background image

Soporte de presentación de TV Basic (tamaño L)

Instrucciones de seguridad

Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen información importan-

te para el uso correcto.

• 

Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosamente antes de usar.

Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de incertidumbre y trans-

misión del producto.

•  Guarde las instrucciones de uso.

• 

No modifique el producto y los accesorios.

• 

Utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios solo si están en 

perfecto estado.

• 

En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros problemas que no se 

puedan resolver con la documentación incluida, póngase en contacto con el 

vendedor o el fabricante.

No adecuado para niños ni personas cuyas capacidades físicas y/o psíquicas es-

tén limitadas.

• 

Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso 

accidental. 

• 

El montaje, el desmontaje, la conservación, el almacenamiento, el transporte y 

la eliminación de residuos sólo pueden ser realizados por usuarios con conoci

-

mientos básicos de mecánica. 

• 

Encargue los trabajos de mantenimiento y reparación únicamente a perso

-

nal cualificado.

• 

Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y frío, humedad y la 

radiación directa del sol, así como a vibraciones y presión mecánica.

• 

Coloque, instale y transporte de forma segura el producto, sus piezas y sus ac

-

cesorios.

• 

En el caso de trabajar con cargas, asegurarse tanto a sí mismo como el lugar 

de trabajo y pedir ayuda a una segunda persona.

• 

No realizar el montaje en sitios con radiación solar directa o con luz fuerte.

¡Esto provoca que los ojos se cansen!

• 

Durante el uso, prestar atención a la movilidad del producto.

Las partes móviles del producto pueden provocar el aprisionamiento o aplasta-

miento de extremidades.

• 

Dejar espacio suficiente alrededor de los dispositivos de entrada y salida, así 

como del área de giro e inclinación, para permitir una buena ventilación y mo

-

vilidad.

• 

Comparar los datos técnicos de todos los productos utilizados. 

Estos deben coincidir o situarse en el intervalo especificado. 

Las superficies de apoyo deben ser capaces de soportar con seguridad el peso del 

soporte y de los equipos fijados a él.

• 

Utilizar únicamente los tornillos de montaje suministrados.

• 

No apriete los tornillos demasiado. 

Las roscas podrían resultar dañadas.

Descripción y funcionamiento

2.1  Producto

El producto es un soporte de presentación móvil para montar televisores o pantal

-

las de hasta 35 kg de peso.

2.2  Volumen de suministro

Véase la Tab. 1.

 

Pedestal 

(A)

 

Pieza de pie lateral 

(B)

 

Conector de la pieza de pie 

(C)

 

Soporte de monitor 

(D)

 

Riel de montaje derecho

 (E)

 

Riel de montaje izquierdo 

(F)

 

Estante 

(G) 

 

Soporte para estante 

(H)

 

Inserto 

(I) 

 

Ruedas con freno 

(J) 

 

Cubierta de pieza de pie 

 

izquierda (K) 

 

Cubierta de pieza de pie derecha 

(L)

 

Cubierta 

(M) 

 

Cubierta 

(N)

 

M6x16 

(O)

 

M6x35 

(P)

 

M6x50 

(Q)

 

Arandela D6 

(R)

 

Llave Allen 5 mm 

(S)

 

Llave inglesa 

(T)

 

M5x14 

(M-A)

 

M6x14 

(M-B)

 

M6x30 

(M-C)

 

M8x30 

(M-D)

 

M8x50

 (M-E)

 

Arandela D5-D8 

(M-F)

 

Distanciador Ø15xØ8x5 

(M-G)

 

Distanciador Ø15xØ8x15 

(M-H)

 

Instrucciones de uso

2.3  Herramientas requeridas

Véase la Tab. 2.

 

Destornillador Phillips 

(1)

2.4  Datos técnicos

Número de artículo

59507

Tamaño de la pantalla

94 - 178 cm (37 - 70“)

Capacidad de carga del soporte del monitor

35 kg

Capacidad de carga del estante

5 kg

Distancia entre los agujeros roscados 

 

según la norma VESA (vertical x horizontal)

100x100, 200x100, 200x200, 

300x200, 300x300, 400x300, 

400x200, 400x400

Dimensiones (A x P x A máx.) / Peso

677 x 540 x 1540 mm / 10,42 kg

Rango de inclinación

-10° ~ +10°

Uso conforme a lo previsto

No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción y 

funcionamiento» o «Indicaciones de seguridad». Este producto 

solamente se puede utilizar en interiores secos. La inobservancia y el 

incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad pueden derivar en 

accidentes graves, daños personales y materiales. 

Preparación

• 

Compruebe que el volumen de suministro esté completo e íntegro.

Montaje

5.1 

Montaje de la pieza de pie y fijación de las ruedas

Véase la Fig 1. 

Asegurar las ruedas con los frenos para evitar movimientos bruscos durante el 

montaje.

5.2  Fijación de la pieza de pie al pedestal y ajuste de la altura

Véase la Fig. 2. 

¡ADVERTENCIA!       ¡Riesgo de lesiones por piezas móviles del producto!

Asegúrese siempre de que el bloqueo del muelle esté exactamente sobre el agu-

jero. De lo contrario, el pedestal puede desplazarse repentinamente hacia abajo y 

causar lesiones o daños materiales. 

• 

Sujete firmemente el pedestal (1) con una mano y tire del cierre de muelle (2) 

con la otra para ajustar la altura.

• 

La palabra MAX y la línea en el pedestal indican que se ha alcanzado la altura 

máxima. No sobrepase nunca las marcas.

5.3  Colocación de las cubiertas

Véase la Fig. 3. 

5.4  Fijación del soporte del monitor al pedestal

Véase la Fig. 4. 

5.5  Fijación del estante

Véase la Fig. 5.

5.6  Fijación de los raíles de montaje a la pantalla

Véase la Fig. 6.

5.7 

Instalación y fijación de los rieles de montaje

Véase la Fig. 7.

¡Este paso debe ser realizado por das personas!

5.8  Pasar el cable a través del pedestal

Véase la Fig. 8.

5.9 

Ajuste y fijación del ángulo de inclinación

Véase la Fig. 9.

Ajuste el ángulo deseado y luego apriete los tornillos alternativamente.

Mantenimiento, conservación, almacenamiento y  

transporte

• 

Los trabajos de mantenimiento y reparación solo deben ser realizados por per

-

sonal especializado.

• 

Proteja las articulaciones de la suciedad y lubríquelas con regularidad con un 

aceite de máquinas suave.

• 

Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.

Proceda con cuidado a la hora de limpiar para evitar los arañazos. En caso de haya 

mucha suciedad, podrá humedecer ligeramente el paño de limpieza con agua.

• 

No utilice productos de limpieza ni productos químicos.

• 

Compruebe regularmente el correcto asiento del producto/de los tornillos.

Los orificios de fijación pueden permanecer visibles una vez que se desmon

-

te el producto. Tras un uso prolongado es posible que la superficie posterior que

-

de manchada.

• 

En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, almacene el producto 

lejos del alcance de los ni  os en un lugar seco y resguardado del polvo.

• 

Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.

Indicaciones para la eliminación

Este producto no debe desecharse conjuntamente con otros residuos procedentes 

del hogar. Cuando finalice la vida útil de su dispositivo, des  chelo en los puntos de 

recogida establecidos con esta finalidad y sin ningún coste, o en puntos de recogi

-

da de stocks. Las instrucciones para desechar estos productos están recogidas en 

la normativa local. Los materiales reciclables se procesarán en un ciclo de reciclaje 

para obtener nuevas materias primas. Existen puntos de recogida locales para los 

siguientes materiales reciclables: Residuos de vidrio, plástico, metal, láminas de 

metal y otros. El reciclaje de dispositivos contribuye de forma significativa a la pro

-

tección del medioambiente.

Garantía

Condiciones detalladas de la garantía en www.mygoobay.com.

Símbolos utilizados

Sólo para uso en interiores

IEC 60417- 5957

Instrucciones de uso

ES

Sujeto a cambios sin previo aviso.

 

Modelo similar.

- 13 -

Содержание 59507

Страница 1: ...entationsständer Basic Größe L TV Presentation Stand Basic Size L Support de Présentation TV Basic Taille L Supporto di presentazione TV Basic taglia L Soporte de presentación de TV Basic tamaño L TV presentatestandaard Basic maat L TV præsentationsstativ Basic størrelse L TV presentationsställ Basic storlek L Stojan na prezentaci TV Basic velikost L Stojak do prezentacji Basic rozmiar L ...

Страница 2: ...Tab 1 A 1x B 2x C 1x D 1x E 1x F 1x G 1x H 1x I 1x J 4x K 1x L 1x M 2x N 1x O 11x P 4x Q 4x R 8x S 1x T 1x 1 ...

Страница 3: ... M A 4x M B 4x M C 4x M D 4x M E 4x M F 4x M G 8x M H 8x Tab 2 1 2 ...

Страница 4: ...Fig 1 3 ...

Страница 5: ...Fig 2 4 ...

Страница 6: ...Fig 3 Fig 4 5 ...

Страница 7: ...Fig 5 Fig 6 6 ...

Страница 8: ...Fig 7 7 ...

Страница 9: ...Fig 8 Fig 9 8 ...

Страница 10: ...t 677 x 540 x 1540 mm 10 42 kg Neigungsbereich 10 10 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Eine andere als in Kapitel Beschreibung und Funktion bzw in den Sicherheitshinweisen beschriebene Verwendung ist nicht gestattet Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinwei se kann zu schweren Unfällen Personen und...

Страница 11: ...kg Tilt range 10 10 3 Intended Use We do not permit using the device in other ways like described in chapter Description and Function or in the Safety Instructions Use the product only in dry interior rooms Not attending to these regulations and safety instructions might cause fatal accidents injuries and damages to persons and property 4 Preparation Check the scope of delivery for completeness an...

Страница 12: ... 300x300 400x300 400x200 400x400 Dimensions largeur x profondeur x hauteur max Poids 677 x 540 x 1540 mm 10 42 kg Plage d inclinaison 10 10 3 Utilisation prévue Nous n autorisons pas l utilisation du dispositif d une façon différente de celle décrite au chapitre Description et Fonctions et Consignes de sécurité Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs secs Ne pas respecter ces in...

Страница 13: ...ti secondo lo standard VESA verticale x orizzontale 100x100 200x100 200x200 300x200 300x300 400x300 400x200 400x400 Dimensioni larghezza x profondità x altezza massima Peso 677 x 540 x 1540 mm 10 42 kg Gamma di inclinazione 10 10 3 Scopo d utilizzo Non è consentito l uso del dispositivo in modo diverso da quello descritto nel capitolo Descrizione e Funzione o Istruzioni per la sicurezza Usare il p...

Страница 14: ... 540 x 1540 mm 10 42 kg Rango de inclinación 10 10 3 Uso conforme a lo previsto No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo Descripción y funcionamiento o Indicaciones de seguridad Este producto solamente se puede utilizar en interiores secos La inobservancia y el incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad pueden derivar en accidentes graves daños personales y material...

Страница 15: ...m 10 42 kg Hellingbereik 10 10 3 Gebruik conform de voorschriften Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk Beschrijving en functie of in de Veiligheidsinstructies is niet toegestaan Dit product mag alleen worden gebruikt in droge binnenruimten Het niet in acht nemen en niet opvolgen van deze instructies en veiligheidsvoorschriften kan leiden tot ernstige ongevallen lichamelijk letsel en m...

Страница 16: ...mensioner bredde x dybde x max højde Vægt 677 x 540 x 1540 mm 10 42 kg Vippningsområde 10 10 3 Bestemmelsesmæssig anvendelse Enhver anvendelse der afviger fra kapitlet Beskrivelse og funktion eller Sikkerhedsanvisninger er ikke tilladt Dette produkt må kun anvendes indendørs i tørre rum Hvis disse bestemmelser og sikkerhedsanvisninger ikke følges eller overholdes kan det medføre alvorlige ulykker ...

Страница 17: ...00x100 200x100 200x200 300x200 300x300 400x300 400x200 400x400 Mått bredd x djup x max höjd Vikt 677 x 540 x 1540 mm 10 42 kg Lutningsområde 10 10 3 Avsedd användning Produkten får inte användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet Beskrivning och funktion eller Säkerhetsanvisningar Denna produkt får bara användas i torra inomhusmiljöer Underlåtenhet att följa dessa bestämmelser och säkerhetsa...

Страница 18: ...400x200 400x400 Rozměry šířka x hloubka x max výška Hmotnost 677 x 540 x 1540 mm 10 42 kg Rozsah náklonu 10 10 3 Použití dle určení Jiné použití než použití popsané v kapitole Popis a funkce nebo v Bezpečnostních pokynech není dovoleno Tento produkt se smí používat jen v suchých místnostech Nerespektování a nedodržení těchto ustanovení a bezpečnostních pokynů může vést k těžkým úrazům újmám na zdr...

Страница 19: ...iary sz x gł x maks wy Waga 677 x 540 x 1540 mm 10 42 kg Zakres pochylenia 10 10 3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach Opis i funkcje oraz Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa jest niedopuszczalne Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie w suchych po mieszczeniach Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa może doprowadzić do ...

Страница 20: ...léfono fijo alemán 0 14 minuut van Duitse vaste lijn 0 14 minut fra tysk fastnet 0 14 minut från tysk fast telefon 0 14 minuta z německé pevné linky 0 14 minuta z niemieckiej linii stacjonarnej TV Päsentationsständer Basic Größe L TV Presentation Stand Basic Size L Support de Présentation TV Basic Taille L Supporto di presentazione TV Basic taglia L Soporte de presentación de TV Basic tamaño L TV ...

Отзывы: