![Graco 253920 Скачать руководство пользователя страница 42](http://html.mh-extra.com/html/graco/253920/253920_operation_2250906042.webp)
Auto-Layout System / Dispositif Auto-Layout (« Disposition automatique ») / Sistema de Trazado Automático /
Auto-Layout-systeem / Auto-Layout-System
42
312190B
PARKING MODE - Angle Stalls (cont’d) / PARKING MODE (« Mode pour emplacements de stationnement ») -
Emplacements en biais (suite) / MODO ESTACIONAMIENTO – Interrupciones en ángulo (cont.) / PARKING MODE -
Contourhoek (vervolg) / PARKMODUS - Abgewinkelte Zwischenräume (Forts.)
English
5
Measure and mark the offset
distance for the first stall.
6
Press
SETUP
and move to
DOUBLE MODE
. Press
SETUP
again and go to
PARKING
MODE
.
7
System automatically transfers
dot spacing
value calculated in
ANGLE CALC
display to
STALL
SIZE
in
PARKING MODE
display.
8
Press Remote button and move
striper forward to mark dots.
Press Remote button again
to stop marking dots.
Français
5
Mesurer et marquer la distance
de décalage pour le premier
emplacement.
6
Appuyer sur
SETUP
(« Configuration ») et naviguer
vers
DOUBLE MODE
(« Mode
double »). Appuyer un nouvelle
fois sur
SETUP
(« Configuration »)
et naviguer vers
PARKING MODE
(« Mode pour emplacements
de stationnement »).
7
L’appareil transmet automatique-
ment la valeur de l’
espacement
entre les traits
calculée dans
l’écran
ANGLE CALC
(« Calcul
des angles ») vers
STALL SIZE
(« Dimension de l’emplacement
de stationnement ») dans l’écran
PARKING MODE
(« Mode
pour emplacements de station-
nement »).
8
Appuyer sur le bouton de
commande à distance et avancer
le traceur pour tracer les traits.
Appuyer une nouvelle fois sur le
bouton de commande à distance
pour arrêter le tracement des
traits.
Español
5
Mida y marque la distancia de
desfasado para la primera
interrupción.
6
Pulse
SETUP
(CONFIGURACIÓN) y avance
hasta
DOUBLE MODE
(MODO
DOBLE). Pulse de nuevo
SETUP
(CONFIGURACIÓN) y vaya
hasta
PARKING MODE
(MODO
ESTACIONAMIENTO).
7
El sistema transfiere
automáticamente el valor de
espaciado entre puntos
calculado en la pantalla
ANGLE
CALC
(CALC ÁNGULO)
a
STALL SIZE
(TAMAÑO
INTERRUPCIÓN) en la pantalla
PARKING MODE
(MODO
ESTACIONAMIENTO).
8
Pulse el botón Remoto y haga
avanzar el trazalíneas para
marcar los puntos. Vuelva a
pulsar el botón Remoto para
dejar de marcar puntos.
Nederlands
5
Meet de onderlinge afstand en
geef deze aan voor de eerste
contouraanduiding.
6
Druk op
SETUP
en ga naar
DOUBLE MODE
[= dubbele
functie]. Druk nogmaals op
SETUP
en ga naar
PARKING
MODE
.
7
Het systeem brengt automatisch
de waarde voor de
stipafstand
die is berekend bij
ANGLE
CALC
over naar
STALL SIZE
op
het
PARKING MODE
scherm.
8
Druk op de Remote-knop en
beweeg het belijningsapparaat
naar voren om de stippen aan
te brengen. Druk nogmaals op
de Remote-knop om ermee te
stoppen.
Deutsch
5
Den Versatz für den ersten
Zwischenraum messen und
markieren.
6
SETUP
drücken und zu
DOUBLE MODE
gehen.
SETUP
erneut drücken und zu
PARKING
MODE
gehen.
7
Das System überträgt den auf
der
ANGLE CALC-
Anzeige
berechneten
Punktabstand
automatisch auf
STALL SIZE
in
der
PARKING MODE-
Anzeige.
8
Die Fernbedienungstaste
drücken und das Markiergerät
vorwärts bewegen, um Punkte
zu markieren. Die
Fernbedienungstaste erneut
drücken, um mit dem Markieren
von Punkten aufzuhören.
ti10017a
ti10064a