background image

Supporto di presentazione TV Basic (taglia L)

Istruzioni per la sicurezza

Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti infor-

mazioni per un uso corretto.

• 

Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso.

Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del pro-

dotto.

• 

Conservare questo istruzioni per l‘uso.

• 

Non modificare prodotti e accessori.

• 

Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in perfette con

-

dizioni.

• 

In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri problemi, non 

recuperabili per la documentazione, rivolgersi al rivenditore o produttore.

Non raccomandato per i bambini e le persone con capacità fisiche e / o mental

-

mente limitato.

• 

Proteggere l‘imballaggio, le parti piccole e l‘isolamento contro l‘uso accidentale.

• 

Il montaggio, lo smontaggio, la cura, lo stoccaggio, il trasporto e lo smaltimento 

devono essere eseguiti solo da utenti con conoscenze meccaniche di base. 

• 

Far eseguire i lavori di manutenzione e riparazione solo da personale qualifi

-

cato.

• 

Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza, umidi

-

tà e luce diretta del sole, così come forni a microonde, vibrazioni e pressio

-

ne meccanica.

• 

Luogo, installare e trasportare prodotti, parti e accessori prodotti in modo sicuro.

• 

In caso di lavori in presenza di carichi, mettere in sicurezza la propria persona e 

il luogo di lavoro, inoltre farsi aiutare da qualcun altro.

• 

Non eseguire il montaggio in luoghi caratterizzati da un’irradiazione solare diret

-

ta o un’intensa illuminazione.

In quanto queste condizioni contribuiscono a stancare la vista!

• 

Prestare attenzione alla mobilità del prodotto durante l’uso.

Le componenti mobili del prodotto possono serrare o schiacciare gli arti.

• 

In prossimità dei dispositivi sorgente e di uscita, nonché nell’area di orienta

-

mento e inclinazione, lasciare spazio a sufficienza per un’adeguata ventilazione 

e per garantire la mobilità.

• 

Confrontare i dati tecnici di tutti i prodotti utilizzati: tali dati devono corrispondere 

o rientrare nell’intervallo specificato.

Le specifiche di tutti i prodotti usati devono corrispondere o essere all‘interno del

-

la gamma specificata. 

Le superfici di supporto devono essere in grado di sopportare in modo sicuro il 

peso del supporto e dell‘attrezzatura ad esso collegata.

• 

Utilizzare esclusivamente le viti di installazione fornite.

• 

Non stringere le viti troppo stretto. 

Le discussioni possono essere danneggiati.

Descrizione e Funzione

2.1  Produtto

Il prodotto è un supporto mobile per presentazioni per montare televisori o schermi 

fino a 35 kg.

2.2  Contenuto della confezione

Vedi Tab. 1.

 

Piedstallo 

(A)

 

Pezzo laterale del piede 

(B)

 

Pezzo di raccordo del piede 

(C)

 

Supporto del monitor 

(D)

 

Guida di montaggio a destra

 (E)

 

Guida di montaggio a sinistra 

(F)

 

Scaffale 

(G) 

 

Supporto per scaffale 

(H)

 

Inserto 

(I) 

 

Ruote con freni 

(J) 

 

Coperchio per pezzo di 

 

piede sinistro 

(K) 

 

Coperchio per pezzo di 

 

piede destro 

(L) 

 

Coperchio 

(M) 

 

Coperchio 

(N)

 

M6x16 

(O)

 

M6x35 

(P)

 

M6x50 

(Q)

 

Rondella D6 

(R)

 

Chiave a brugola 5 mm 

(S)

 

Chiave 

(T)

 

M5x14 

(M-A)

 

M6x14 

(M-B)

 

M6x30 

(M-C)

 

M8x30 

(M-D)

 

M8x50

 (M-E)

 

Rondella D5-D8 

(M-F)

 

Distanziatore Ø15xØ8x5 

(M-G)

 

Distanziatore Ø15xØ8x15 

(M-H)

 

Istruzioni per l‘uso

2.3  Utensile necessario

Vedi Tab. 2.

 

Cacciavite a croce 

(1)

2.4 

Specifiche

Numero di articolo

59507

Dimensione dello schermo

94 - 178 cm (37 - 70“)

Capacità di carico supporto del monitor

35 kg

Capacità di carico scaffale

5 kg

Distanza tra i fori filettati secondo lo 

 

standard VESA (verticale x orizzontale)

100x100, 200x100, 200x200, 

300x200, 300x300, 400x300, 

400x200, 400x400

Dimensioni (larghezza x profondità x 

 

altezza massima) / Peso

677 x 540 x 1540 mm / 10,42 kg

Gamma di inclinazione

-10° ~ +10°

Scopo d‘utilizzo

Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello descritto 

nel capitolo „Descrizione e Funzione“ o „Istruzioni per la sicurezza“. 

Usare il prodotto solamente in ambienti interni asciutti. La mancata 

osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può provocare 

incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà.

Preparazione

• 

Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità.

Montaggio

5.1 

Montaggio del piedstallo e fissaggio delle ruote

Vedi Fig 1. 

Fissare le ruote con i freni per evitare movimenti improvvisi durante il montaggio.

5.2  Fissare il pezzo del piede al piedstallo e regolare l‘altezza

Vedi Fig. 2. 

AVVISO!  

Pericolo di lesioni dovute a parti del prodotto in movimento!

Assicurarsi sempre che il blocco della molla sia esattamente sopra il foro. In caso 

contrario, il piedstallo può spostarsi improvvisamente verso il basso e causare le-

sioni o danni alle cose.

• 

Afferrare saldamente il piedstallo (1) con una mano e tirare il blocco a molla (2) 

con l‘altra mano per regolare l‘altezza.

• 

La parola MAX e la linea sul piedstallo indicano che l‘altezza massima è stata 

raggiunta. Non superare mai le marcature.

5.3  Inserimento delle coperture

Vedi Fig. 3. 

5.4  Fissare il supporto del monitor al piedstallo

Vedi Fig. 4. 

5.5  Fissare il scaffale

Vedi Fig. 5.

5.6  Fissare le rotaie di montaggio allo schermo

Vedi Fig. 6.

5.7 

Installazione e fissaggio delle rotaie di montaggio

Vedi Fig. 7.

Questo passo deve essere eseguito da 2 persone!

5.8  Instradamento del cavo attraverso il piedstallo

Vedi Fig. 8.

5.9 

Regolazione e fissaggio dell‘angolo di inclinazione

Vedi Fig. 9.

Impostare l‘angolo desiderato e poi stringere le viti alternativamente.

Manutenzione, cura, conservazione e trasporto

• 

Essere effettuate solo da personale qualificato di manutenzione e di ripara

-

zione.

• 

Proteggere i giunti dallo sporco e procedere alla loro lubrificazione a intervalli 

regolari con un olio delicato per macchine.

• 

Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.

Durante la pulizia, procedere con cautela al fine di evitare graffi. In caso di sporco

ostinato è possibile inumidire leggermente il panno di pulizia con dell’acqua.

• 

Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.

• 

Controllare regolarmente la tenuta del prodotto/vite.

I fori di fissaggio possono rimanere visibili se il prodotto deve poi essere smontato. 

A seguito di un utilizzo prolungato potrà formarsi una macchia sul fondo.

• 

Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente asciutto 

e protetto dalla polvere quando non in uso.

• 

Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.

Note per lo smaltimento

Questo prodotto non appartiene ai rifiuti domestici. Dare al termine della sua vita 

utile al produttore, il punto vendita o previsti per questo scopo, raccolta pubblica 

punti indietro per libero. Dettagli Smaltimento regola legge del rispettivo paese. 

Recyclables vengono riciclati circuito, per ottenere nuove materie prime. I seguenti 

materiali riciclabili sono raccolti in collezione comunale: Rifiuti di vetro, plastica, rot

-

tami metallici, fogli e molto altro ancora. Con questo tipo di utilizzo rottame si stan

-

no facendo un importante contributo alla tutela del nostro ambiente.

Garanzia

Condizioni di garanzia dettagliate su www.mygoobay.com.

Simboli utilizzati

Solo per uso interno

IEC 60417- 5957

Istruzioni per l‘uso

IT

Con riserva di modifiche. 

 

Modello simile.

- 12 -

Содержание 59507

Страница 1: ...entationsständer Basic Größe L TV Presentation Stand Basic Size L Support de Présentation TV Basic Taille L Supporto di presentazione TV Basic taglia L Soporte de presentación de TV Basic tamaño L TV presentatestandaard Basic maat L TV præsentationsstativ Basic størrelse L TV presentationsställ Basic storlek L Stojan na prezentaci TV Basic velikost L Stojak do prezentacji Basic rozmiar L ...

Страница 2: ...Tab 1 A 1x B 2x C 1x D 1x E 1x F 1x G 1x H 1x I 1x J 4x K 1x L 1x M 2x N 1x O 11x P 4x Q 4x R 8x S 1x T 1x 1 ...

Страница 3: ... M A 4x M B 4x M C 4x M D 4x M E 4x M F 4x M G 8x M H 8x Tab 2 1 2 ...

Страница 4: ...Fig 1 3 ...

Страница 5: ...Fig 2 4 ...

Страница 6: ...Fig 3 Fig 4 5 ...

Страница 7: ...Fig 5 Fig 6 6 ...

Страница 8: ...Fig 7 7 ...

Страница 9: ...Fig 8 Fig 9 8 ...

Страница 10: ...t 677 x 540 x 1540 mm 10 42 kg Neigungsbereich 10 10 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Eine andere als in Kapitel Beschreibung und Funktion bzw in den Sicherheitshinweisen beschriebene Verwendung ist nicht gestattet Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinwei se kann zu schweren Unfällen Personen und...

Страница 11: ...kg Tilt range 10 10 3 Intended Use We do not permit using the device in other ways like described in chapter Description and Function or in the Safety Instructions Use the product only in dry interior rooms Not attending to these regulations and safety instructions might cause fatal accidents injuries and damages to persons and property 4 Preparation Check the scope of delivery for completeness an...

Страница 12: ... 300x300 400x300 400x200 400x400 Dimensions largeur x profondeur x hauteur max Poids 677 x 540 x 1540 mm 10 42 kg Plage d inclinaison 10 10 3 Utilisation prévue Nous n autorisons pas l utilisation du dispositif d une façon différente de celle décrite au chapitre Description et Fonctions et Consignes de sécurité Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs secs Ne pas respecter ces in...

Страница 13: ...ti secondo lo standard VESA verticale x orizzontale 100x100 200x100 200x200 300x200 300x300 400x300 400x200 400x400 Dimensioni larghezza x profondità x altezza massima Peso 677 x 540 x 1540 mm 10 42 kg Gamma di inclinazione 10 10 3 Scopo d utilizzo Non è consentito l uso del dispositivo in modo diverso da quello descritto nel capitolo Descrizione e Funzione o Istruzioni per la sicurezza Usare il p...

Страница 14: ... 540 x 1540 mm 10 42 kg Rango de inclinación 10 10 3 Uso conforme a lo previsto No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo Descripción y funcionamiento o Indicaciones de seguridad Este producto solamente se puede utilizar en interiores secos La inobservancia y el incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad pueden derivar en accidentes graves daños personales y material...

Страница 15: ...m 10 42 kg Hellingbereik 10 10 3 Gebruik conform de voorschriften Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk Beschrijving en functie of in de Veiligheidsinstructies is niet toegestaan Dit product mag alleen worden gebruikt in droge binnenruimten Het niet in acht nemen en niet opvolgen van deze instructies en veiligheidsvoorschriften kan leiden tot ernstige ongevallen lichamelijk letsel en m...

Страница 16: ...mensioner bredde x dybde x max højde Vægt 677 x 540 x 1540 mm 10 42 kg Vippningsområde 10 10 3 Bestemmelsesmæssig anvendelse Enhver anvendelse der afviger fra kapitlet Beskrivelse og funktion eller Sikkerhedsanvisninger er ikke tilladt Dette produkt må kun anvendes indendørs i tørre rum Hvis disse bestemmelser og sikkerhedsanvisninger ikke følges eller overholdes kan det medføre alvorlige ulykker ...

Страница 17: ...00x100 200x100 200x200 300x200 300x300 400x300 400x200 400x400 Mått bredd x djup x max höjd Vikt 677 x 540 x 1540 mm 10 42 kg Lutningsområde 10 10 3 Avsedd användning Produkten får inte användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet Beskrivning och funktion eller Säkerhetsanvisningar Denna produkt får bara användas i torra inomhusmiljöer Underlåtenhet att följa dessa bestämmelser och säkerhetsa...

Страница 18: ...400x200 400x400 Rozměry šířka x hloubka x max výška Hmotnost 677 x 540 x 1540 mm 10 42 kg Rozsah náklonu 10 10 3 Použití dle určení Jiné použití než použití popsané v kapitole Popis a funkce nebo v Bezpečnostních pokynech není dovoleno Tento produkt se smí používat jen v suchých místnostech Nerespektování a nedodržení těchto ustanovení a bezpečnostních pokynů může vést k těžkým úrazům újmám na zdr...

Страница 19: ...iary sz x gł x maks wy Waga 677 x 540 x 1540 mm 10 42 kg Zakres pochylenia 10 10 3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach Opis i funkcje oraz Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa jest niedopuszczalne Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie w suchych po mieszczeniach Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa może doprowadzić do ...

Страница 20: ...léfono fijo alemán 0 14 minuut van Duitse vaste lijn 0 14 minut fra tysk fastnet 0 14 minut från tysk fast telefon 0 14 minuta z německé pevné linky 0 14 minuta z niemieckiej linii stacjonarnej TV Päsentationsständer Basic Größe L TV Presentation Stand Basic Size L Support de Présentation TV Basic Taille L Supporto di presentazione TV Basic taglia L Soporte de presentación de TV Basic tamaño L TV ...

Отзывы: