Graff 5394350 Скачать руководство пользователя страница 14

14

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • 

Ин

c

трукция

 

по

 

монтажу

 

и

 

обслуживанию

 • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instr

ukcja Montażu i 

Obs

ł

ugi

5-HOLE BATHTUB MIXER

WANNENBATTERIE MIT 5 ÖFFNUNGEN • ROBINETTERIE DE BAIGNOIRE 5 TROUS

СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАНН С 

ОТВЕРСТИЯМИ

GRIFOS DE BAÑERA DE 5 HUECOS • BATTERIA VASCA A 5 FORI

IOG 5143.50

GB D

F

RUS

E

IT

PL

 

3

4

31

3

4

DE

LT

A

DE

LT

A

3

4

31

44

7.5

7.6

7.7

5

32

4

K4 18 17

7.4

 

7.8

4

31

28

7.9

4

3

7.10

43

K4

INSTALLATION OF VALVES AND LEVERS

 - see figs. 7.1-7.10

GB

Place the handle base 

(5)

 with an o-ring 

(20)

 on the assembly surface. Then place the valve base 

(4)

 on the handle base 

(5)

 so that the setting pins 

(20)

 are present in the right holes in the valve base 

(4)

.

Set the valve base 

(4)

 in the right position in relation to the valve flange 

(33)

 and secure it with a setting screw 

(17)

 by using the attached allen wrench 

(K4)

. Press in the plugs 

(18)

 - fig. 7.1-7.4.

Make sure that the valve is in the "valve closed position". To do so, tun the valve spindle right (the hot water valve has a red label) until there is a distinctive stop. In case of cold water valve with a blue label -

turn the valve spindle left.

relation to the wash basin edge (a significant Δ angle displacement in relation to the required setting c

an be seen - such as in the fig. 7.6) remove the valves 

(3)

 from the valve spindle extension 

(31)

 - fig. 7.7. 

Unscrew the screw 

(28)

 and put the valve spindle extension 

(31)

 one tooth off on the valve head spline and screw the screw 

(28)

 back - fig. 7.8. Again put the valve 

(3)

 on the valve spindle extension

(31)

 and check whether the valve setting is correct 

(3)

 - fig. 7.9:

After installation of a hot water valve and a lever start installing the cold water valve, maintaining the installation steps order listed above.

1.

2.

3.

4.

if the valve 

(3)

 setting is correct, tighten the bolt 

(43)

 with an allen wrench 

(K4)

 in accordance with fig. 7.10.

if the setting of the valve 

(3)

 is still incorrect - put the valve spindle extension 

(31)

 off by another tooth on the valve head spline and check the valve setting correctness again 

(3)

.

Place the lever 

(3) 

with a bolt 

(43) 

and sleeve 

(44) 

on the valve spindle extension 

(31)

 - fig. 7.5. Check whether it is possible to get the valve setting according to fig. 7.9. If a satisfactory valve 

(3)

 setting cannot be reached in

Rev. 4 June 2017

Содержание 5394350

Страница 1: ...дукта Надеемся что полностью удовлетворим Ваши ожидания вводя в эксплуатацию технологически усовершен ствованное изделие запроек тированное на базе много летнего опыта в области производства санитарной арматуры Les agradecemos por elegir nuestro producto Esperamos cumplir sus expectativas al adquirir un producto de tecnología avanzada diseñado a base de la experiencia adquirida tras muchos años fa...

Страница 2: ...60mm min 101 5mm max 56mm For assembly you will need Bei der Montagewerden an adjustable spanner benötigt pliers verstellbarer Schlüssel teflon tape Kombizange silicon or other sealant Teflonband Silikon oder anderes Dichtungsmittel GB D Les outils nécessaires pour Для монтажа необходимы le montage разводной ключ La clef à ouverture variable плоскогубцы La pince universelle тефлоновая лента La ban...

Страница 3: ...ka Kołek Wkręt M3x6 Oring 45 2x3 Podstawka słuchawki Słuchawka natryskowa Wąż G1 2 GW M15x1GZ długości 1500mm Rura przyłączeniowa Zawór przełączający Connection pipe Anschlussrohr Tuyau de raccordement Присоединительная труба Tubo de acometida Tubo di connessione Rura przyłączeniowa Trójnik Screw Schrauben Vis Tornillo Vite Винт Wkręt носика Łącznik wylewki Screw Schrauben Vis Tornillo Vite Винт W...

Страница 4: ...ERIEDEBAIGNOIRE5TROUS СМЕСИТЕЛЬДЛЯВАННС5ОТВЕРСТИЯМИ GRIFOSDEBAÑERADE5HUECOS BATTERIAVASCAA5FORI 3 4 6 8 10 11 37 36 35 35 36 37 9 34 34 33 33 20 20 30 29 5 19 28 31 38 39 5 19 40 41 42 17 17 18 43 44 45 46 K1 K2 K3 K4 1 2 14 15 16 17 19 20 21 22 24 25 26 23 18 7 50 52 51 12 8 3 4 5 13 19 29 30 31 32 33 34 36 35 37 20 28 17 18 43 44 45 27 50 53 48 47 49 51 53 53 IOG 5143 50 GB D F RUS E IT PL 54 55...

Страница 5: ...ДЛЯВАННС5ОТВЕРСТИЯМИ GRIFOSDEBAÑERADE5HUECOS BATTERIAVASCAA5FORI IOG 5143 50 GB D F RUS E IT PL GB WARIANT A Rough unfinished Deck Installation to be finally covered with a finish layer see fig 3 1 WARIANT B Finished Deck Installation or Rim Mount Installation see fig 3 2 D VARIANTEA Montage von Rough auf einer rauen Montagefläche endgültig mit einer Dekorschicht versehen Bild 3 1 VARIANTEB Montag...

Страница 6: ...приведенную формулу для расчета толщины отделочного слоя так чтобы можно былоправильноустановитьклапаны Добавьте толщину отделочного слоя к размеру А требуемому между отделанной поверхностьюиверхнейповерхностьюудлинителяшпинделя рис 4 3 Incasodimontaggiosuunpianodimontaggiodoveèprevistalacoperturaconunostratodecorativo Montaggiodelconnettoredellabocca Usalaseguenteformulapercalcolarelospessoredell...

Страница 7: ...die entsprechenden Werte der MaßeAund B zu erhalten Von oben den Stöpsel auflegen und die Schaftschraube eindrehen Danach von unten links den Stöpsel eindrehen Bild4 5 3 InstallationdesDivert Ventils 3 1 Die untere Mutter 37 auf das Divert Ventil 10 aufschrauben die Metall Unterlegscheibe 36 und die PVC Unterlegscheibe 35 Bild 4 1 aufsetzen Die Mutter 35 auf das Gewinderohr 9 aufschrauben die Meta...

Страница 8: ...ig 4 1 2 2 La alimentación preparada de esta manera meta por debajo de la superficie de montaje en el orificio preperado fig 4 2o4 4 8 Instructions for assembly and use Montage und Gebrauchsanweisung Notice technique montage et utilisation Инcтрукция по монтажу и обслуживанию Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso Instrukcja Montażu i Obsługi 5 HOLEBATHTUBMIXER WANNENBATTERIE...

Страница 9: ...ывая о резиной прокладке рис 4 6 Проведите тест на герметичность всех соединений Если все соединения герметичны перекройте подачу воды Вывинтитепробку 49 6 Ввинтите шланг 8 в гнездо редукции M15x1 не забывая о резиновой прокладке Протолкните второй конец шланга 8 через трубу с резьбой 9 снизу и установите блокаду шланга Убедитесь что шланг трубки 8 правильно привинчен к клапану отводного устройств...

Страница 10: ...y po nałożeniu warstwy wykończeniowej uzyskać odpowiednie wartości wymiaru A Następnienakręćdrugąnakrętkękołnierzową 34 naruręgwintowaną 9 Wyregulujnakrętką kołnierzową 34 i nakrętką 37 położenie rury gwintowanej 9 tak aby po nałożeniu warstwy wykończeniowej uzyskać odpowiednie wartości występu rury gwintowanej ponad powierzchnię wykończeniową MAX 4mm rys 4 3 B W przypadku montażu na ozdobnej półc...

Страница 11: ...rohr 9 Réglage de la position des vannes 13 de l alimentation du bec du robinet 12 et du tuyau fileté 9 Регулировка положения клапанов 13 подачи воды в излив 12 и трубу с резьбой 9 Ajuste de posición de las válvulas de alimentación 13 del caño 12 y del tubo roscado 9 Regolazione del posizionamento delle valvole 13 dell alimentazione della bocca 12 e tubi filettati 9 Decorative shelf or the edge of...

Страница 12: ...a vis 28 à l aide d un tournevis plat retirer la rallonge de la tige de la vanne 31 puis à l aide de la clé K1 dévisser latête Lemontagedelatêtes effectuedansl ordreinverse RICAMBIODELLATESTADELLAVALVOLA 5 1 5 2 3 4 14NPT 28 31 3 4 14NPT K1 32 seeillustration5 1 5 2 sieheBild5 1 5 2 voirfig 5 1 5 2 см рис 5 1 5 2 consulte lailustración5 1 5 2 vedifig 5 1 5 2 Si la cabeza de la válvula 32 se encuen...

Страница 13: ...n Инcтрукция по монтажу и обслуживанию Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso Instrukcja Montażu i Obsługi 5 HOLEBATHTUBMIXER WANNENBATTERIEMIT5ÖFFNUNGEN ROBINETTERIEDEBAIGNOIRE5TROUS СМЕСИТЕЛЬДЛЯВАННС5ОТВЕРСТИЯМИ GRIFOSDEBAÑERADE5HUECOS BATTERIAVASCAA5FORI IOG 5143 50 GB D F RUS E IT PL E IT INSTALACIÓNDELGRIFO consultelailustración 6 1 6 3 Deslicelarosetadelgrifo 2 enelcone...

Страница 14: ...water valve has a red label until there is a distinctive stop In case of cold water valve with a blue label turn the valve spindle left relation to the wash basin edge a significant Δ angle displacement in relation to the required setting can be seen such as in the fig 7 6 remove the valves 3 from the valve spindle extension 31 fig 7 7 Unscrew the screw 28 and put the valve spindle extension 31 on...

Страница 15: ...rare il fuso della valvola verso sinistra 1 2 Verifique si es posible ajustar la válvula de acuerdo con la figura 7 9 Si no se puede ajustar la válvula 3 de forma satisfactoria respecto al borde del lavabo es posible ver un desplazamiento del ángulo Δ significativo en relación con el ajuste requerido como en la fig 7 6 extraiga las válvulas 3 de la extensión del husillo de la válvula 31 fig 7 7 De...

Страница 16: ...sługi 5 HOLEBATHTUBMIXER WANNENBATTERIEMIT5ÖFFNUNGEN ROBINETTERIEDEBAIGNOIRE5TROUS СМЕСИТЕЛЬДЛЯВАННС5ОТВЕРСТИЯМИ GRIFOSDEBAÑERADE5HUECOS BATTERIAVASCAA5FORI IOG 5143 50 GB D F RUS E IT PL 8 1 8 2 8 3 8 4 57 47 38 6 40 8 47 38 40 6 47 38 D D FINEZZA UNO only 5 FINEZZA UNO only 5 6 40 38 19 D 6 40 40 5 38 5 5 38 8 5 8 6 8 7 8 8 6 40 38 D 5 17 K4 6 FINEZZA UNO only FINEZZA UNO only FINEZZA UNO only F...

Страница 17: ...durch den Sockel der Brause 6 durchstecken und auf die Abdeckung 40 den Schlauch 8 aufschieben Die Schläuche 47 und 8 verbinden dabeinichtvergessendieFlachdichtung einzusetzen 2 DieAbdeckung 40 an die Verbindung der Schläuche 47 und 8 aufsetzen die Blockade D vom Schlauch 47 abnehmen Die mit dem Gewindestutzen 9 verbundenen Schläuche so verschieben dass die Verbindungsstelle die mit der Abdeckung ...

Страница 18: ... des Handhebels um 90 im Uhrzeigersinn Kaltwasserhandhebel Kennz C zu der rechten Seite gegen den Uhrzeigersinn Warmwasserhebel Kennz H zu der linken Seite Die Regulierung der StärkedesWasserstromserfolgtimBereich0 90 GB D 90 o C o H 0 90 MODED EMPLOI Les leviers servent à ouvrir et à régler le débit de l eau Le débit est à son maximum lorsque vous tournez le levier de 90 dans le sens des aiguille...

Страница 19: ...ara eliminar el sarro se debe usar el vinagre y enguagar luego con agua limpia secar con un trapo blando En ningún caso se puede limpiar las superficies del conmutador y del auricular con trapos ásperos o detergentesquecontienenmaterialesabrasivosyácidos Para limpiar las superficies hechas de plástico y barnizadas no se pueden usar detergentes que contienenalcohol sustanciasdesinfectantesodisolven...

Отзывы: