure to 
pass them on to the new owner. 
 

The following points are important and must be observed at all times: 

 

This model is not suitable for young persons under fourteen years of age. 

 

The keel ballast is made of lead! When you have finished with the model, it is essential to dispose of the 
lead weight in accordance with legal requirements; it must 

never

 be discarded in the household waste. If 

you are not sure where you can take scrap lead, ask your local authority for information (usually communal 
recycling centres). 

 

The projecting parts of the model may be sharp, and the aerials and masts may cause eye injuries. 

 

If the model is to be built by a youngster, a parent or guardian must monitor the assembly process, as tools 
and adhesives can be hazardous. 

 

Please operate the model 

carefully 

when there are persons or animals in the water; 

always

 keep a safe 

distance between the boat and man or beast. 

 

Never run your boat in a protected site, an animal or plant sanctuary or a site of special scientific interest 
(SSSI). Check with your local authority that the stretch of water you wish to use is suitable for model boats. 

 

Never

 sail the model in salt water. 

 

Never run your boat in adverse conditions, e.g. rain, storm, strong wind (above Beaufort 4), choppy water 
or strong currents. 

 

As the model is propelled solely by the wind, it should only be sailed in wind strengths of 1 to 3 on the 
Beaufort scale (leaves moving in the wind). If the wind is stronger, the boat could heel severely and be 
impossible to control. Gusty conditions should also be avoided. 

 

The model requires a breeze in order to move, i.e. in flat calm conditions the boat will just remain stationary 
on the water. Please bear this in mind before sailing the model. 

 

Before you operate the boat, please check that the radio control system is working reliably. 

Содержание life at the extreme 2131

Страница 1: ...Teck im nachstehenden Umfang die M ngelbeseitigung f r den Gegenstand Rechte aus dieser Herstellererkl rung kann der Verbraucher nicht geltend machen wenn die Beeintr chtigung der Brauchbarkeit des G...

Страница 2: ...ausgeschlossen inkl Personensch den Tod Besch digung von Geb uden sowie auch Sch den durch Umsatz oder Gesch ftsverlust durch Gesch ftsunterbrechung oder andere indirekte oder direkte Folgesch den di...

Страница 3: ...gung sowie Verrutschen Betreiben Sie niemals das Modell an einem bewegten Wasser z B Fluss da bedingt durch die nicht einsch tzbaren Windverh ltnisse das Modell abtreiben kann Bringen Sie bei einer ev...

Страница 4: ...langen long und den kurzen short Querstreben aufgebaut L sen Sie die Schoten die vormontierten schwarzen Schn re im Rumpf und kleben diese au en am Rumpf mit Klebeband fest diese d rfen bei den folgen...

Страница 5: ...e Unterteile Verbinden Sie die drei Winchen mit der 1 5mm dicken Schnur gem Skizze Kleben Sie unter die Querstrebe die beiden Abst tzungen C01 kleben dann die angerauten Stifte in die Strebe und klebe...

Страница 6: ...senhalter D07 und die Klampe D08 an den Fockbaum Kleben Sie die Segellatten nach Skizze auf das Focksegel Die hellen Bereiche auf dem Segel sind die Stellen wo die Segellatten verklebt werden sollen...

Страница 7: ...k immer mehr in Windrichtung drehen II Anluven Boot mit dem Bug immer mehr in Windrichtung drehen I gelangt es auf den raumen Kurs bei dem die Segel auf ca 60 zur Bootsmitte gefiert werden 4a 4b Nur a...

Страница 8: ...geneigt und muss mehr nach hinten gekippt werden Achtung Luv Leegierigkeit wird auch durch die Segeleinstellung beeinflusst etwa wenn das Gro segel mit dem Niederholer zu straff eingestellt wird oder...

Страница 9: ...er 13 BGB we Graupner GmbH Co KG D 73230 Kirchheim Teck Germany acknowledge the obligation to correct those defects within the limitations described below The consumer is not entitled to exploit this...

Страница 10: ...er all circumstances and in all cases the company s overall liability is limited to the amount which you actually paid for this model The model is operated at the sole risk of the operator To avoid in...

Страница 11: ...ons change If you have to salvage the model take care not to risk your own life or that of others Check regularly that the boat is completely watertight as it may sink if too much water enters the hul...

Страница 12: ...ame with long cross pieces and one with short cross pieces Loosen the sheets the pre fitted black cords in the hull and stick them to the outside of the hull using adhesive tape to ensure that they ca...

Страница 13: ...ng cords lie parallel to the outside edge of the hull NOTE the long railing stanchion should be fitted at the stern Cut the railing cords to the required lengths thread them through the holes in the s...

Страница 14: ...inner end fitting then through a shroud tensioner D06 and hook before connecting them together as described earlier for the mast Tie the 64 cm length of cord extension of the forestay to the ring hol...

Страница 15: ...direction of the wind II luffing the boat s bow turns increasingly towards the direction of the wind I ending up on a course with free wind where the sails are paid out to about 60 to the boat s centr...

Страница 16: ...n mind that it also varies according to the weather conditions Maiden run Wait for a day with optimum wind conditions and seek out a stretch of water where you can easily salvage the boat Charge up th...

Страница 17: ...de fabrication nous la Firme Graupner GmbH Co KG Kirchheim Teck prenons en charge la suppression du d faut de l article dans les conditions ci apr s Le consommateur ne peut pas valider le droit de d...

Страница 18: ...s ainsi que le remboursement des pertes commerciales dues une interruption d activit ou la suite d autres cons quences directes ou indirectes provenant de l utilisation du mod le L ensemble de sa resp...

Страница 19: ...on v rifiez si le mod le ne pr sente pas une d t rioration quelconque par laquelle de l eau pourrait s infiltrer Laissez bien s cher le mod le apr s chaque utilisation Entretien Nettoyez le mod le apr...

Страница 20: ...milieu sous les guides d coutes Visser le support d cartement sur la plaque d arr t du treuil et ensuite l ensemble dans la coque Introduire les jaumi res des gouvernails avec les joints d tanch it no...

Страница 21: ...forte car autrement les corbeilles pourraient tre arrach es de la coque Visser un palier E09 sur l accastillage de la grande b me E07 Coller ensuite sur celle ci les deux accastillages E07 et E08 Vis...

Страница 22: ...supports de piton sur le pont et les tirer jusqu a ce que le m t soit fermement maintenu sur le pont Accrocher le crochet de l tai arri re et faire passer le prolongement de l tai de foc au travers du...

Страница 23: ...as sa course de lui m me mais par ex sous une rafale il peut plus ou moins fortement lofer de lui m me c est dire qu il tourne dans le vent Ceci peut tre seulement vit en r glant temps l g rement les...

Страница 24: ...igner de la rive Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec la navigation de votre mod le LIFE AT THE EXTREME Accessoires n cessaires Non fournis dans la livraison Accessoires conseill s R f N D si...

Страница 25: ...aftung f r Druckfehler Technische nderungen vorbehalten Liability for printing errors excluded We reserve the right to introduce modifications Sous r serve de modifications Nous ne sommes pas responsa...

Страница 26: ...6 8 France Graupner France G rald Altmayer 86 rue St Antoine F 57601 Forbach Oeting 33 38 78 56 21 2 FAX 33 38 78 50 00 8 Italia GiMax Via Manzoni no 8 I 25064 Gussago 39 30 25 22 73 2 FAX 39 30 25 22...

Отзывы: