background image

Support de Présentation TV Basic (Taille L)

Consignes de sécurité

Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes infor-

mations pour une bonne installation et une bonne utilisation.

• 

Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser.

Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.

• 

Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.

• 

Ne modifiez pas produit et les accessoires.

• 

Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en parfait état.

• 

En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques, des ingérences 

et d‘autres problèmes, non récupérables par la documentation, contactez votre 

revendeur ou le producteur.

Non recommandé pour les enfants et les personnes dont les capacités physiques 

et / ou mentaux limités.

• 

Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation accidentelle. 

• 

Le montage, le démontage, l‘entretien, le stockage, le transport et l‘élimination 

ne doivent être effectués que par des utilisateurs ayant des connaissances mé

-

caniques de base.  

• 

Faites effectuer les travaux d‘entretien et de réparation uniquement par du per

-

sonnel qualifié. 

• 

Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid, l‘humidi

-

té et de la lumière directe du soleil, ainsi que microondes, des vibrations et de 

la pression mécanique.

• 

Placer, installer et transporter le produit, pièces et accessoires des produits 

d‘une manière secure.

• 

En cas de manipulation de lourdes charges, il convient d’assurer sa protection, 

de protéger le site et de se faire aider par une autre personne.

• 

N‘installez pas le produit dans un endroit en contact direct avec la lumière du 

soleil ou à la lumière vive.

Ceci contribue à la fatigue oculaire.

• 

Ne gardez pas membres entre parties en cisaillement.

Les pièces mobiles du produit peuvent pincer ou serrer les membres.

• 

Gardez un espace suffisant autour du produit et de l‘ensemble du système pour 

assurer une ventilation adéquate et la mobilité.

• 

Comparer les caractéristiques techniques de tous les produits utilisés. 

Celles-ci doivent correspondre entre elles ou être comprises dans la plage indiquée. 

Les surfaces d‘appui doivent pouvoir supporter en toute sécurité le poids du sup-

port et de l‘équipement qui y est fixé.

• 

Utilisez les vis de montage fournies.

•  Serrer pas les vis pas trop. 

Les fils peuvent être endommagés.

Description et fonction

2.1  Produit

Le produit est un support de présentation mobile permettant de fixer des télévi

-

seurs ou des écrans pesant jusqu‘à 35 kg.

2.2  Contenu de la livraison

Voir Tab. 1.

 

Pied 

(A)

 

Pièce de base latérale 

(B)

 

Pièce de base connecteur 

(C)

 

Support de moniteur 

(D)

 

Rail de montage droit

 (E)

 

Rail de montage gauche 

(F)

 

Étagère 

(G) 

 

Support pour étagère 

(H)

 

Insertion 

(I) 

 

Roues avec freins 

(J) 

 

Couvercle pour pièce de 

 

pied gauche 

(K) 

 

Couvercle pour pièce de 

 

pied droite 

(L) 

 

Couvercle 

(M) 

 

Couvercle 

(N)

 

M6x16 

(O)

 

M6x35 

(P)

 

M6x50 

(Q)

 

Rondelle D6 

(R)

 

Clé Allen 5 mm 

(S)

 

Clé à molette 

(T)

 

M5x14 

(M-A)

 

M6x14 

(M-B)

 

M6x30 

(M-C)

 

M8x30 

(M-D)

 

M8x50

 (M-E)

 

Rondelle D5-D8 

(M-F)

 

Entretoise Ø15xØ8x5 

(M-G)

 

Entretoise Ø15xØ8x15 

(M-H)

 

Mode d‘emploi

2.3  Outils requis

Voir Tab. 2.

 

Tournevis cruciforme 

(1)

2.4 

Spécifications

Numéro d‘article

59507

Taille de l'écran

94 - 178 cm (37 - 70“)

Capacité de charge du support de 

moniteur

35 kg

Capacité de charge de l‘étagère

5 kg

Distance entre les trous filetés selon 

 

la norme VESA (vertical x horizontal)

100x100, 200x100, 200x200, 300x200, 

300x300, 400x300, 400x200, 400x400

Dimensions (largeur x profondeur x 

hauteur max.) / Poids

677 x 540 x 1540 mm / 10,42 kg

Plage d'inclinaison

-10° ~ +10°

Utilisation prévue

Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente de 

celle décrite au chapitre „Description et Fonctions“ et „Consignes de 

sécurité“. Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs 

secs. Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de règlement est 

susceptible de provoquer des accidents mortels, blessures et dommages à la 

personne et à ses biens.

Préparation

• 

Vérifiez le contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘intégrité.

Montage

5.1 

Assemblage du pièce de base et fixation des roues

Voir Fig 1. 

Fixez les roues avec les freins pour éviter les mouvements brusques pendant le 

montage.

5.2 

Fixation du pièce de base au pied et réglage de la hauteur

Voir Fig. 2. 

MISENGARDE !     Risque de blessure par les pièces mobiles du produit !

Veillez toujours à ce que le verrou à ressort soit exactement sur le trou. Sinon, le 

pied peut se déplacer soudainement vers le bas et provoquer des blessures ou des 

dommages matériels. 

• 

Saisissez fermement le pied (1) d‘une main et tirez sur le verrou à ressort (2) de 

l‘autre main pour régler la hauteur.

• 

Le mot MAX et la ligne sur le pied indiquent que la hauteur maximale a été att

-

einte. Ne dépassez jamais ces repères.

5.3  Mise en place des couvercles

Voir Fig. 3. 

5.4 

Fixation du support de moniteur au pied

Voir Fig. 4. 

5.5 

Fixation de l‘étagère

Voir Fig. 5.

5.6 

Fixation des rails de montage à l‘écran

Voir Fig. 6.

5.7 

Installation et fixation des rails de montage

Voir Fig. 7.

Cette étape doit illre effectuee par deux personnes !

5.8  Passage du câble dans le pied

Voir Fig. 8.

5.9 

Réglage et fixation de l‘angle d‘inclinaison

Voir Fig. 9.

Réglez l‘angle souhaité, puis serrez les vis en alternance.

Maintenance, Entretien, Stockage et Transport

• 

Laissez l‘entretien et les travaux de réparation portent uniquement par du per

-

sonnel qualifié.

• 

Protégez le bras articulé de l’appareil de la saleté et lubrifiez-le régulièrement 

avec de l’huile pour machines.

• 

Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage.

Nettoyez l’appareil avec précaution afin d’éviter l’apparition de rayures. En cas de 

saleté tenace, vous pouvez humidifier légèrement votre chiffon avec de l’eau.

• 

Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.

• 

Vérifiez régulièrement l‘étanchéité du produit/du vis.

Les trous de fixation peuvent rester visibles lorsque le produit est retiré. Après une 

utilisation prolongée, une tache peut rester sur le sous-sol.

• 

Stocker le produit hors de portée des enfants et dans un endroit sec et protégé 

de la poussière lorsqu‘il n‘est pas utilisé.

• 

Conservez et utilisez l‘emballage d‘origine pour le transport.

Instructions pour l’élimination

Ce produit ne fait pas partie des déchets ménagers. Donnez-lui á la fin de sa durée 

de vie au fabricant, le point de vente ou créé à cette fin, collection publique sou

-

ligne retour gratuitement. Détails élimination réglemente la loi du pays respectif. 

Recyclables sont recyclés circuit, afin d‘obtenir de nouvelles matières premières. 

Les matières recyclables suivantes sont collectées dans la collecte municipale: Les 

déchets de verre, plastique, ferraille, des feuilles et beaucoup plus. Avec ce type 

d‘utilisation de la ferraille vous faites une contribution importante à la protection de 

notre environnement.

Garantie

Conditions de garantie détaillées sur www.mygoobay.com.

Symboles utilisés

Pour usage intérieur uniquement

IEC 60417- 5957

Mode d‘emploi

FR

Sous réserve de modifications.

 

Modèle similaire.

- 11 -

Содержание 59507

Страница 1: ...entationsständer Basic Größe L TV Presentation Stand Basic Size L Support de Présentation TV Basic Taille L Supporto di presentazione TV Basic taglia L Soporte de presentación de TV Basic tamaño L TV presentatestandaard Basic maat L TV præsentationsstativ Basic størrelse L TV presentationsställ Basic storlek L Stojan na prezentaci TV Basic velikost L Stojak do prezentacji Basic rozmiar L ...

Страница 2: ...Tab 1 A 1x B 2x C 1x D 1x E 1x F 1x G 1x H 1x I 1x J 4x K 1x L 1x M 2x N 1x O 11x P 4x Q 4x R 8x S 1x T 1x 1 ...

Страница 3: ... M A 4x M B 4x M C 4x M D 4x M E 4x M F 4x M G 8x M H 8x Tab 2 1 2 ...

Страница 4: ...Fig 1 3 ...

Страница 5: ...Fig 2 4 ...

Страница 6: ...Fig 3 Fig 4 5 ...

Страница 7: ...Fig 5 Fig 6 6 ...

Страница 8: ...Fig 7 7 ...

Страница 9: ...Fig 8 Fig 9 8 ...

Страница 10: ...t 677 x 540 x 1540 mm 10 42 kg Neigungsbereich 10 10 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Eine andere als in Kapitel Beschreibung und Funktion bzw in den Sicherheitshinweisen beschriebene Verwendung ist nicht gestattet Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinwei se kann zu schweren Unfällen Personen und...

Страница 11: ...kg Tilt range 10 10 3 Intended Use We do not permit using the device in other ways like described in chapter Description and Function or in the Safety Instructions Use the product only in dry interior rooms Not attending to these regulations and safety instructions might cause fatal accidents injuries and damages to persons and property 4 Preparation Check the scope of delivery for completeness an...

Страница 12: ... 300x300 400x300 400x200 400x400 Dimensions largeur x profondeur x hauteur max Poids 677 x 540 x 1540 mm 10 42 kg Plage d inclinaison 10 10 3 Utilisation prévue Nous n autorisons pas l utilisation du dispositif d une façon différente de celle décrite au chapitre Description et Fonctions et Consignes de sécurité Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs secs Ne pas respecter ces in...

Страница 13: ...ti secondo lo standard VESA verticale x orizzontale 100x100 200x100 200x200 300x200 300x300 400x300 400x200 400x400 Dimensioni larghezza x profondità x altezza massima Peso 677 x 540 x 1540 mm 10 42 kg Gamma di inclinazione 10 10 3 Scopo d utilizzo Non è consentito l uso del dispositivo in modo diverso da quello descritto nel capitolo Descrizione e Funzione o Istruzioni per la sicurezza Usare il p...

Страница 14: ... 540 x 1540 mm 10 42 kg Rango de inclinación 10 10 3 Uso conforme a lo previsto No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo Descripción y funcionamiento o Indicaciones de seguridad Este producto solamente se puede utilizar en interiores secos La inobservancia y el incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad pueden derivar en accidentes graves daños personales y material...

Страница 15: ...m 10 42 kg Hellingbereik 10 10 3 Gebruik conform de voorschriften Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk Beschrijving en functie of in de Veiligheidsinstructies is niet toegestaan Dit product mag alleen worden gebruikt in droge binnenruimten Het niet in acht nemen en niet opvolgen van deze instructies en veiligheidsvoorschriften kan leiden tot ernstige ongevallen lichamelijk letsel en m...

Страница 16: ...mensioner bredde x dybde x max højde Vægt 677 x 540 x 1540 mm 10 42 kg Vippningsområde 10 10 3 Bestemmelsesmæssig anvendelse Enhver anvendelse der afviger fra kapitlet Beskrivelse og funktion eller Sikkerhedsanvisninger er ikke tilladt Dette produkt må kun anvendes indendørs i tørre rum Hvis disse bestemmelser og sikkerhedsanvisninger ikke følges eller overholdes kan det medføre alvorlige ulykker ...

Страница 17: ...00x100 200x100 200x200 300x200 300x300 400x300 400x200 400x400 Mått bredd x djup x max höjd Vikt 677 x 540 x 1540 mm 10 42 kg Lutningsområde 10 10 3 Avsedd användning Produkten får inte användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet Beskrivning och funktion eller Säkerhetsanvisningar Denna produkt får bara användas i torra inomhusmiljöer Underlåtenhet att följa dessa bestämmelser och säkerhetsa...

Страница 18: ...400x200 400x400 Rozměry šířka x hloubka x max výška Hmotnost 677 x 540 x 1540 mm 10 42 kg Rozsah náklonu 10 10 3 Použití dle určení Jiné použití než použití popsané v kapitole Popis a funkce nebo v Bezpečnostních pokynech není dovoleno Tento produkt se smí používat jen v suchých místnostech Nerespektování a nedodržení těchto ustanovení a bezpečnostních pokynů může vést k těžkým úrazům újmám na zdr...

Страница 19: ...iary sz x gł x maks wy Waga 677 x 540 x 1540 mm 10 42 kg Zakres pochylenia 10 10 3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach Opis i funkcje oraz Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa jest niedopuszczalne Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie w suchych po mieszczeniach Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa może doprowadzić do ...

Страница 20: ...léfono fijo alemán 0 14 minuut van Duitse vaste lijn 0 14 minut fra tysk fastnet 0 14 minut från tysk fast telefon 0 14 minuta z německé pevné linky 0 14 minuta z niemieckiej linii stacjonarnej TV Päsentationsständer Basic Größe L TV Presentation Stand Basic Size L Support de Présentation TV Basic Taille L Supporto di presentazione TV Basic taglia L Soporte de presentación de TV Basic tamaño L TV ...

Отзывы: