Graff 5302300 Скачать руководство пользователя страница 12

BERÜHRUNGSGESTEUERTES KONTROLLPANEL • CONTRÔLE TOUCHPAD 

PANEL DE CONTROL TOUCH SCREEN • PANNELLO TOUCH SCREEN

CONTROL TOUCH PANEL

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • 

Ин

c

трукция по

 

монтажу и

 

обслуживанию

 • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instr

ukcja Montażu i Obsł

ugi

СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ • PANEL DOTYKOWY

12

GB D

F

RUS

E

IT

IOG 5302.30

PL

Rev. 3 April 2019

Water time

 • 

Wasserzeit

 • 

Durée de l'eau

  • 

Tiempo del agua 

• 

Durata della doccia 

• 

Время подачи воды 

• 

Czas wypływu wody

The device is equipped with a water flow off timer.  The device stops operation after 10 minutes of 

continuous flow of water.  The time of stopped water flow can be set within the range from 10 minutes 

(default settings) up to 30 minutes.  In order to do this, select the “Water time” icon in the “settings” 

tab.  Set the time after which the water should stop flowing out of the receiver/receivers and accept 

by pressing the “OK” button.

GB

Das Gerät ist mit einem Wasserabfluss-Timer ausgestattet.  Das Gerät stoppt den Betrieb nach 10 

Minuten ununterbrochenem Wasserfluss.  Die Zeit für den Stopp des Wasserflusses kann im Bereich 

von 10 Minuten (Standardeinstellungen) bis zu 30 Minuten eingestellt werden.  Hierzu das Symbol 

„Wasserzeit“ auf der Eintellungsseite auswählen.  Stellen Sie die Zeit ein, nach der das Wasser nicht 

mehr aus den Empfängern/Empfängern fließen soll und bestätigen Sie die Einstellung mit „OK“.

D

Le dispositif est équipé d'un minuteur pour le débit d'eau.  Le dispositif interrompt le fonctionnement 

après 10 minutes d'écoulement d'eau continu. L'heure d'interruption du débit d'eau peut être définie 

dans une gamme de 10 minutes à 30 minutes (réglages par défaut). Pour procéder, sélectionner 

"Durée  d'eau"  dans  l'onglet  "réglages".  Définir  l'heure  après  laquelle  l'écoulement  d'eau  du/des 

récepteur(s) doit être interrompu et accepter en appuyant sur le bouton "OK".

F

El dispositivo está equipado con un temporizador de salida de agua.  El dispositivo deja de funcionar 

después de 10 minutos de flujo continuo de agua. El tiempo de parada del flujo de agua puede 

ajustarse dentro del intervalo de 10 minutos (configuración predeterminada) hasta 30 minutos. Para 

ello, seleccione el icono "Tiempo de agua" en la pestaña "Ajustes".  Ajuste el tiempo después del 

cual el agua debe dejar de salir del recipiente/s y acepte pulsando el botón "OK".

E

Il dispositivo è dotato di un timer per il flusso dell'acqua. Il dispositivo interrompe il funzionamento 

dopo 10 minuti di flusso continuo di acqua. Il tempo di interruzione del flusso d'acqua può essere 

impostato da 10 minuti (impostazioni predefinite) fino a 30 minuti. Per fare ciò, selezionare l'icona 

"Durata della doccia" nella scheda "impostazioni". Impostare il tempo dopo il quale l'acqua dovrebbe 

smettere di scorrere fuori dal ricevitore / ricevitori e accettare premendo il pulsante "OK".

IT

Устройство  оснащено  таймером  отключения  подачи  воды.  После  10  минут  непрерывного 

расхода  воды  устройство  прекращает  работу.  Время  остановки  подачи  воды  можно 

установить в пределах от 10 мин (заводская установка) до максимального значения 30 мин. 

Для  этого  необходимо  на  вкладке  Settings  (Настройки)  выбрать  значок  Water  time  (Время 

подачи  воды).    Затем  необходимо  установить  время,  после  которого  подача  воды  будет 

прекращена из бака(ов), а также подтвердить настройку нажатием кнопки OK.

RUS

Urządzenia wyposażone jest w czasowy wyłącznik wypływu wody. Po 10 minutach nieustannego wypływu wody urządzenie przerywa pracę. Czas zatrzymania wypływu wody można przestawić w granicach od 

10min (ustawienia fabryczne) do maksymalnie 30min.  Aby to zrobić należy w zakładce „settings” wybrać ikonę „Water time”. Ustawić czas po którym woda ma przestać wypływać z odbiornika/odbiorników oraz 

zatwierdzić na przycisku „OK”.

PL

GB

D

F

E

IT

RUS

PL

Go back to main screen.

Zurück zum Hauptbildschirm.

Revenir à l'écran principal.

Volver a la pantalla principal.

Torna alla schermata principale.

Возврат на главный экран

Powrót do ekranu głównego.

Confirm the selection

Auswahl bestätigen

Confirmer la sélection

Confirmar la selección

Confermare la selezione

Подтверждение выбора

Potwierdzenie wyboru

The maximum time pouring water.

Maximale Dauer für Wasserausgabe.

Durée d'écoulement maximale.

El tiempo máximo de vertido de agua.

Tempo massimo di durata della doccia

Максимальное время обильной подачи воды

Maksymaly czas wypływu wody

Appearance  

 Erscheingungsbild 

 Apparence 

 Aspecto 

 Aspetto 

 Внешний вид 

 Wygląd

E

Select colour scheme • Wählen Sie das Farbschema aus • Sélectionner la thématique couleur • Seleccione el esquema de colores • Selezione colore dello schermo •

 Выбрать 

цветовую гамму 

 Wybierz kolorystykę wyświetlacza

Available colours.

Verfügbare Farben.

Couleurs disponibles.

Colores disponibles.

Colori disponibili

Цвета для выбора

Kolory do wyboru.

Confirm the selection

Auswahl bestätigen

Confirmer la sélection

Confirmar la selección

Confermare la selezione

Подтверждение выбора

Potwierdzenie wyboru

Colour scheme selection.

Auswahl des Farbschemas.

Sélection de la thématique couleur.

Selección del esquema de colores.

Selezione dello schema di colori.

Окно предварительного просмотра

Okno podglądu wyboru.

Go back to main screen.

Zurück zum Hauptbildschirm.

Revenir à l'écran principal.

Volver a la pantalla principal.

Torna alla schermata principale.

Возврат на главный экран

Powrót do ekranu głównego.

Содержание 5302300

Страница 1: ...asser und Seife und einem weichen Lappen entfernen Keinesfalls chemische Mittel verwenden ACHTUNG ATTENTION Pour le nettoyage utiliser seulement une serviette douce du savon et de l eau En aucuncasn utiliserlesproduitschimiquesquelconques Zanieczyszczenia proszę usuwać stosując wodę z mydłem oraz miękką szmatkę Wżadnymprzypadkuniewolnostosowaćśrodkówchemicznych UWAGA ATENCIÓN Utilice solamente una...

Страница 2: ... желаемой функции пальцем Не касайтесь экрана острыми предметами и ногтями пальцев RUS Nie nalezy zakładac nic na ekran na przykład folii ochronnej Nie naciskaj ekranu dotykowego z uzyciem nadmiernej siły Dotknij ekranu palcem w dokładnym połozeniu zadanej funkcji Nie nalezy dotykac ekranu ostrymi przedmiotami oraz paznokciami PL Power supply On Stromversorgung Ein Fuente de alimentación encendida...

Страница 3: ... apagado Suono on off Включение выключение звука Dźwięk włączony wyłączony LED lighting LED Beleuchtung Éclairage LED Iluminación LED Luce LED Светодиодное освещение Światła LED Settings Einstellungen Réglages Ajustes Impostazioni Настройки Ustawienia Favorite Favorit Favori Favorito Favorito Любимый Ulubione Temperature and flow of water Temperatur und Wasserfluss Température et débit d eau Tempe...

Страница 4: ...ndo della temperatura o scorrere lungo il cerchio che indica la temperatura La temperatura dell acqua può essere regolata tra MIN 61 F 16 C e MAX 122 F 50 C Dopo aver superato i 100 F 38 C viene visualizzato un indicatore che informa dell alta temperatura dell acqua Portata C è un commando di portata sotto il comando della temperatura Per ridurre o aumentare il flusso d acqua utilizzare i pulsanti...

Страница 5: ...ердить выбор нажатием кнопки OK Содержание значков на панели зависит от того какие приемные баки были назначены для шести вентилей Назначение вентилей для приемных баков описано в инструкции далее Receivers selection screen Bildschirm zur Auswahl der Empfänger Écran de sélection des récepteurs Pantalla de selección de recipientes Schermata di selezione ricevitori Экран выбора приемных баков Ekran ...

Страница 6: ...bajo Puede guardar ajustes para 4 personas A B C D y cualquiera de ellas puede guardar 4 1 2 3 4 configuraciones diferentes de ajustes Para guardar los ajustes mantenga pulsado el lugar seleccionado con el dedo y confirme los ajustes pulsando la tecla YES Después de guardar los ajustes vaya a la pantalla principal Para volver a seleccionar los ajustes guardados pulse el botón favourites en la pant...

Страница 7: ...ustawień Aby zapisać ustawienia należy w wybranym miejscu przytrzymać dłużej palcem oraz potwierdzić chęć zapisania ustawień na przycisku TAK Po zapisaniu ustawień przejdź do ekranu głównego Aby ponownie wybrać swoje ustawienia należy na ekranie głównym wybrać przycisk ulubionych oraz zapisane przez siebie ustawienia po czym nacisnąć przycisk OK PL GB D Nach Auswahl der Schaltfläche Multimedia ers...

Страница 8: ...lten Nummer gedrückt der Radiosender wird der gewählten Nummer zugewiesen D Réglage du volume Il est possible de changer le volume à l aide des boutons situés sur les cotés droit et gauche du contrôle du volume Il est également possible de modifier le volume en passant le doigt sur le cercle de contrôle du volume Stations de radio enregistrées Pour enregistrer une station de radio procéder comme s...

Страница 9: ...s Selezione e sequenza brani Включение и переключение треков Włączanie i przełączanie utworów Volume adjustment Lautstärkenregelung Réglage du volume Ajuste del volumen Regolazione volume Регулировка громкости Regulacja głośności Mute Stumm schalten Silencieux Silencio Muto Отключение звука Wycisz Go back to main screen Zurück zum Hauptbildschirm Revenir à l écran principal Volver a la pantalla pr...

Страница 10: ...ccia a pioggia При выборе значка Oświetlenie ledowe Светодиодное освещение можно выбрать цвет и время работы светодиодной насадки дождь Przy wyborze ikony oświetlenie ledowe możemy wybrać kolor i czas wyświetlania koloru przez deszczownicę ledową PL Colour scheme selection Auswahl des Farbschemas Sélection de la thématique couleur Selección del esquema de colores Selezione dello schema di colori В...

Страница 11: ...wienia jasności wyświetlacza Go back to main screen Zurück zum Hauptbildschirm Revenir à l écran principal Volver a la pantalla principal Torna alla schermata principale Возврат на главный экран Powrót do ekranu głównego Unit of temperature Temperatureinheit Unité de température Unidad de temperatura Unità di misura della temperatura Единицы измерения температуры Jednostki temperatury Maintenance ...

Страница 12: ...sso d acqua può essere impostato da 10 minuti impostazioni predefinite fino a 30 minuti Per fare ciò selezionare l icona Durata della doccia nella scheda impostazioni Impostare il tempo dopo il quale l acqua dovrebbe smettere di scorrere fuori dal ricevitore ricevitori e accettare premendo il pulsante OK IT Устройство оснащено таймером отключения подачи воды После 10 минут непрерывного расхода вод...

Страница 13: ...el display IT Изменение яркости дисплея Чтобы уменьшить или увеличить яркость дисплея необходимо использовать кнопки расположенные справа и слева от индикатора яркости или перемещать палец по кругу указывающему яркость дисплея RUS Zmiana jasności wyświetlacza Aby zmniejszyć lub zwiększyć jasność wyświetlacza należy użyć przycisków znajdujących się po prawej i lewej stronie wskaźnika lub przesunąć ...

Страница 14: ...nfirmer la sélection Confirmar la selección Confermare la selezione Подтверждение выбора Potwierdzenie wyboru Unit of temperature Temperatureinheit Unité de température Unidad de temperatura Unità di misura della temperatura Единицы измерения температуры Jednostki temperatury Choose your preferred temperature unit Wählen Sie Ihre bevorzugte Temperatureinheit Choisissez votre unité de température p...

Страница 15: ...rato tornare alla schermata delle impostazioni principali inserire nuovamente le impostazioni di servizio e inserire il numero PIN corretto 1 Scegliere un numero PIN di 4 cifre 2 Confermare il numero PIN premendo il pulsante OK IT Для входа в сервисные настройки необходимо ввести PIN код PIN код состоит из 4 цифр Для получения PIN кода необходимо позвонить в службу техобслуживания и попросить о пр...

Страница 16: ...e 5302560 Chaque récepteur est connecté à l une des 6 vannes situées dans la Box de contrôle 5302560 Toutes les vannes sont numérotées de 1 à 6 Pour attribuer un récepteur donné à la vanne avec son chiffre 1 Appuyer sur l icône du récepteur sélectionné 2 Sélectionner le numéro approprié de 1 à 6 le numéro de vanne doit correspondre à la connexion physique entre le récepteur et la Box de contrôle 3...

Страница 17: ...urück zum Hauptbildschirm Revenir à l écran principal Volver a la pantalla principal Torna alla schermata principale Возврат на главный экран Powrót do ekranu głównego Valves Ventile Vannes Válvulas Valvole Вентили Zawory Water reciver Wasser Empfänger Récepteur eau Recipiente de agua Ricevitore dell acqua Водоприемник Odbiorniki wody Confirm the selection Auswahl bestätigen Confirmer la sélection...

Страница 18: ...ure Parámetros de temperatura Parametri della temperatura Параметры температуры Parametry temperatury Go back to main screen Zurück zum Hauptbildschirm Revenir à l écran principal Volver a la pantalla principal Torna alla schermata principale Возврат на главный экран Powrót do ekranu głównego Temperature scale displayed by the device Celsius Fahrenheit Vom Gerät angezeigte Temperaturskala Celsius ...

Страница 19: ...is a demo mode available on this device When the device is in demo mode all enabled devices work all the time and the screen doesn t go blank During demo mode also timer function doesn t work GB Dieses Gerät verfügt über einen Demo Modus Wenn es sich in der Demo Funktion befindet sind alle aktivierten Funktionen operativ und der Bildschirm verdunkelt sich nicht Während der Demo Funktion ist der Ti...

Страница 20: ...50mm 197 5000mm 197 5000mm 197 5000mm 197 5000mm 197 5000mm AUDIO IN USB port ANTENNA AUDIO OUT right AUDIO OUT left LED DISPLAY UPDATE POWER SPEAKER CONNECTION right K K K J J J J H F H F F H D D D B B C B I I A A K J H F D I A B B I I D D H H F F E E A A C C J J K K A G E K F H D B I A E DISPLAY CONNECTION C SPEAKER CONNECTION left G G G The feeder must be installed in the distance of 0 6 m from...

Страница 21: ... a equipaggiare l impianto idrico d i filtr i a ret nel caso in cui fosse impossibile di individuali valvole di arresto con un filtro predisposto per la batteria Per la manutenzione delle guarnizioni usare vaselina o olio di silicone Come pulire il prodotto Rimuovere tutte le macchie solo con un panno morbido o una spugna Rimuovere le macchie persistenti solo con un detergente chimicamente neutro ...

Страница 22: ...rs com GARANTIE Les conditions de garantie se trouvent dans une feuille séparée EN CAS DE PROBLEME e mail graff graff mixers com GARANTÍA Las condiciones de la garant en otra hoja ía se encuentran EN CASO DE PROBLEMAS e mail graff graff mixers com GARANTIE Die Garantiebedingungen sind auf einem separaten Blatt beigefügt SOLLTEN PROBLEME AUFTRETEN wenden Sie sich an uns e mail graff graff mixers co...

Отзывы: