Graff 5302300 Скачать руководство пользователя страница 2

BERÜHRUNGSGESTEUERTES KONTROLLPANEL • CONTRÔLE TOUCHPAD 

PANEL DE CONTROL TOUCH SCREEN • PANNELLO TOUCH SCREEN

CONTROL TOUCH PANEL

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • 

Ин

c

трукция по

 

монтажу и

 

обслуживанию

 • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instr

ukcja Montażu i Obsł

ugi

СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ • PANEL DOTYKOWY

2

GB D

F

RUS

E

IT

IOG 5302.30

PL

Rev. 3 April 2019

Power ON/OFF 

 Einschalten/Ausschalten 

 Alimentation ON/OFF • Encendido/apagado 

Acceso/spento 

 Включение/выключение электропитания 

 Włączanie/wyłączanie

Do not attach anything to the screen, such as a protective covering.

Do not press the touch screen with excessive force.

Touch the screen in the exact position of the desired function with your finger.

Do not touch the screen with sharp objects and do not use your fingernails to touch the screen.

••

••

GB

Bringen Sie nichts am Bildschirm an, z. B. eine Schutzabdeckung.

Drücken Sie nicht zu stark auf den berührungsempfindlichen Bildschirm.

Berühren Sie den Bildschirm mit Ihrem Finger in der genauen Position der gewünschten Funktion.

Berühren Sie den Bildschirm nicht mit spitzen Gegenständen oder den Fingernägeln.

••

••

D

Ne rien attacher à l'écran, comme par exemple un revêtement de protection.

Ne pas appliquer une pression excessive en touchant l'écran tactile.

Avec le doigt, toucher l'écran sur la position exacte de la fonction souhaitée.

Ne pas toucher l'écran avec des objets pointus et ne pas utiliser vos ongles pour toucher l'écran.

••

••

F

No pegue nada en la pantalla, como una cubierta protectora.

No presione la pantalla táctil con demasiada fuerza.

Toque con el dedo la pantalla en la posición exacta de la función deseada.

No toque la pantalla con objetos afilados ni utilice las uñas para tocarla.

••

••

E

Non attaccare nulla sullo schermo simile ad una copertura protettiva.

Non pigiare sul touch screen con forza eccessiva

Toccare con il dito lo schermo nella posizione esatta della funzione desiderata.

Non toccare lo schermo con oggetti appuntiti e non usare le unghie per toccare lo schermo.

••

••

IT

Не прикрепляйте ничего к экрану, например, защитную крышку.

Не используйте чрезмерную силу при нажатии на сенсорный экран.

Нажимайте на экран в точном местоположении желаемой функции пальцем.

Не касайтесь экрана острыми предметами и ногтями пальцев.

••

••

RUS

Nie nalezy zakładac nic na ekran, na przykład folii ochronnej.

Nie naciskaj ekranu dotykowego z uzyciem nadmiernej siły.

Dotknij ekranu palcem w dokładnym połozeniu zadanej funkcji.

Nie nalezy dotykac ekranu ostrymi przedmiotami oraz paznokciami.

••

••

PL

 Power supply 

On

Stromversorgung Ein

Fuente de alimentación encendida

Alimentation activée

Alimentatore acceso

Включение электропитания

Włącz zasilanie

To turn on the device, press the button in the middle of the screen.

When the screen is not used for some time, the display is switched off automatically. To switch the 

display on again, press any place on the display screen – a switch on button will appear again.

GB

Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die Taste in der Mitte des Bildschirms.

Wenn der Bildschirm einige Zeit nicht benutzt wird, schaltet sich das Display automatisch ab. Um das 

Display wieder einzuschalten, drücken Sie eine beliebige Stelle auf dem Bildschirm - es erscheint 

erneut die Einschalttaste.

D

Pour allumer le dispositif, appuyer sur le bouton situé au centre de l'écran.

Lorsque l'écran est inactif depuis un moment, l'écran d'affichage s'éteint automatiquement. Pour 

rallumer l'écran, appuyer n'importe où sur l'écran - un bouton d'allumage réapparaitra.

F

Para encender el dispositivo, pulse el botón situado en el centro de la pantalla.

Cuando la pantalla no se utiliza durante algún tiempo se apaga automáticamente. Para volver a 

encender la pantalla, pulse cualquier lugar de la pantalla; volverá a aparecer un botón de encendido.

E

Per accendere il dispositivo, premere il pulsante al centro dello schermo.

Quando lo schermo non viene utilizzato per un certo periodo di tempo, il display si spegne automati-

camente. Per riaccendere il display, premere qualsiasi punto dello schermo: apparirà di nuovo il 

pulsante di accensione.

IT

Чтобы включить устройство, нажмите кнопку, расположенную в центре экрана.

Если  экран  не  используется  в  течение  определенного  времени,  дисплей  автоматически 

выключается. Чтобы снова включить дисплей, нажмите на любое место на экране дисплея, 

после чего снова появится кнопка включения. 

RUS

Aby włączyć urządzenie naciśnij przycisk zlokalizowany na środku ekranu.

Kiedy ekran nie jest używany przez pewien czas wyświetlacz automatycznie wyłącza się. Aby ponownie włączyć wyświetlacz naciśnij na jakiekolwiek miejsce na ekranie wyświetlacza - ponownie pojawi się 

przycisk włączania.

PL

Содержание 5302300

Страница 1: ...asser und Seife und einem weichen Lappen entfernen Keinesfalls chemische Mittel verwenden ACHTUNG ATTENTION Pour le nettoyage utiliser seulement une serviette douce du savon et de l eau En aucuncasn utiliserlesproduitschimiquesquelconques Zanieczyszczenia proszę usuwać stosując wodę z mydłem oraz miękką szmatkę Wżadnymprzypadkuniewolnostosowaćśrodkówchemicznych UWAGA ATENCIÓN Utilice solamente una...

Страница 2: ... желаемой функции пальцем Не касайтесь экрана острыми предметами и ногтями пальцев RUS Nie nalezy zakładac nic na ekran na przykład folii ochronnej Nie naciskaj ekranu dotykowego z uzyciem nadmiernej siły Dotknij ekranu palcem w dokładnym połozeniu zadanej funkcji Nie nalezy dotykac ekranu ostrymi przedmiotami oraz paznokciami PL Power supply On Stromversorgung Ein Fuente de alimentación encendida...

Страница 3: ... apagado Suono on off Включение выключение звука Dźwięk włączony wyłączony LED lighting LED Beleuchtung Éclairage LED Iluminación LED Luce LED Светодиодное освещение Światła LED Settings Einstellungen Réglages Ajustes Impostazioni Настройки Ustawienia Favorite Favorit Favori Favorito Favorito Любимый Ulubione Temperature and flow of water Temperatur und Wasserfluss Température et débit d eau Tempe...

Страница 4: ...ndo della temperatura o scorrere lungo il cerchio che indica la temperatura La temperatura dell acqua può essere regolata tra MIN 61 F 16 C e MAX 122 F 50 C Dopo aver superato i 100 F 38 C viene visualizzato un indicatore che informa dell alta temperatura dell acqua Portata C è un commando di portata sotto il comando della temperatura Per ridurre o aumentare il flusso d acqua utilizzare i pulsanti...

Страница 5: ...ердить выбор нажатием кнопки OK Содержание значков на панели зависит от того какие приемные баки были назначены для шести вентилей Назначение вентилей для приемных баков описано в инструкции далее Receivers selection screen Bildschirm zur Auswahl der Empfänger Écran de sélection des récepteurs Pantalla de selección de recipientes Schermata di selezione ricevitori Экран выбора приемных баков Ekran ...

Страница 6: ...bajo Puede guardar ajustes para 4 personas A B C D y cualquiera de ellas puede guardar 4 1 2 3 4 configuraciones diferentes de ajustes Para guardar los ajustes mantenga pulsado el lugar seleccionado con el dedo y confirme los ajustes pulsando la tecla YES Después de guardar los ajustes vaya a la pantalla principal Para volver a seleccionar los ajustes guardados pulse el botón favourites en la pant...

Страница 7: ...ustawień Aby zapisać ustawienia należy w wybranym miejscu przytrzymać dłużej palcem oraz potwierdzić chęć zapisania ustawień na przycisku TAK Po zapisaniu ustawień przejdź do ekranu głównego Aby ponownie wybrać swoje ustawienia należy na ekranie głównym wybrać przycisk ulubionych oraz zapisane przez siebie ustawienia po czym nacisnąć przycisk OK PL GB D Nach Auswahl der Schaltfläche Multimedia ers...

Страница 8: ...lten Nummer gedrückt der Radiosender wird der gewählten Nummer zugewiesen D Réglage du volume Il est possible de changer le volume à l aide des boutons situés sur les cotés droit et gauche du contrôle du volume Il est également possible de modifier le volume en passant le doigt sur le cercle de contrôle du volume Stations de radio enregistrées Pour enregistrer une station de radio procéder comme s...

Страница 9: ...s Selezione e sequenza brani Включение и переключение треков Włączanie i przełączanie utworów Volume adjustment Lautstärkenregelung Réglage du volume Ajuste del volumen Regolazione volume Регулировка громкости Regulacja głośności Mute Stumm schalten Silencieux Silencio Muto Отключение звука Wycisz Go back to main screen Zurück zum Hauptbildschirm Revenir à l écran principal Volver a la pantalla pr...

Страница 10: ...ccia a pioggia При выборе значка Oświetlenie ledowe Светодиодное освещение можно выбрать цвет и время работы светодиодной насадки дождь Przy wyborze ikony oświetlenie ledowe możemy wybrać kolor i czas wyświetlania koloru przez deszczownicę ledową PL Colour scheme selection Auswahl des Farbschemas Sélection de la thématique couleur Selección del esquema de colores Selezione dello schema di colori В...

Страница 11: ...wienia jasności wyświetlacza Go back to main screen Zurück zum Hauptbildschirm Revenir à l écran principal Volver a la pantalla principal Torna alla schermata principale Возврат на главный экран Powrót do ekranu głównego Unit of temperature Temperatureinheit Unité de température Unidad de temperatura Unità di misura della temperatura Единицы измерения температуры Jednostki temperatury Maintenance ...

Страница 12: ...sso d acqua può essere impostato da 10 minuti impostazioni predefinite fino a 30 minuti Per fare ciò selezionare l icona Durata della doccia nella scheda impostazioni Impostare il tempo dopo il quale l acqua dovrebbe smettere di scorrere fuori dal ricevitore ricevitori e accettare premendo il pulsante OK IT Устройство оснащено таймером отключения подачи воды После 10 минут непрерывного расхода вод...

Страница 13: ...el display IT Изменение яркости дисплея Чтобы уменьшить или увеличить яркость дисплея необходимо использовать кнопки расположенные справа и слева от индикатора яркости или перемещать палец по кругу указывающему яркость дисплея RUS Zmiana jasności wyświetlacza Aby zmniejszyć lub zwiększyć jasność wyświetlacza należy użyć przycisków znajdujących się po prawej i lewej stronie wskaźnika lub przesunąć ...

Страница 14: ...nfirmer la sélection Confirmar la selección Confermare la selezione Подтверждение выбора Potwierdzenie wyboru Unit of temperature Temperatureinheit Unité de température Unidad de temperatura Unità di misura della temperatura Единицы измерения температуры Jednostki temperatury Choose your preferred temperature unit Wählen Sie Ihre bevorzugte Temperatureinheit Choisissez votre unité de température p...

Страница 15: ...rato tornare alla schermata delle impostazioni principali inserire nuovamente le impostazioni di servizio e inserire il numero PIN corretto 1 Scegliere un numero PIN di 4 cifre 2 Confermare il numero PIN premendo il pulsante OK IT Для входа в сервисные настройки необходимо ввести PIN код PIN код состоит из 4 цифр Для получения PIN кода необходимо позвонить в службу техобслуживания и попросить о пр...

Страница 16: ...e 5302560 Chaque récepteur est connecté à l une des 6 vannes situées dans la Box de contrôle 5302560 Toutes les vannes sont numérotées de 1 à 6 Pour attribuer un récepteur donné à la vanne avec son chiffre 1 Appuyer sur l icône du récepteur sélectionné 2 Sélectionner le numéro approprié de 1 à 6 le numéro de vanne doit correspondre à la connexion physique entre le récepteur et la Box de contrôle 3...

Страница 17: ...urück zum Hauptbildschirm Revenir à l écran principal Volver a la pantalla principal Torna alla schermata principale Возврат на главный экран Powrót do ekranu głównego Valves Ventile Vannes Válvulas Valvole Вентили Zawory Water reciver Wasser Empfänger Récepteur eau Recipiente de agua Ricevitore dell acqua Водоприемник Odbiorniki wody Confirm the selection Auswahl bestätigen Confirmer la sélection...

Страница 18: ...ure Parámetros de temperatura Parametri della temperatura Параметры температуры Parametry temperatury Go back to main screen Zurück zum Hauptbildschirm Revenir à l écran principal Volver a la pantalla principal Torna alla schermata principale Возврат на главный экран Powrót do ekranu głównego Temperature scale displayed by the device Celsius Fahrenheit Vom Gerät angezeigte Temperaturskala Celsius ...

Страница 19: ...is a demo mode available on this device When the device is in demo mode all enabled devices work all the time and the screen doesn t go blank During demo mode also timer function doesn t work GB Dieses Gerät verfügt über einen Demo Modus Wenn es sich in der Demo Funktion befindet sind alle aktivierten Funktionen operativ und der Bildschirm verdunkelt sich nicht Während der Demo Funktion ist der Ti...

Страница 20: ...50mm 197 5000mm 197 5000mm 197 5000mm 197 5000mm 197 5000mm AUDIO IN USB port ANTENNA AUDIO OUT right AUDIO OUT left LED DISPLAY UPDATE POWER SPEAKER CONNECTION right K K K J J J J H F H F F H D D D B B C B I I A A K J H F D I A B B I I D D H H F F E E A A C C J J K K A G E K F H D B I A E DISPLAY CONNECTION C SPEAKER CONNECTION left G G G The feeder must be installed in the distance of 0 6 m from...

Страница 21: ... a equipaggiare l impianto idrico d i filtr i a ret nel caso in cui fosse impossibile di individuali valvole di arresto con un filtro predisposto per la batteria Per la manutenzione delle guarnizioni usare vaselina o olio di silicone Come pulire il prodotto Rimuovere tutte le macchie solo con un panno morbido o una spugna Rimuovere le macchie persistenti solo con un detergente chimicamente neutro ...

Страница 22: ...rs com GARANTIE Les conditions de garantie se trouvent dans une feuille séparée EN CAS DE PROBLEME e mail graff graff mixers com GARANTÍA Las condiciones de la garant en otra hoja ía se encuentran EN CASO DE PROBLEMAS e mail graff graff mixers com GARANTIE Die Garantiebedingungen sind auf einem separaten Blatt beigefügt SOLLTEN PROBLEME AUFTRETEN wenden Sie sich an uns e mail graff graff mixers co...

Отзывы: