Graff 5394350 Скачать руководство пользователя страница 7

B.  If installing in the decorative installation shelf or on the edge of tub, screw the valve flanges 

(33)

 onto the valves 

(13)

 

 

(fig. 4.4). Adjust the position of valves 

(13)

  using nuts 

(37)

 

and flanges 

(33)

 (fig. 4.5) to obtain correct dimensions A  and B. 

2.

Installing spout supply

 2.1. Screw the lower nut 

(27)

 onto the spout supply 

(12)

, place the metal nut 

(26)

 and 

PVC 

washer

 (25)

 

(fig. 4.1).

 2.2. Slide the spout supply prepared in that way into the prepared hole from the bottom of installation 

surface (figs. 4.2 or 4.4).

A. If  installing on a installation  shelf where a finish layer is to be applied, before placing the finish 

layer screw the flanged nut 

(54)

 from the top of spout supply 

(12)

 (fig. 4.2). Use the nut 

(27)

 and 

flanged nut 

(54)

 to adjust the position of the spout supply 

(12)

 to obtain the correct dimensions A 

and B after placing the finish layer.  Screw the  plug 

from the top and plug 

from  the 

bottom  left  (fig. 4.3). 

B. If installing in a decorative shelf or on the edge  of  a  tub  screw  from  the  top  onto  the  spout 

supply 

(12)

 the spout supply

(24).

. Use the nut 

(27)

 and spout supply 

(24)

 to adjust the position of 

spout supply 

(12)

 (fig. 4.5) to obtain correct dimensions A and B. Put the plug 

from  the  top 

and  screw in the screw 

Next, screw from the bottom left the plug 

(fig. 4.5).

3.

Installing diverter valve

3.1. Screw the lower nut 

(37)

 onto the diverter valve 

(10)

, place the metal 

(36)

 and rubber washer

 (35)

 (fig. 

4.1). Screw the nut 

(37)

 onto the threaded pipe 

(9)

,  place metal 

(36)

 and rubber gasket 

(35) 

(fig. 4.1).

3.2. Slide the diverter and threaded pipe prepared in that way from the bottom of the assembly surface into 

the holes (variant A fig. 4.2 or Variant B fig. 4.4).

A. If installing in the installation shelf where a finish layer is to be applied, screw the nut 

(34)

 from 

the top onto the diverter valve before placing the finish layer (fig. 4.2). Adjust the valve 

(10) 

position with flanged nut 

(34)

 and nut 

(37)

 to obtain correct dimension A after placing the finish 

layer. Next, screw the second flanged nut 

(37) 

onto

 

the threaded pipe 

(9)

.  Adjust the position of 

the threaded pipe 

(9) 

with flanged nut 

(34)

 and nut 

(37)

 to obtain the correct protrusion of the 

threaded pipe above the finish surface after applying it (MAX. 4mm (fig. 4.3)).

B. If installing in a decorative shelf or on the edge of a tub, screw the flange 

from the top  onto 

the diverter valve  (fig. 4.4). Adjust the valve 

(10) 

position using the nut 

(37)

 and flange 

(33)

 to 

obtain the correct value of dimension A after placing the finish layer. Next, screw the second 

flanged nut 

(33)

 onto the threaded pipe 

(9).

 Adjust the position of the threaded pipe 

(9)

 with nut 

(37)

 and flange 

(33)

 to obtain the correct protrusion of threaded pipe (MAX. 4mm (fig. 4.5)) after 

placing the finish layer.

4.

Connect water supply to the valves' threaded connections 

(13)

 

; connect hot water supply to the valve 

with red label and cold water supply to the valve with blue label (fig. 4.6). 

5.

Connect hoses 

(50), (53) 

fig. 4.6.

A. If installing in a installation shelf where a finish layer is to be applied, screw the plug 

(49)

 onto 

the  M15x1  thread  and  remember  to  place  rubber  gasket  (fig  4.6).  Check  tightness  of  all 

connections. If all connections are tight, close the water supply and place covers 

(57)

 and 

(58)

 on 

the valves, diverter and threaded pipe, fig. 4.7. Place the finish layer. Remove the covers 

(57)

 and 

(58)

 fig. 4.8. Unscrew the plug 

(49)

 from the diverter valve. Screw the flange 

(33)

 onto valves, 

diverter and  on the   threaded  pipe. Screw the spout connector 

(24)

 into the spout supply 

(12)

 

fig. 4.6.

B. If installing on a decorative installation shelf or on the edge of a tub, screw the plug 

(49)

 onto 

the  M15x1  thread  and  remember  to  place  rubber  gasket  (fig  4.6).  Check  tightness  of  all 

connections. If all connections are tight, close the water supply. Unscrew the plug 

(49).

6.

Screw the hose 

(8)

 into M15x1 reducing socket and remember to place a rubber gasket. Lead the 

other end of the hose 

(8)

 through the bottom of the threaded pipe 

(9)

 and install the hose lock. Make 

sure that the shower hand base hose 

(8)

 is correctly screwed to the diverter valve fig. 4.10. 

B.  Im Falle einer Montage auf einer Montagefläche mit einer Dekorschicht oder auf dem Rand einer 

Badewanne, auf die Ventile 

(13)

 

 

 die Ventilflanschen

 (33)

 aufschrauben (Bild 4.4).  Mit Hilfe der 

Muttern

 (37)

 und der Flanschen

 (33)

 die Lage der Ventile

 (13)

 

 (Bild 4.5) einstellen,  um  die 

entsprechenden Werte der Maße A und B zu erhalten. 

2.

Anschluss der Wasserzuleitung an den Auslauf

2.1. Die untere Mutter 

(27)

 auf den Zulauf des Auslaufs 

(12)

 aufschrauben, die Metall-Unterlegscheibe 

(26)

 und die 

PVC-

Unterlegscheibe

 (25)

 aufsetzen (Bild 4.1).

2.2. Den  auf  diese  Weise  vorbereiteten  Wasserzulauf  von  der  Unterseite  der  Montagefläche  in  die 

vorbereitete Öffnung einschieben (Bild 4.2 oder 4.4).

A. Im Falle einer Montage auf einer Montagefläche die mit einer Dekorschicht  versehen    wird, 

wird vor der Dekorschichtmontage, von oben auf die Wasserversorgung des Auslaufs 

(12)

 die 

Flanschmutter 

(54)

 des Auslaufs (Bild 4.2) aufgeschraubt. Mit Hilfe der Mutter

 (27) 

und der 

Flanschmutter 

(54)

 die Lage des Wasserzulaufs des Auslaufs 

(12) 

so einstellen, dass nach der 

Auflage der Dekorschicht die entsprechenden Werte der Maße A und B erhalten werden. Von 

oben den Stöpsel 

(55) 

und von unten links den Stöpsel 

(51)

 aufschrauben (Bild 4.3). 

B. Im  Falle einer  Montage  auf  einer  Montagefläche  mit  Dekorschicht oder auf dem Rand der 

Badewanne, von oben auf den Wasserzulauf 

(12)

 den Anschluss des Auslaufs 

(24)

  aufschrauben. 

Mit Hilfe der Mutter 

(27)

 und des Anschlusses des Auslaufs 

(24)

 die Lage des Wasserzulaufs 

(12)

 

einstellen (Bild 4.5), um die entsprechenden Werte der Maße A und B zu erhalten. Von oben den 

Stöpsel  auflegen und die Schaftschraube 

eindrehen. Danach von unten links den Stöpsel 

eindrehen (Bild 4.5).

3.

Installation des Divert-Ventils

3.1. Die untere Mutter 

(37)

 auf das Divert-Ventil 

(10)

 aufschrauben, die Metall-Unterlegscheibe 

(36)

 und 

die  PVC-Unterlegscheibe 

(35)

  (Bild  4.1)  aufsetzen.  Die  Mutter 

(35)

  auf  das  Gewinderohr 

(9)

 

aufschrauben,  die  Metall-Unterlegscheibe 

(35)

  und  die  Gummi-Unterlegscheibe 

(36)

  aufsetzen 

(Bild4.1).

3.2. So  vorbereitetes  Ventil  und  Gewinderohr  von  der  unteren  Seite  der  Montagefläche  in  die 

vorbereiteten Öffnungen einschieben (Variante A Bild 4.2 oder Variante B Bild 4.4).

A.

 

Im Falle einer Montage auf einer Montagefläche die mit einer Dekorschicht versehen wird, 

wird  vor  der  Dekorschichtmontage,  von  oben  auf  das  Divert-Ventli  die  Flanschmutter 

(34)

 

aufgeschraubt (Bild 4.2). Mit Hilfe der Flanschmutter 

(34)

 und der Mutter 

(37)

 die Lage des 

Ventils 

(10) 

so einstellen, dass nach dem Auflegen der Dekorschicht der entsprechende Wert 

des Maßes A erhalten wird. Danach die zweite Flanschmutter 

(34) 

auf das Gewinderohr 

(9)

 

aufschrauben. Mit Hilfe der Flanschmutter 

(34)

 und der Mutter 

(37)

 die Lage des Gewinderohrs 

(9) 

so einstellen, dass nach der Auflage der Dekorschicht die entsprechenden Werte des 

Überstands des Rohrs über die Dekorschicht erhalten werden (MAX. 4mm (Bild 4.3)).

B. Im Falle einer Montage auf einer Montagefläche mit Dekorschicht oder auf dem Rand einer 

Badewanne, von oben auf das Divert-Ventil die Flansch 

(33)

 aufschrauben (Bild 4.4). Mit Hilfe 

der Mutter 

(37)

 und der Flansch

 (33)

 die Lage des Ventils 

(10)

 so einstellen, dass nach der 

Auflage der Dekorschicht die entsprechenden Werte des Maßes A erhalten werden. Danach die 

zweite Flanschmutter 

(33)

 auf das Gewinderohr 

(9)

 aufschrauben. Mit Hilfe der Mutter 

(37)

 und 

der Flansch 

(33)

 die Lage des Gewinderohrs 

(9) 

so einstellen, dass nach der Montage der 

Dekorschicht die entsprechenden Werte des Überstandes des Gewinderohrs erhalten werden 

(MAX. 4mm (Bild 4.5)).

4.

An die Gewindestützen der Ventile 

(13)

  die Wasserzuläufe anschließen, dabei  daran  denken, 

dass an das mit dem roten Etikett versehene Ventil die Warmwasserversorgung und an das  Ventil 

mit dem blauen Etikett, die Kaltwasserversorgung anzuschließen (Bild 4.6). 

5.

Schläuche anschließen 

(50)

(53)

 Bild 4.6.

A  Im Falle einer Montage auf einer Montagefläche, die mit einer Dekorschicht  versehen wird, 

wird vor der Dekorschichtmontage der Stöpsel 

(49)

 auf das Gewinde M15x1 aufgeschraubt, 

dabei  sollte  man  die  Gummidichtung  (Bild  4.6)  nicht  vergessen.  Alle  Verbindungen  auf 

Dichtigkeit  testen.  Sind  alle  Verbindungen  dicht,  den  Wasserzulauf  absperren  und  auf  die 

Ventile, das Diverter-Ventil und das Gewinderohr die Abschlußblenden 

(57)

 und 

(58) 

aufsetzen, 

Bild 4.7

.

 Die Dekorschicht erstellen. Die Abschlußblenden 

(57)

 und 

(58)

 abnehmen, Bild 4.8

.

 Den 

Stöpsel 

(59)

 aus dem Divert-Ventil ausdrehen. Die Flansch 

(33)

 auf die Ventile und auf das 

Divert-Ventil  sowie   

auf  das  Gewinderohr aufschrauben. An den Zulauf des Auslaufs 

(12)

 das 

Verbindungsstück des Auslaufs 

(21)

  aufschrauben, Bild 4.6.

B. Im Falle einer Montage auf einer Montagefläche mit Dekorschicht oder auf dem Rand einer 

Badewanne, den Stöpsel 

(49) 

auf das Gewinde M15x1 aufschrauben, dabei die Gummidichtung 

nicht vergessen, Bild 4.6. Alle Verbindungen auf Dichtigkeit testen. Sind alle Verbindungen dicht, 

den Wasserzulauf absperren. Den Stöpsel 

(49)

 abschrauben

.

6.

Den  Schlauch 

(8)

  an  den  Reduktorsitz  M15x1  einschrauben,  dabei  die  Gummidichtung  nicht 

vergessen.  Das  zweite  Ende  des  Schlauchs 

(8)

  durch  das  Gewinderohr 

(9)

  von  unten 

durchstecken und die Schlauchblockade montieren. Sicherstellen, dass der Brauseschlauch 

(8)

 

korrekt an das Divert-Ventil angeschraubt ist, Bild 4.10. 

7

(55)

(51)

(56)

(22).

(14)

(56)

(22)

(51)

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • 

Ин

c

трукция по

 

монтажу и

 

обслуживанию

 • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instr

ukcja Montażu i Obsł

ugi

5-HOLE BATHTUB MIXER

WANNENBATTERIE MIT 5 ÖFFNUNGEN • ROBINETTERIE DE BAIGNOIRE 5 TROUS

СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАНН С 

ОТВЕРСТИЯМИ

GRIFOS DE BAÑERA DE 5 HUECOS • BATTERIA VASCA A 5 FORI

IOG 5143.50

GB D

F

RUS

E

IT

PL

 

GB

Make installation holes with the dimensions given in fig.1, 3.1, 3.2 

1.

Installation of valves

1.1. Screw the lower nut 

(37)

 onto the valves 

(13)

 ,  place  metal  pressure  washers 

(36) 

with  rubber 

washers 

(35)

 (fig. 4.1).

1.2. Slide the valves prepared in that way from the bottom of installation surface into the prepared holes 

(figs. 4.2 or 4.4).

A. If installing in the installation shelf where a finish layer is to be applied, screw flanged nuts 

(34)

 (fig. 4.2) from the top onto the valves 

(13)

 

before placing the finish layer.

.  Adjust  the  position 

of  valves 

(13)

  using the  nuts 

(37)

 

and flanges 

(34)

 

to  obtain correct values of dimensions 

A  

and B after placing the finish layer (fig. 4.3 ). 

D

Die Montageöffnungen mit den auf der Zeichnung 2.1 und 3.1 angegebenen Maßen vorbereiten.

1.

Installation der Ventile

1.1. Die untere Mutter 

(37)

 auf die Ventile 

(13)

 aufschrauben, die Metall-Andrückscheiben 

(36) 

samt 

der Gummi-Unterlegscheiben 

(35)

 aufsetzen (Bild 4.1).

1.2. So  vorbereitete  Ventile  von  unten,  durch  die  in  der  Montagefläche  vorbereiteten  Öffnungen, 

einschieben (Bild 4.2 oder 4.4).

A. Im  Falle  einer  Montage  auf  einer  Montagefläche,  die  mit  einer  Dekorschicht  ausgestattet 

wird,  werden  auf  die  Ventile 

(13)

 vor  der  Montage  der Dekorationsschicht,  von oben 

Flachmuttern 

(34)

 aufgeschraubt (Bild 4.2). Mit Hilfe der Muttern 

(37)

 und Flanschen 

(34)

 wird die 

Lage  der Ventile 

(13)

 so  eingestellt,  dass  nach  dem  Auflegen   der  Dekorschicht  die 

entsprechenden Werte der Maße A und B (Bild 4.3 ) erhalten werden. 

(33)

 

Rev. 4 June 2017

Содержание 5394350

Страница 1: ...дукта Надеемся что полностью удовлетворим Ваши ожидания вводя в эксплуатацию технологически усовершен ствованное изделие запроек тированное на базе много летнего опыта в области производства санитарной арматуры Les agradecemos por elegir nuestro producto Esperamos cumplir sus expectativas al adquirir un producto de tecnología avanzada diseñado a base de la experiencia adquirida tras muchos años fa...

Страница 2: ...60mm min 101 5mm max 56mm For assembly you will need Bei der Montagewerden an adjustable spanner benötigt pliers verstellbarer Schlüssel teflon tape Kombizange silicon or other sealant Teflonband Silikon oder anderes Dichtungsmittel GB D Les outils nécessaires pour Для монтажа необходимы le montage разводной ключ La clef à ouverture variable плоскогубцы La pince universelle тефлоновая лента La ban...

Страница 3: ...ka Kołek Wkręt M3x6 Oring 45 2x3 Podstawka słuchawki Słuchawka natryskowa Wąż G1 2 GW M15x1GZ długości 1500mm Rura przyłączeniowa Zawór przełączający Connection pipe Anschlussrohr Tuyau de raccordement Присоединительная труба Tubo de acometida Tubo di connessione Rura przyłączeniowa Trójnik Screw Schrauben Vis Tornillo Vite Винт Wkręt носика Łącznik wylewki Screw Schrauben Vis Tornillo Vite Винт W...

Страница 4: ...ERIEDEBAIGNOIRE5TROUS СМЕСИТЕЛЬДЛЯВАННС5ОТВЕРСТИЯМИ GRIFOSDEBAÑERADE5HUECOS BATTERIAVASCAA5FORI 3 4 6 8 10 11 37 36 35 35 36 37 9 34 34 33 33 20 20 30 29 5 19 28 31 38 39 5 19 40 41 42 17 17 18 43 44 45 46 K1 K2 K3 K4 1 2 14 15 16 17 19 20 21 22 24 25 26 23 18 7 50 52 51 12 8 3 4 5 13 19 29 30 31 32 33 34 36 35 37 20 28 17 18 43 44 45 27 50 53 48 47 49 51 53 53 IOG 5143 50 GB D F RUS E IT PL 54 55...

Страница 5: ...ДЛЯВАННС5ОТВЕРСТИЯМИ GRIFOSDEBAÑERADE5HUECOS BATTERIAVASCAA5FORI IOG 5143 50 GB D F RUS E IT PL GB WARIANT A Rough unfinished Deck Installation to be finally covered with a finish layer see fig 3 1 WARIANT B Finished Deck Installation or Rim Mount Installation see fig 3 2 D VARIANTEA Montage von Rough auf einer rauen Montagefläche endgültig mit einer Dekorschicht versehen Bild 3 1 VARIANTEB Montag...

Страница 6: ...приведенную формулу для расчета толщины отделочного слоя так чтобы можно былоправильноустановитьклапаны Добавьте толщину отделочного слоя к размеру А требуемому между отделанной поверхностьюиверхнейповерхностьюудлинителяшпинделя рис 4 3 Incasodimontaggiosuunpianodimontaggiodoveèprevistalacoperturaconunostratodecorativo Montaggiodelconnettoredellabocca Usalaseguenteformulapercalcolarelospessoredell...

Страница 7: ...die entsprechenden Werte der MaßeAund B zu erhalten Von oben den Stöpsel auflegen und die Schaftschraube eindrehen Danach von unten links den Stöpsel eindrehen Bild4 5 3 InstallationdesDivert Ventils 3 1 Die untere Mutter 37 auf das Divert Ventil 10 aufschrauben die Metall Unterlegscheibe 36 und die PVC Unterlegscheibe 35 Bild 4 1 aufsetzen Die Mutter 35 auf das Gewinderohr 9 aufschrauben die Meta...

Страница 8: ...ig 4 1 2 2 La alimentación preparada de esta manera meta por debajo de la superficie de montaje en el orificio preperado fig 4 2o4 4 8 Instructions for assembly and use Montage und Gebrauchsanweisung Notice technique montage et utilisation Инcтрукция по монтажу и обслуживанию Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso Instrukcja Montażu i Obsługi 5 HOLEBATHTUBMIXER WANNENBATTERIE...

Страница 9: ...ывая о резиной прокладке рис 4 6 Проведите тест на герметичность всех соединений Если все соединения герметичны перекройте подачу воды Вывинтитепробку 49 6 Ввинтите шланг 8 в гнездо редукции M15x1 не забывая о резиновой прокладке Протолкните второй конец шланга 8 через трубу с резьбой 9 снизу и установите блокаду шланга Убедитесь что шланг трубки 8 правильно привинчен к клапану отводного устройств...

Страница 10: ...y po nałożeniu warstwy wykończeniowej uzyskać odpowiednie wartości wymiaru A Następnienakręćdrugąnakrętkękołnierzową 34 naruręgwintowaną 9 Wyregulujnakrętką kołnierzową 34 i nakrętką 37 położenie rury gwintowanej 9 tak aby po nałożeniu warstwy wykończeniowej uzyskać odpowiednie wartości występu rury gwintowanej ponad powierzchnię wykończeniową MAX 4mm rys 4 3 B W przypadku montażu na ozdobnej półc...

Страница 11: ...rohr 9 Réglage de la position des vannes 13 de l alimentation du bec du robinet 12 et du tuyau fileté 9 Регулировка положения клапанов 13 подачи воды в излив 12 и трубу с резьбой 9 Ajuste de posición de las válvulas de alimentación 13 del caño 12 y del tubo roscado 9 Regolazione del posizionamento delle valvole 13 dell alimentazione della bocca 12 e tubi filettati 9 Decorative shelf or the edge of...

Страница 12: ...a vis 28 à l aide d un tournevis plat retirer la rallonge de la tige de la vanne 31 puis à l aide de la clé K1 dévisser latête Lemontagedelatêtes effectuedansl ordreinverse RICAMBIODELLATESTADELLAVALVOLA 5 1 5 2 3 4 14NPT 28 31 3 4 14NPT K1 32 seeillustration5 1 5 2 sieheBild5 1 5 2 voirfig 5 1 5 2 см рис 5 1 5 2 consulte lailustración5 1 5 2 vedifig 5 1 5 2 Si la cabeza de la válvula 32 se encuen...

Страница 13: ...n Инcтрукция по монтажу и обслуживанию Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso Instrukcja Montażu i Obsługi 5 HOLEBATHTUBMIXER WANNENBATTERIEMIT5ÖFFNUNGEN ROBINETTERIEDEBAIGNOIRE5TROUS СМЕСИТЕЛЬДЛЯВАННС5ОТВЕРСТИЯМИ GRIFOSDEBAÑERADE5HUECOS BATTERIAVASCAA5FORI IOG 5143 50 GB D F RUS E IT PL E IT INSTALACIÓNDELGRIFO consultelailustración 6 1 6 3 Deslicelarosetadelgrifo 2 enelcone...

Страница 14: ...water valve has a red label until there is a distinctive stop In case of cold water valve with a blue label turn the valve spindle left relation to the wash basin edge a significant Δ angle displacement in relation to the required setting can be seen such as in the fig 7 6 remove the valves 3 from the valve spindle extension 31 fig 7 7 Unscrew the screw 28 and put the valve spindle extension 31 on...

Страница 15: ...rare il fuso della valvola verso sinistra 1 2 Verifique si es posible ajustar la válvula de acuerdo con la figura 7 9 Si no se puede ajustar la válvula 3 de forma satisfactoria respecto al borde del lavabo es posible ver un desplazamiento del ángulo Δ significativo en relación con el ajuste requerido como en la fig 7 6 extraiga las válvulas 3 de la extensión del husillo de la válvula 31 fig 7 7 De...

Страница 16: ...sługi 5 HOLEBATHTUBMIXER WANNENBATTERIEMIT5ÖFFNUNGEN ROBINETTERIEDEBAIGNOIRE5TROUS СМЕСИТЕЛЬДЛЯВАННС5ОТВЕРСТИЯМИ GRIFOSDEBAÑERADE5HUECOS BATTERIAVASCAA5FORI IOG 5143 50 GB D F RUS E IT PL 8 1 8 2 8 3 8 4 57 47 38 6 40 8 47 38 40 6 47 38 D D FINEZZA UNO only 5 FINEZZA UNO only 5 6 40 38 19 D 6 40 40 5 38 5 5 38 8 5 8 6 8 7 8 8 6 40 38 D 5 17 K4 6 FINEZZA UNO only FINEZZA UNO only FINEZZA UNO only F...

Страница 17: ...durch den Sockel der Brause 6 durchstecken und auf die Abdeckung 40 den Schlauch 8 aufschieben Die Schläuche 47 und 8 verbinden dabeinichtvergessendieFlachdichtung einzusetzen 2 DieAbdeckung 40 an die Verbindung der Schläuche 47 und 8 aufsetzen die Blockade D vom Schlauch 47 abnehmen Die mit dem Gewindestutzen 9 verbundenen Schläuche so verschieben dass die Verbindungsstelle die mit der Abdeckung ...

Страница 18: ... des Handhebels um 90 im Uhrzeigersinn Kaltwasserhandhebel Kennz C zu der rechten Seite gegen den Uhrzeigersinn Warmwasserhebel Kennz H zu der linken Seite Die Regulierung der StärkedesWasserstromserfolgtimBereich0 90 GB D 90 o C o H 0 90 MODED EMPLOI Les leviers servent à ouvrir et à régler le débit de l eau Le débit est à son maximum lorsque vous tournez le levier de 90 dans le sens des aiguille...

Страница 19: ...ara eliminar el sarro se debe usar el vinagre y enguagar luego con agua limpia secar con un trapo blando En ningún caso se puede limpiar las superficies del conmutador y del auricular con trapos ásperos o detergentesquecontienenmaterialesabrasivosyácidos Para limpiar las superficies hechas de plástico y barnizadas no se pueden usar detergentes que contienenalcohol sustanciasdesinfectantesodisolven...

Отзывы: