background image

Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur

37

English

Installation

1.

Install clutch housing with 

four screws and washers. 

Torque to 17 ft-lb (22.6 N·m). 

Install spacer (141). 

Caution: 

Clutch orientation is 

critical to avoid destruction of 

clutch.

2.

Install clutch (34b) with flat 

side out. Install screw (129) 

and flat washer (156). Torque 

to 17 ft-lb (22.6 N·m).

3.

Slide engine into clutch and 

pump. Install engine with four 

mounting screws (69) and 

lock nuts (142). Attach two 

ground (black) wires to 

mounting screw (Vanguard).

4.

Install four screws (157) in 

clutch housing. Connect 

three wires from engine to 

LineDriver (Honda). Connect 

two wires (Vanguard).

Français

Installation

1.

Monter le carter 

d’embrayage à l’aide des 

quatre vis et des rondelles. 

Serrer à un couple de 22,6 

Nm. Monter l’entretoise 

(141).

Attention: 

L’orientation du carter 

est primordiale pour éviter toute 

dégradation du carter.

2.

Installer le carter (34b) en 

positionnant la face place 

vers l’extérieur. Monter la vis 

(129) et la rondelle plate 

(156). Serrer à un couple de 

22,6 Nm.

3.

Glisser le moteur dans le 

carter et la pompe. Fixer le 

moteur à l’aide des quatre vis 

(69) et écrous (142) de 

fixation. Attachez deux fils de 

mise à la terre (noirs) à la vis 

de montage (Vanguard).

4.

Installer les quatre vis (157) 

dans le carter d’embrayage. 

Raccordez trois fils du 

moteur au LineDriver 

(Honda). Raccordez deux fils 

(Vanguard).

Español

Instalación

1.

Instale el cárter del 

embrague con los cuatro 

tornillos y las arandelas. 

Apriete a un par de 17 ft-lb 

(22.6 N·m). Instale el 

espaciador (141).

Precaución: 

La orientación del 

embrague es crítica para evitar la 

destrucción del mismo.

2.

Instale el embrague (34b) con 

el lado plano orientado hacia 

afuera. Instale el tornillo (129) 

y la arandela plana (156). 

Apriete a un par de 17 ft-lb 

(22,6 N·m).

3.

Deslice el motor en el 

embrague y la bomba. 

Instale el motor con los 

cuatro tornillos de montaje 

(69) y las arandelas de 

seguridad (142). Acople dos 

cables de tierra (negros) al 

tornillo de montaje 

(Vanguard).

4.

Instale los cuatro tornillos 

(157) en el cárter del 

embrague. Conecte los tres 

cables que van del motor al 

LineDriver (Honda). Conecte 

los dos cables (Vanguard).

Nederlands

Installatie

1.

Breng het koppelingshuis 

aan met vier schroeven en 

sluitringen. Aandraaien tot 17 

ft-lb (22.6 N·m). Installeer de 

afstandsbus (141).

Voorzichtig: 

De installatierichting 

van de koppeling is essentieel. 

Voorkom dat de koppeling 

beschadigd raakt.

2.

Installeer de koppeling (34b) 

met de vlakke zijde naar 

buiten. Installeer de schroef 

(129) en de platte sluitring 

(156). Aandraaien tot 17 ft-lb 

(22.6 N·m).

3.

Schuif de motor in de 

koppeling en de pomp. 

Installeer de motor met vier 

montageschroeven (69) en 

borgmoeren (142). Bevestig 

twee massadraden (zwart) 

aan de bevestigingsschroef 

(Vanguard).

4.

Installeer de vier schroeven 

(157) in het koppelingshuis. 

Sluit drie draden aan tussen 

de motor en de LineDriver 

(Honda). Sluit twee draden 

aan (Vanguard).

Deutsch

Installation
1.

Das Kupplungsgehäuse mit 

vier Schrauben und 

Unterlegscheiben anbringen. 

Mit 22,6 N·m festziehen. Das 

Distanzstück (141) 

anbringen.

Vorsicht:

 Die Kupplung muss 

richtig ausgerichtet werden, weil 

sie sonst zerstört wird.
2.

Die Kupplung (34b) mit der 

flachen Seite nach außen 

anbringen. Schraube (129) 

und flache Unterlegscheibe 

(156) anbringen. Mit 22,6 

N·m festziehen.

3.

Den Motor in Kupplung und 

Pumpe schieben. Den Motor 

mit vier 

Befestigungsschrauben (69) 

und Sicherungsmuttern (142) 

montieren. Bringen Sie zwei 

Erdungsdrähte (schwarz) an 

der Befestigungsschraube an 

(Vanguard).

4.

Vier Schrauben (157) im 

Kupplungsgehäuse 

anbringen. Schließen Sie die 

drei Drähte vom Motor zum 

LineDriver an (Honda). 

Schließen Sie die zwei Drähte 

an (Vanguard).

141

ti11162a

156

129

34b

Содержание LineDriver

Страница 1: ...Electric Start 10 mph 16 kph Maximum Operating Speed de vitesse de fonctionnement maximum de velocidade operando se m xima Maximum Werkende Snelheid Maximale Arbeitsgeschwindigkeit Related Manuals Im...

Страница 2: ...as Delen Teile 46 Recycling and Disposal Recyclage et mise au rebut Reciclaje y eliminaci n Recyclen en afdanken Recycling und Entsorgung 55 Technical Specifications 56 Caract ristiques techniques 57...

Страница 3: ...not operate on slopes greater than 15 Do not carry passengers Do not tow Use with line striping equipment only Use appropriate traffic control in all traffic areas Refer to manual on Uniform Traffic...

Страница 4: ...g with metallic tools or conductors to prevent short circuits and sparks Keep all sparks flames and cigarettes away from batteries Always wear protective eyewear and protective equipment for face hand...

Страница 5: ...r sur des pentes plus de 15 Ne pas emmener de passagers Ne pas remorquer A n utiliser qu avec un quipement de tra age de ligne Utiliser les dispositifs de r gulation de circulation dans tout passage d...

Страница 6: ...iques pour viter la formation de courts circuits et d tincelles Tenez les batteries loign es de tout type d tincelle flamme et cigarette Portez toujours des lunettes de protection et un quipement de p...

Страница 7: ...en pendientes de m s de 15 No transporte pasajeros No utilice el veh culo como remolque Utilice nicamente con equipo de se alizaci n Utilice el control de tr fico adecuado en todas las zonas de tr fic...

Страница 8: ...rabajar con herramientas o conductores met licos para evitar cortocircuitos y chispas Mantenga todas las chispas llamas y cigarrillos alejados de las bater as Utilice siempre gafas de protecci n y equ...

Страница 9: ...iet slepen Alleen met belijningsapparatuur gebruiken Houd u aan alle verkeersregels overal waar verkeer is Zie de Handleiding voor eenduidige verkeersregelingsmiddelen Manual on Uniform Traffic Contro...

Страница 10: ...dschappen of geleiders werkt om kortsluiting en vonken te voorkomen Houd vonken vuur en sigaretten uit de buurt van accu s Draag altijd oogbescherming en bescherming voor uw gezicht handen en lichaam...

Страница 11: ...verloren gehen Setzen Sie das Ger t nicht an H ngen ber 15 ein Das Mitfahren anderer Personen ist verboten Ziehen Sie keine anderen Fahrzeuge Verwenden Sie das Ger t ausschlie lich zum Linienmarkiere...

Страница 12: ...vorsichtig sein um Kurzschl sse und Funken zu vermeiden Jegliche Funken Flammen und Zigaretten von Batterien fernhalten Stets eine Schutzbrille und Schutzausr stung f r Gesicht H nde und K rper trage...

Страница 13: ...ndigkeitspedale 7 Step Plate Marchepied Placa de medida Opstapplaat Trittplatte 8 Hitch Barre d accrochage Enganche Trekhaak Zugvorrichtung 9 Coupler Crochet d accrochage Acoplamiento Koppeling Kupplu...

Страница 14: ...cci n Haga rodar la LineDriver alej ndola de la paleta Apriete a mano despu s de casa uso 2 Conecte el receptor del enganche al trazal neas Kit de receptor del enganche 245321 Manual 309405 3 Monte el...

Страница 15: ...ebajo del asiento Sugerencia Ajuste un pedal para marcha hacia adelante y el otro para marcha atr s As se reduce la fatiga 7 Afloje los dos pernos C de la parte superior de los pedales 8 Gire el pedal...

Страница 16: ...1 Compruebe el nivel del aceite del motor Vea el manual Honda 2 Llene el dep sito de combustible No lo llene en exceso Consulte el manual del motor 3 Compruebe el nivel de aceite hidr ulico Utilice s...

Страница 17: ...osition MAX Espa ol 4 Ponga en marcha el pulverizador A Embrague el freno de estacionamiento B Abra la v lvula de combustible C MOTOR FR O Cierre el estrangulador MOTOR CALIENTE Deje el estrangulador...

Страница 18: ...que el interruptor del motor en posici n ON F Tire de la cuerda de arranque o use la llave para poner en marcha el motor G Despu s de que el motor se ponga en marcha abra el obturador H Coloque el ace...

Страница 19: ...de tracci n del trazal neas se para cuando se quitan los pies de los pedales 1 Mueva hacia adelante el o los pedales para mover hacia adelante el LineDriver 2 Mueva hacia atr s el o los pedales para m...

Страница 20: ...nte el funcionamiento del interbloqueo de seguridad Prueba del interbloqueo de seguridad 1 Aplique el freno de estacionamiento 2 Si ntese en el asiento del LineDriver 3 Ponga en marcha el pulverizador...

Страница 21: ...Engine continues to run when operator exits LineDriver and parking brake is not set Safety switch Adjust and set parking brake Replace safety switch and or any connecting wires Engine misses during t...

Страница 22: ...in de parking ne soit serr Interrupteur de s curit R gler et serrer le frein de parking Remplacer l interrupteur de s curit et ou les fils lectriques connect s Le moteur a des rat s dans les virages e...

Страница 23: ...rio abandona el LineDriver y el freno de estacionamiento no est aplicado Interruptor de seguridad Ajustar y aplicar el freno de estacionamiento Cambiar el interruptor de seguridad y o cualquier cable...

Страница 24: ...aien als de bestuurder van de LineDriver stapt en de machine niet op de parkeerrem staat Veiligheidsschakelaar De parkeerrem afstellen en inschakelen Vervang de veiligheidsschakelaar en of de verbindi...

Страница 25: ...ineDriver aussteigt und die Feststellbremse nicht angezogen ist Sicherheitsschalter Feststellbremse einstellen und anziehen Sicherheitsschalter und oder Verbindungskabel austauschen Motor setzt in Kur...

Страница 26: ...rod Repeat for second tire Fran ais 1 Gonfler les pneus la pression de service Enlever les deux goujons qui s curisent la tige de frein 2 S lectionner l orifice de tige de frein souhait Placer la tige...

Страница 27: ...procedimiento despu s de reemplazar cualquiera de los componentes hidr ulicos 1 Coloque el LineDriver sobre bloques de forma que las ruedas est n levantadas del suelo 2 Llene el dep sito de aceite ha...

Страница 28: ...iento 10 veces en las direcciones de avance y retroceso 6 Compruebe el nivel de aceite y llene hasta alcanzar la parte superior del deflector 7 Cierre el dispositivo de liberaci n de la rueda de tracc...

Страница 29: ...loison Espa ol 8 Aumente la velocidad Mueva los pedales para ver si las ruedas giran libremente 9 Compruebe el nivel de aceite Llene hasta alcanzar la parte superior del deflector Nederlands 8 Verhoog...

Страница 30: ...eDriver sobre bloques de forma que las ruedas est n levantadas del suelo 2 Retire las cuatro tuercas de apriete 185 y el neum tico 16 Instalaci n del neum tico 1 Vuelva a colocar el neum tico e instal...

Страница 31: ...podr a necesitar un extractor de volantes no suministrado por Graco 3 Desconecte las dos mangueras hidr ulicas 109 110 del motor de rueda 21a Eleve los extremos de la manguera y t pelos 4 Retire los c...

Страница 32: ...y las contratuercas 79 2 Conecte dos mangueras hidr ulicas 109 110 al motor de rueda 21a 3 Instale el cubo de la rueda 22 la tuerca almenada 21b y el pasador 56 4 Instale el neum tico Purgue el sistem...

Страница 33: ...desmonte el regulador 126 1 Instalaci n Instale el regulador 126 con el perno 53 y la tuerca 142 2 Instale el regulador 126 con el perno 53 y la tuerca 142 Kit de la bater a La bater a est situada deb...

Страница 34: ...necesarios 3 Saque los cuatro tornillos de cabeza 70 y las arandelas 71 4 Desconecte tres cables entre el motor y el LineDriver 5 Retire los cuatro tornillos de montaje del motor 69 las contratuercas...

Страница 35: ...3 Conecte tres cables desde el motor hasta el LineDriver 4 Instale el tornillo de fijaci n A en el acoplamiento flexible 34 5 Instale la cubierta de protecci n del acoplamiento 125 con el tornillo de...

Страница 36: ...bles de tierra negros Vanguard 3 Retire el tornillo 129 la arandela plana 156 y el embrague 34b Anote la orientaci n del embrague para poder colocarlo m s adelante Retire el espaciador 141 4 Retire lo...

Страница 37: ...priete a un par de 17 ft lb 22 6 N m 3 Deslice el motor en el embrague y la bomba Instale el motor con los cuatro tornillos de montaje 69 y las arandelas de seguridad 142 Acople dos cables de tierra n...

Страница 38: ...2 Desconecte las l neas hidr ulicas 109 110 y las mangueras 118 119 de la bomba de desplazamiento variable 5 3 Retire el tornillo de cabeza 72 el espaciador 33 y la tuerca 174 del brazo de control 15...

Страница 39: ...desmonte la bomba 5 y la chaveta 83 Instalaci n 1 Instale la bomba 5 y la chaveta 83 Instale el tornillo de fijaci n A en el acoplamiento flexible 34 2 Instale la cubierta de protecci n del acoplamie...

Страница 40: ...eza 80 4 Instale el tornillo de cabeza 72 y el espaciador 33 en el brazo de control 15 con la tuerca 174 5 Conecte las l neas hidr ulicas 109 110 y las mangueras 118 119 a la bomba 5 Nederlands 3 Inst...

Страница 41: ...neas hidr ulicas 109 110 y las mangueras 118 119 de la base de bomba variable 5 2 Retire el tornillo de cabeza 72 el espaciador 33 y la tuerca 174 del brazo de control 15 3 Retire los cuatro tornillo...

Страница 42: ...rnillo 129 la arandela plana 156 y el embrague 34b Anote la orientaci n del embrague para utilizarla durante el montaje 7 Retire el espaciador 141 8 Retire los cuatro tornillos 70 las arandelas 71 y e...

Страница 43: ...ue 3 Instale el embrague 34b con el lado plano orientado hacia afuera Precauci n El tama o de la arandela es cr tico para que el embrague no se desmonte y salga disparado 4 Aplique LockTite al tornill...

Страница 44: ...a chaveta en el eje de la bomba Alinee el c rter del embrague centr fugo con el eje de la bomba y la chaveta 7 Extienda el eje de la bomba a m nimo de 1 8 de pulg m s all del c rter del embrague 8 Apl...

Страница 45: ...ia abajo Sujete con cuatro tornillos Apriete a un par de 17 ft lb 22 6 N m 10 Instale el tornillo de cabeza 72 y el espaciador 33 en el brazo de control 15 con la tuerca 174 11 Conecte las l neas hidr...

Страница 46: ...Parts Pi ces Piezas Delen Teile 46 Parts Pi ces Piezas Delen Teile...

Страница 47: ...SCREW CAP hex hd 4 75 100133 WASHER lock 262004 2 80 SCREW cap flange hd 100014 262004 2 111193 262005 25U747 2 86 NUT lock 101566 262004 4 101566 262005 25U474 6 88 103746 NUT 2 89 129636 SPRING neut...

Страница 48: ...Parts Pi ces Piezas Delen Teile 48...

Страница 49: ...115348 SCREW cap 3 8 16 hex head 2 78 114766 BOLT cap hex head 8 79 801020 NUT lock hex 8 86 NUT lock 101566 262004 6 101566 262005 25U474 6 88 NUT 2 91 121234 PAD non slip pedal 2 92 110037 SCREW ma...

Страница 50: ...Parts Pi ces Piezas Delen Teile 50...

Страница 51: ...OLDER bottle 1 72 802127 SCREW cap hex hd 2 95 198921 LABEL Instruction 1 96 15T120 LABEL Instruction 1 97 198918 LABEL Warning 2 107 100840 FITTING elbow street 1 113 LABEL LineDriver HD front 15R404...

Страница 52: ...and clean or replace element If operating in an unusually dusty environment check filter daily and replace if necessary Replacement elements can be purchased from your local dealer EVERY 100 HOURS OF...

Страница 53: ...LUMAGE Utiliser uniquement des bougies BPR6ES NGK ou W20EPR U NIPPONDENSO cartement des lectrodes entre 0 7 et 0 8 mm Intervalo Acci n A DIARIO Compruebe el nivel de aceite del motor y rellene si fuer...

Страница 54: ...en vul bij tot de bovenrand van het schot BOUGIE Gebruik BPR6ES NGK of W20EPR U NIPPONDENSO bougies De elektrodeafstand van de bougie moet 0 028 tot 0 031 in 0 7 0 8 mm zijn Intervall Ma nahme T GLIC...

Страница 55: ...locales En EE UU y Canad llame al 1 800 822 8837 para localizar un centro de reciclaje o visite www call2recycle org Gooi accu s niet bij het afval Voer accu s af volgens de lokale voorschriften In d...

Страница 56: ...ght 47 in 119 cm Width 29 in 74 cm Length 58 in 147 cm LineDriver operating range Sound Pressure 94 99 dB A Sound Power 79 83 dB A LineDriver HD operating range Sound Pressure 94 102 dB A Sound Power...

Страница 57: ...119 cm Largeur 29 in 74 cm Longueur 58 in 147 cm LineDriver plage de fonctionnement Pression sonore 94 99 dB A Puissance sonore 79 83 dB A Line Driver HD plage de fonctionnement Pression sonore 94 102...

Страница 58: ...74 cm Longitud 58 pulg 147 cm LineDriver gama de funcionamiento Presi n de sonido 94 99 dB A Potencia de sonido 79 83 dB A LineDriver HD gama de funcionamiento Presi n de sonido 94 102 dB A Potencia...

Страница 59: ...m Lengte 58 in 147 cm LineDriver bedrijfsbereik Geluidsdruk 94 99 dB A Geluidsvermogen 79 83 dB A LineDriver HD bedrijfsbereik Geluidsdruk 94 102 dB A Geluidsvermogen 79 86 dB A LineDriver HD Electric...

Страница 60: ...bsbereich L rmdruckpegel 94 99 dB A Schallpegel 79 83 dB A LineDriver HD Betriebsbereich L rmdruckpegel 94 102 dB A Schallpegel 79 86 dB A LineDriver HD Electric Start Betriebsbereich L rmdruckpegel 7...

Страница 61: ...n that it can no longer operate it should be taken out of service and dismantled Individual parts should be sorted by material and disposed of properly Key construction materials can be found in the M...

Страница 62: ...WARRANTY AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IN CONNECTION WITH ACCESSORIES EQUIPMENT MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRAC...

Страница 63: ...mation For the latest information about Graco products visit www graco com For patent information see www graco com patents TO PLACE AN ORDER contact your Graco distributor or call 1 800 690 2894 to i...

Страница 64: ...i e un t e r www g r aco co m pa t en t s Original instructions This manual contains English MM 312540 Traduction des instructions originales This manual contains French MM 312540 Traducci n de las in...

Отзывы: