
BERÜHRUNGSGESTEUERTES KONTROLLPANEL • CONTRÔLE TOUCHPAD
PANEL DE CONTROL TOUCH SCREEN • PANNELLO TOUCH SCREEN
CONTROL TOUCH PANEL
Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation •
Ин
c
трукция по
монтажу и
обслуживанию
• Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instr
ukcja Montażu i Obsł
ugi
СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ • PANEL DOTYKOWY
2
GB D
F
RUS
E
IT
IOG 5302.30
PL
Rev. 3 April 2019
Power ON/OFF
•
Einschalten/Ausschalten
•
Alimentation ON/OFF • Encendido/apagado
Acceso/spento
•
Включение/выключение электропитания
•
Włączanie/wyłączanie
Do not attach anything to the screen, such as a protective covering.
Do not press the touch screen with excessive force.
Touch the screen in the exact position of the desired function with your finger.
Do not touch the screen with sharp objects and do not use your fingernails to touch the screen.
••
••
GB
Bringen Sie nichts am Bildschirm an, z. B. eine Schutzabdeckung.
Drücken Sie nicht zu stark auf den berührungsempfindlichen Bildschirm.
Berühren Sie den Bildschirm mit Ihrem Finger in der genauen Position der gewünschten Funktion.
Berühren Sie den Bildschirm nicht mit spitzen Gegenständen oder den Fingernägeln.
••
••
D
Ne rien attacher à l'écran, comme par exemple un revêtement de protection.
Ne pas appliquer une pression excessive en touchant l'écran tactile.
Avec le doigt, toucher l'écran sur la position exacte de la fonction souhaitée.
Ne pas toucher l'écran avec des objets pointus et ne pas utiliser vos ongles pour toucher l'écran.
••
••
F
No pegue nada en la pantalla, como una cubierta protectora.
No presione la pantalla táctil con demasiada fuerza.
Toque con el dedo la pantalla en la posición exacta de la función deseada.
No toque la pantalla con objetos afilados ni utilice las uñas para tocarla.
••
••
E
Non attaccare nulla sullo schermo simile ad una copertura protettiva.
Non pigiare sul touch screen con forza eccessiva
Toccare con il dito lo schermo nella posizione esatta della funzione desiderata.
Non toccare lo schermo con oggetti appuntiti e non usare le unghie per toccare lo schermo.
••
••
IT
Не прикрепляйте ничего к экрану, например, защитную крышку.
Не используйте чрезмерную силу при нажатии на сенсорный экран.
Нажимайте на экран в точном местоположении желаемой функции пальцем.
Не касайтесь экрана острыми предметами и ногтями пальцев.
••
••
RUS
Nie nalezy zakładac nic na ekran, na przykład folii ochronnej.
Nie naciskaj ekranu dotykowego z uzyciem nadmiernej siły.
Dotknij ekranu palcem w dokładnym połozeniu zadanej funkcji.
Nie nalezy dotykac ekranu ostrymi przedmiotami oraz paznokciami.
••
••
PL
Power supply
On
Stromversorgung Ein
Fuente de alimentación encendida
Alimentation activée
Alimentatore acceso
Включение электропитания
Włącz zasilanie
To turn on the device, press the button in the middle of the screen.
When the screen is not used for some time, the display is switched off automatically. To switch the
display on again, press any place on the display screen – a switch on button will appear again.
GB
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die Taste in der Mitte des Bildschirms.
Wenn der Bildschirm einige Zeit nicht benutzt wird, schaltet sich das Display automatisch ab. Um das
Display wieder einzuschalten, drücken Sie eine beliebige Stelle auf dem Bildschirm - es erscheint
erneut die Einschalttaste.
D
Pour allumer le dispositif, appuyer sur le bouton situé au centre de l'écran.
Lorsque l'écran est inactif depuis un moment, l'écran d'affichage s'éteint automatiquement. Pour
rallumer l'écran, appuyer n'importe où sur l'écran - un bouton d'allumage réapparaitra.
F
Para encender el dispositivo, pulse el botón situado en el centro de la pantalla.
Cuando la pantalla no se utiliza durante algún tiempo se apaga automáticamente. Para volver a
encender la pantalla, pulse cualquier lugar de la pantalla; volverá a aparecer un botón de encendido.
E
Per accendere il dispositivo, premere il pulsante al centro dello schermo.
Quando lo schermo non viene utilizzato per un certo periodo di tempo, il display si spegne automati-
camente. Per riaccendere il display, premere qualsiasi punto dello schermo: apparirà di nuovo il
pulsante di accensione.
IT
Чтобы включить устройство, нажмите кнопку, расположенную в центре экрана.
Если экран не используется в течение определенного времени, дисплей автоматически
выключается. Чтобы снова включить дисплей, нажмите на любое место на экране дисплея,
после чего снова появится кнопка включения.
RUS
Aby włączyć urządzenie naciśnij przycisk zlokalizowany na środku ekranu.
Kiedy ekran nie jest używany przez pewien czas wyświetlacz automatycznie wyłącza się. Aby ponownie włączyć wyświetlacz naciśnij na jakiekolwiek miejsce na ekranie wyświetlacza - ponownie pojawi się
przycisk włączania.
PL