background image

18

Con clima particolarmente freddo, nei mod. 926 RSDT è possibile effettuare,
prima dell'avviamento, un supplemento a olio. Immettere alcune gocce di olio del
tipo utilizzato per il motore, nel foro n.1 fig.6, richiudere il tappo n.2 ed eseguire
l'avviamento.

4.3 ARRESTO MOTORE

Tirare il pomello n.26 fig.2, disinserire la chiavetta fig.5 ruotandola sulla
posizione 0.

Non allontanarsi dalla macchina con la chiave inserita nel
commutatore.

4.4 MESSA IN MOVIMENTO DELLA MACCHINA

La macchina è dotata di un cambio a 9 velocità: 6 in avanti e 3 in retro marcia.
Abbassare il freno di stazionamento (n.11 fig.1), disinnestare la frizione (pedale
n.2 fig.1 abbassato).
Leve del cambio n.5-7 fig.1
n.5 = Scelta della gamma: Retro Marce (RM), Ridotte (R) e Veloci (V).
n.7 = Selezione delle velocità ( 1-4 2-5 3-6 )
Con la leva n.5 in pozizione Ridotte  si ottengono la 1°, 2° e 3°.
Con la leva n.5 in posizione Veloce si ottengono la 4°, 5° e 6°.
Con la leva n.5 in posizione Retro Marcia, si ottendono la 1°RM, 2°RM e 3°RM.
Per facilitare l'innesto delle marce, evitare la posizione di folle sulla leva n.5.
Innestare la frizione rilasciando lentamente il pedale n.2 fig.1 ed accelerare
gradualmente il motore (pedale n.10 fig.1).

Un prolungato disinnesto della frizione provoca l'usura del cuscinetto
reggispinta.

SCELTA DELLE MARCE

Marce

RM

RM

RM

LEVA RIDUTTORE
INVERTITORE

R

R

R

V

V

V

RM

RM

RM

LEVA COMANDO
VELOCITA'

1-4

2-5

3-6

1-4

2-5

3-6

1-4

2-5

3-6

4.5 ARRESTO DELLA MACCHINA

a) Portare l'acceleratore al minimo (rilasciare il pedale n.10 fig.1 oppure portare il

alto la leva n.4 fig.1).

b) Premere lentamente il freno di servizio.
c) Premere la frizione prima del totale arresto della macchina.
d) Mettere il cambio in folle (leve n.5-7 fig.1) ed inserire il freno di stazionamento

Содержание 900DT Series

Страница 1: ...GOLDONI SERIE 900RS DT uso e manutenzione EMPLOI ET ENTRETIEN OPERATION AND MAINTENANCE MANEJO Y CUIDADO BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG ...

Страница 2: ...1 GOLDONI S p A Sede Leg e Stab 41012 MIGLIARINA DI CARPI Modena Italy Telefono 0522 640111 RIO SALICETO Reggio E Telefax 0522 699002 Telex 530023 GLDN I ...

Страница 3: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 ...

Страница 4: ...3 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 ...

Страница 5: ...4 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21 ...

Страница 6: ...5 Fig 22 Fig 23 ...

Страница 7: ...6 ...

Страница 8: ... 22 5 3 1 Carter cambio 22 5 3 2 Differenziale posteriore 22 5 3 3 Olio idraulico sollevatore 22 5 4 RUOTE 23 5 4 1 Pressione di gonfiaggio 23 5 4 2 Zavorratura ad acqua 23 5 5 REGISTRAZIONI 23 5 5 1 Registrazione cavo frizione 23 5 5 2 Registrazione freno 23 5 5 3 Registrazione cavi acceleratore 24 5 5 4 Registrazione cavo arresto motore 24 5 5 5 Registrazione convergenza ruote anteriori 24 5 5 6...

Страница 9: ...mbrayage 39 5 5 2 Réglage du frein de service 39 5 5 3 Réglage des câbles de l accélérateur 40 5 5 4 Réglage du câble d arrêt moteur 40 5 5 5 Réglage du parallélisme des roues avant 40 5 5 6 Réglage des phares 40 5 6 INSTALLATION ELECTRIQUE 40 6 CARACTERISTIQUES 42 6 1 VITESSES 42 6 2 LARGEUR EXTERIEURE DES ROUES 42 6 3 PUISSANCE ET POIDS 43 RAVITAILLEMENT ET CONTROLES PERIODIQUES 44 E N G L I S H...

Страница 10: ...E 58 6 3 RATING AND WEIGHTS 59 OIL SUPPLIES AND ROUTINE MAINTENANCE SCHEDULE 59 E S P A Ñ O L 61 1 NORMAS DE SEGURIDAD 63 2 MANDOS E INSTRUMENTOS 64 3 IDENTIFICACION MODELO 65 4 INSTRUCCIONES DE USO 65 4 1 INTERRUPTOR LUCES Y BOCINA 65 4 2 INTERRRUPTOR ARRANQUE MOTOR 65 4 3 PARADA MOTOR 66 4 4 PUESTA EN MOVIMIENTO DE LA MAQUINA 66 4 5 PARADA DE LA MAQUINA 67 4 6 BLOQUEO DIFERENCIAL 67 4 7 TOMA DE ...

Страница 11: ...TER UND HUPE 83 4 2 MOTORSTARTKNOPF 83 4 3 ABSTELLEN DES MOTORS 84 4 4 INBETRIEBNAHME DES SCHLEPPERS 84 4 5 ANHALTEN DES SCHLEPPERS 85 4 6 DIFFERENTIALSPERRE 85 4 7 ZAPFWELLE 85 4 7 1 Heckzapfwelle 85 4 8 KRAFTHEBER 86 4 8 1 Kraftheber mit Zugkraftregelung 87 5 WARTUNG REINIGUNG SCHMIERUNG 88 5 1 MOTOR 88 5 2 SCHMIERSTELLEN 88 5 3 ÖLFÜLLMENGEN 88 5 3 1 Schaltgetriebe 88 5 3 2 Hinteres Differential...

Страница 12: ...11 5 6 ELEKTRISCHE ANLAGE 91 6 TECHNISCHE DATEN 92 6 1 GESCHWINDIGKEIT 92 6 2 BREITE AUF RADAUSSENSEITE 93 6 3 LEISTUNG UND GEWICHTE 93 FÜLLMENGEN UND INSPEKTIONEN 93 ...

Страница 13: ...12 ...

Страница 14: ...ostra Ditta si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche dettate da esigenze tecniche o commerciali La fiducia accordata alla nostra Ditta nel preferire prodotti del nostro Marchio sarà ampiamente ripagata dalle prestazioni che ella ne potrà ottenere Un corretto uso e una puntuale manutenzione la ripagheranno ampiamente in prestazioni produttività e risparmio ...

Страница 15: ...ntarsi muniti del presente talloncino Tipo Macchina Numero COUPON A CONSERVER Pour demander des piecès de rechange il est indispensable de se présenter munis de ce talon DO NOT LOSE THIS COUPON When askimg for spare parts it is absolutely necessary that you show this coupon GUARDE ESTA CÉDULA Para encargar piezas de repuesto es indispensable exibir esta cédula NICHT VERLIEREN Wenn sie ersatzteile ...

Страница 16: ...n cuneo Inserire la trazione anteriore per le macchine che ne sono provviste 8 Assicurarsi che tutte le parti rotanti sulla macchina presa di forza giunti cardanici pulegge ecc siano ben protette Evitare l uso di indumenti che favoriscano un appiglio con qualsiasi parte della macchina e dell attrezzatura 9 Non lasciare il motore avviato in un locale chiuso i gas di scarico sono velenosi 10 Non las...

Страница 17: ... di Assistenza L inosservanza solleva il costruttore da ogni responsabilità 2 COMANDI E STRUMENTAZIONE Vedi fig 1 2 3 1 Leva comando sollevatore alza abbassa 2 Pedale comando frizione 3 Leva comando presa di forza 4 Leva comando acceleratore a mano 5 Leva comando riduttore invertitore marce 6 Leva selezione velocità presa di forza R V 7 Leva comando velocità 8 Leva comando bloccaggio differenziale...

Страница 18: ...te su strada Premendo avvisatore acustico 4 2 INTERRUTTORE AVVIAMENTO MOTORE Vedi fig 5 e vedere libretto istruzioni del motore P Luci di parcheggio con interruttore luci fig 4 in posizione 1 0 Nessun circuito in tensione 1 Accensione strumenti 2 Avviamento motore Prima dell avviamento del motore assicurarsi che le leve del cambio n 5 7 fig 1 siano in folle Premere il pedale della frizione n 2 fig...

Страница 19: ...2 5 3 6 Con la leva n 5 in pozizione Ridotte si ottengono la 1 2 e 3 Con la leva n 5 in posizione Veloce si ottengono la 4 5 e 6 Con la leva n 5 in posizione Retro Marcia si ottendono la 1 RM 2 RM e 3 RM Per facilitare l innesto delle marce evitare la posizione di folle sulla leva n 5 Innestare la frizione rilasciando lentamente il pedale n 2 fig 1 ed accelerare gradualmente il motore pedale n 10 ...

Страница 20: ...ella macchina e sbloccare il differenziale muovendo lo sterzo 4 7 PRESA DI FORZA 4 7 1 Presa di forza posteriore La macchina è dotata di due prese di forza posteriori azionate dagli stessi comandi ed aventi le stesse velocità uniche varianti Presa di forza superiore profilo 1 3 8 rotazione oraria Presa di forza inferiore profilo 26UNI220 rotazione antioraria Le prese di forza posteriori sono coman...

Страница 21: ...resa idraulica è comandata dalla stessa leva del sollevatore n 1 fig 1 ed entra in azione quando i cilindri del sollevatore arrivano a fine corsa 4 8 1 Sollevatore a sforzo controllato Per le macchine dotate di sollevatore a sforzo controllato sono possibili i seguenti impieghi Posizione controllata Indicata per lavori che richiedono una posizione costante dell attrezzo trivelle ruspe spandiconcim...

Страница 22: ...lazione velocità discesa dei bracci di sollevamento Avvitando il registro n 4 fig 22 si ottiene il bloccaggio dei bracci di sollevamento da usare nei trasferimenti su strada Svitando il suddetto registro si ha l aumento della velocità di discesa dei bracci di sollevamento Distributore ausiliario a richiesta per sollevatore a sforzo controllato Sono indispensabili per il ribaltamento idraulico dei ...

Страница 23: ...e verificare il livello tramite l asta n 38 fig 3 Impiegare olio AGIP OSO 68 Sostituire l olio ogni 800 1000 ore tramite il bicchiere n 38 fig 3 nella quantità di circa Kg 6 25 Per favorire il riempimento è necessario togliere il tappo n 3 fig 10 Scarico dell olio staccare il tubo n 1 fig 16 Ad ogni cambio dell olio eseguire la pulizia del filtro sfilare il filtro togliendo il coperchio n 6 fig 10...

Страница 24: ... trattore solo se e necessario e nel modo da noi prescritto In caso di gelo usare soluzioni anticongelanti 5 5 REGISTRAZIONI Le indicazioni che seguono riguardano le principali registrazioni che devono essere effettuate Tali registrazioni sono particolarmente semplici in caso di difficoltà rivolgersi ad una officina del nostro Servizio Assistenza 5 5 1 Registrazione cavo frizione Verificare period...

Страница 25: ...livello dell elettrolito in modo da ricoprire gli elementi della batteria aggiungendo acqua distillata con motore spento e in assenza di fiamme Controllare il fissaggio e mantenere ingrassati con grasso di vaselina i morsetti della batteria Mantenere pulita e per periodi di lunga inattività porre la batteria in un luogo asciutto Valvole fusibili Prima di sostituire un fusibile eliminare la causa c...

Страница 26: ...Interruttore chiave avviamento 11 Scatola portafusibili 12 Interruttore luci 13 Fanale posteriore destro 14 Presa 7 poli 15 Fanalino luce targa 16 Fanale posteriore sinistro 17 Idrostop 18 Intermittenza indicatori di direzione 19 Interruttore emergenza indicatori di direzione 20 Rilevatore livello carburante 21 Alternatore 22 Regolatore carica batteria 23 Motorino avviamento 24 Maxi fusibile gener...

Страница 27: ...5 16 1 3 2 6 5 2 6 8 14 2 28 0 1 7 3 5 6 8 7 50 18 1 1 3 2 8 5 5 7 2 15 0 29 6 1 8 3 7 7 2 7 50 16 XS 1 3 2 7 5 3 6 9 14 5 20 5 1 7 3 5 7 0 1 Solo per modelli con sollevatore a sforzo controllato 6 2 LARGHEZZA ESTERNO RUOTE LARGHEZZA ESTERNO RUOTE I valori sono indicativi mm Ruota Larghezza 7 50 16 1220 1390 8 25 16 1220 1395 7 50 18 1 1210 1385 7 50 16 XS 1220 1395 1 Solo per modelli con sollevat...

Страница 28: ...aino Kg 244 261 500 350 SOLLEVATORE Corsa massima all estremita dei bracci mm 433 433 433 414 Carico massimo all estremità dei bracci Kg 1060 1060 1060 1060 RIFORNIMENTI E CONTROLLI PERIODICI Ore Operazioni 08 50 800 1000 Tipo Q tà Olio carter cambio V S AGIP ROTRA MP SAE 80W 90 Kg 7 5 Olio differenziale posteriore V S AGIP ROTRA MP SAE 80W 90 Kg 6 5 Olio sollevatore normale V S AGIP OSO 68 Kg 6 2...

Страница 29: ...28 ...

Страница 30: ...rincipales se réserve le droit d apporter à tout moment des modifications pour des exigences techniques ou commerciales La confiance accordée à notre Société par le choix de produits portant notre Marque sera largement récompensée par les performances que vous pourrez en obtenir Une utilisation correcte et un entretien régulier vous récompenserons largement sous forme de performances productivité ...

Страница 31: ...resente talloncino Tipo Macchina Numero COUPON A CONSERVER Pour demander des piecès de rechange il est indispensable de se présenter munis de ce talon DO NOT LOSE THIS COUPON When askimg for spare parts it is absolutely necessary that you show this coupon GUARDE ESTA CÉDULA Para encargar piezas de repuesto es indispensable exibir esta cédula NICHT VERLIEREN Wenn sie ersatzteile bestellen müssen di...

Страница 32: ...ne vitesse la première en montée ou la marche arrière en descente et éventuellement en mettant une cale Enclencher la traction avant sur les tracteurs qui en sont dotés 8 S assurer que toutes les parties tournantes sur la machine prise de force joints de cardan poulies etc soient bien protégées Eviter de porter des vêtements pouvant offrir une prise aux organes de la machine et de l outil 9 Ne lai...

Страница 33: ...uels ils sont prévus Il faut donc les maintenir en parfait état Dans le cas de mauvais fonctionnement il faudra les remettre en état immédiatement en ayant recours même à nos Centres d Après vente La non observation de ces règles libère le constructeur de toute responsabilité 2 COMMANDES ET INSTRUMENTS Voir fig 1 2 3 1 Levier commande relevage montée descente 2 Pédale commande embrayage 3 Levier d...

Страница 34: ...la boîte des accessoires n 27 fig 2 4 INSTRUCTION POUR L UTILISATION 4 1 INTERRUPTEUR DES FEUX ET AVERTISSEUR SONORE Voir fig 4 0 Repos 1 Feux de position 2 Feux de croisement 3 Feux de route non autorisés sur route En appuyant avertisseur sonore 4 2 INTERRUPTEUR DEMARRAGE MOTEUR Voir fig 5 et notice d instructions du moteur P Feux de stationnement avec interrupteur des feux fig 4 en position 1 0 ...

Страница 35: ...s 6 rapport avant et 3 en marche arrière Abaisser le frein de stationnement n 11 fig 1 débrayer pédale n 2 fig 1 abaissée Levier de vitesses n 5 7 fig 1 n 5 Choix de la gamme Marches Arrière RM Lentes R et Rapides V n 7 Sélection des vitesses 1 4 2 5 3 6 Avec le levier n 5 dans la position Lentes on obtient la 1e 2e et 3e Avec le levier n 5 dans la position Rapides on obtient la 4e 5e et 6e Avec l...

Страница 36: ...u levier on obtient le blocage automatique Utiliser le blocage du différentiel seulement avec les vitesses lentes en diminuant d abord le nombre de tours du moteur Ne pas utiliser le blocage du différentiel à proximité ou dans les virages Si le différentiel ne se débloque pas diminuer le nombre de tours du moteur arrêter l avancement du tracteur et débloquer le différentiel en bougeant la directio...

Страница 37: ... où il faut suivre le profil du sol Levier en positions intermédiaires bloque l outil à différentes hauteurs Utilisation en position flottante L utilisation flottante débloque totalement les bras en permettant aux outils attelés de suivre le profil du sol exemple travaux de fraisage Au moyen de la prise hydraulique indépendante à simple effet n 36 fig 3 il est possible de commander le soulèvement ...

Страница 38: ...e est contrôlée par la position et la limite supérieure par l effort Ceci empêche d enfouir excessivement l outil Flottant Débloque complètement le relevage en permettant à l outil de suivre le profil du sol fraises butteur etc Placer le levier n 1 fig 22 en fin de course arrière et le levier de la position n 2 en fin de course avant soulever l outil avec le levier n 2 Réglage de la vitesse de des...

Страница 39: ...s les 50 60 premières heures Vidanger l huile toutes les 800 heures bouchon N 1 fig 10 dans la quantité d environ 6 5 kg Vidange de l huile bouchon N 1 fig 15 5 3 3 Huile hydraulique du relevage 5 3 3 1 Relevage normal Vérifier le niveau toutes les 50 heures au moyen de la jauge n 38 fig 3 Utiliser de l huile AGIP OSO 68 Vidanger l huile toutes les 800 1000 heures au moyen du bol n 38 fig 3 dans l...

Страница 40: ...signes La vidange de l eau se fait de la manière inverse en plaçant la valve vers le bas Recommandation Lester le tracteur seulement si cela est nécessaire et de la manière décrite par nous En cas de gel utiliser des solutions avec de l antigel 5 5 REGLAGES Les indications qui suivent concernent les principaux réglages qui doivent être réalisés Ces réglages sont particulièrement simples en cas de ...

Страница 41: ...ement les phares il faut faire régler les phares dans un atelier autorisé doté de l instrumentation prévue à cet effet 5 6 INSTALLATION ELECTRIQUE Batterie Contrôler et maintenir le niveau de l électrolyte de manière à recouvrir les éléments de la batterie en ajoutant de l eau distillée le moteur étant à l arrêt et loin de toutes flammes Contrôler la fixation et maintenir graissés avec de la grais...

Страница 42: ...rection remorque 7 Compteur 8 Interrupteur de validation au démarrage 9 Commutateur des indicateurs de direction 10 Interrupteur de démarrage 11 Boîtier porte fusibles 12 Interrupteur des feux 13 Phare arrière droite 14 Prise 7 pôles 15 Feu éclairage plaque 16 Phare arrière gauche 17 Idrostop 18 Intermittence des indicateurs de direction 19 Interrupteur des feux de détresse 20 Capteur niveau de co...

Страница 43: ...8 25 16 1 3 2 6 5 2 6 8 14 2 28 0 1 7 3 5 6 8 7 50 18 1 1 3 2 8 5 5 7 2 15 0 29 6 1 8 3 7 7 2 7 50 16 XS 1 3 2 7 5 3 6 9 14 5 20 5 1 7 3 5 7 0 1 Seulement pour les modèles avec relevage à contrôle d effort 6 2 LARGEUR EXTERIEURE DES ROUES LARGEUR EXTERIEURE DES ROUES valeurs indicatives mm Roue Largeur 7 50 16 1220 1390 8 25 16 1220 1395 7 50 18 1 1210 1385 7 50 16 XS 1220 1395 1 Seulement pour le...

Страница 44: ...ssieu AV kg 598 620 835 790 Essieu AR kg 410 440 480 560 PUISSANCE A la prise de force KW 17 2 21 8 25 1 26 5 Effort de traction maximum kg 940 1100 1250 1200 Poids maximum remorquable kg 2940 3120 3945 3900 Poids admissible sur le crochet d attelage kg 244 261 500 350 RELEVAGE Course maximum à l extrémité des bras mm 433 433 433 414 Charge maximum à l extrémité des bras kg 1060 1060 1060 1060 ...

Страница 45: ...Kg 7 5 Huile différentiel arrière V S AGIP ROTRA MP SAE 80W 90 Kg 6 5 Huile relevage normal V S AGIP OSO 68 Kg 6 25 Nettoyage filtre relevage normal X Huile relevage avec contrôle d effort V S AGIP OSO 68 Kg 4 8 Nettoyage cartouche filtre relevage avec contrôle d effort X 100 ore S Graissage X AGIP GREASE LP2 V Vérifier S Remplacer X A effectuer ...

Страница 46: ...e in compliance with technical or commercial requirements without prior notice and without obligation to make such changes to previously manufactured equipment The confidence you have shown in our company by choosing equipment carrying our trademark will be amply repaid by the excellent service it will give you over the years Correct use and normal routine maintenance will generously rewarded in p...

Страница 47: ...niti del presente talloncino Tipo Macchina Numero COUPON A CONSERVER Pour demander des piecès de rechange il est indispensable de se présenter munis de ce talon DO NOT LOSE THIS COUPON When askimg for spare parts it is absolutely necessary that you show this coupon GUARDE ESTA CÉDULA Para encargar piezas de repuesto es indispensable exibir esta cédula NICHT VERLIEREN Wenn sie ersatzteile bestellen...

Страница 48: ...g a gear and applying the parking brake On gradients engage 1st gear uphill and reverse downhill For greater safety use a chock Engage front wheel drive if the tractor has it 8 Check to make sure that all revolving parts on the machines PTO Cardan couplings pulleys etc are fully guarded Do not wear clothing which could be pulled into the machine s or the equipment s moving parts 9 Do not run the e...

Страница 49: ...tioning fix or repair them in good time If necessary contact your nearest Goldoni Assistance Centre Failure to observe these instructions will release the manufacturer from all liability 2 CONTROLS AND INSTRUMENTS See fig 1 2 3 1 Hydraulic lift control lever raise lower 2 Clutch pedal 3 PTO control lever 4 Hand throttle lever 5 Slow gear range and reverse lever 6 PTO reverse speed selection lever ...

Страница 50: ...s do not use on road Push horn 4 2 IGNITION SWITCH See fig 5 and consult engine Operating Manual P Parking lights with light switch fig 4 on 1 0 No circuit live 1 Dashboard switched on 2 Start engine Before starting the engine check to be sure that the gear levers n 5 7 fig 1 are in neutral Push in the clutch pedal n 2 fig 1 to close the switch on the Push And Start device and turn the ignition ke...

Страница 51: ... Creep you get 1st 2nd and 3rd With lever n 5 in Fast you get 4th 5th and 6th With lever n 5 in Reverse you get 1st 2nd and 3rd reverse To facilitate gear meshing avoid the neutral position for lever n 5 Engage the clutch by letting up pedal n 2 fig 1 slowly and gradually accelerate the engine pedal n 10 fig 1 Do not ride the clutch as this will wear out the thrust bearing SELECTING THE GEARS Gear...

Страница 52: ...s not release reduce engine revs stop the tractor and release the differential lock by turning the steering wheel right and left 4 7 PTO 4 7 1 Rear PTO The tractor has two rear PTO s operated with the same controls and with the same speed The only differences are Top PTO spline 1 3 8 clockwise rotation Bottom PTO spline 26UNI220 anti clockwise rotation The rear PTO s are controlled with lever n 3 ...

Страница 53: ...draulic take off is controlled by the lift control lever n 1 fig 1 and works when the lift cylinders reach full stroke 4 8 1 Controlled draft lift Tractors equipped with draft control can be used in the following jobs Controlled position Ideal for jobs that require constant position of the attachment drills dozer grader trailed manure spreaders mower bars etc Insert the wedge n 1 fig 21 to lock th...

Страница 54: ...lement only with lever n 2 Adjusting draft link lowering rate Screw in the register n 4 fig 22 to lock the draft arms Use this for on road driving Screw out the register to increase draft link lower rate Spool valves optional for controlled draft lift Essential to tip trailers hydraulically C58RT C59RT produced by Goldoni Fig 22 show correct installation of single acting spool valves and fig 23 fo...

Страница 55: ...50 hours check the level with dipstick n 38 fig 3 Use AGIP OSO 68 oil Change the oil every 800 1000 hours through glass n 38 fig 3 amount required 6 25 kg approx To help filling operations remove plug n 3 fig 10 Oil drain detach tube n 1 fig 16 When you change the oil clean the filter remove the filter by taking off its cover n 6 fig 10 Wash it with gasoline or naphtha 5 3 3 2 Draft control lift E...

Страница 56: ...ast the tractor only if necessary and following the instructions given here If there is danger of freezing use appropriate anti freeze solutions 5 5 REGISTRATIONS The information below covers the main registrations to be made They are particularly simple but if you have any problem contact your nearest Goldoni Assistance Centre 5 5 1 Registering the clutch cable From time to time check pedal take ...

Страница 57: ...ngine off and with no naked flames nearby Check clamp fixing and keep them greased with Vaseline Keep the battery clean and if it has to remain inactive for a long time store in a cool dry place Fuses Before replacing a fuse find and eliminate the cause of the short circuit The fuses protect the following elements fig 17 A Front right rear left parking light number plate light 7 pin socket parking...

Страница 58: ... motor 24 Maxi main fuse 25 Battery 12V 26 Horn 27 Front left light parking and indicator 28 Front left headlight 29 Front right headlight 30 Front right light parking and indicator 31 Horn auxiliary Wire colours A Orange B White C Pink D Grey E Green F Blue G Yellow H Light blue M Brown N Black R Red V Purple 6 SPECIFICATIONS 6 1 SPEEDS SPEED CHART In km h with engine at 3000 Rpm speeds are purel...

Страница 59: ...EL OUTSIDE TURNING CIRCLE WHEEL OUTSIDE TURNING CIRCLE Settings are indicative mm Wheel Width 7 50 16 1220 1390 8 25 16 1220 1395 7 50 18 1 1210 1385 7 50 16 XS 1220 1395 1 Only for models with draft control lift ...

Страница 60: ...ght permitted on hitch Kg 244 261 500 350 HYDRAULIC LIFT Max travel at end of links mm 433 433 433 414 Max load at end of links Kg 1060 1060 1060 1060 OIL SUPPLIES AND ROUTINE MAINTENANCE SCHEDULE Hours Operation 08 50 800 1000 Type Qty Gearbox oil V S AGIP ROTRA MP SAE 80W 90 Kg 7 5 Rear differential oil V S AGIP ROTRA MP SAE 80W 90 Kg 6 5 Normal lift oil V S AGIP OSO 68 Kg 6 25 Normal lift filte...

Страница 61: ...60 ...

Страница 62: ...irm a se reserva el derecho de aportar en cualquier momento modificaciones dictadas por exigencias de tipo técnico o comercial La confianza depositada en nuestra Firma al haber preferido productos de nuestra Marca se verá ampliamente correspondida por las prestaciones que de ella podrán obtenerse Un uso correcto y un puntual mantenimiento le gratificarán ampliamente en materia de prestaciones prod...

Страница 63: ...ATTENZIONE TALLONCINO DA CONSERVARE Per richiedere pezzi di ricambio è INDISPENSABILE presentarsi muniti del presente talloncino Tipo Macchina Numero COUPON A CONSERVER Pour demander des piecès de rechange il est indispensable de se présenter munis de ce talon DO NOT LOSE THIS COUPON When askimg for spare parts it is absolutely necessary that you show this coupon GUARDE ESTA CÉDULA Para encargar p...

Страница 64: ... intervenciones de ningón tipo en la máquina o en los equipamientos acoplados antes de haber detenido el motor desconectado la llave de la máquina y posado el equipamiento en tierra 7 Aparcar la máquina de manera que resulte garantizada su estabilidad utilizando el freno de estacionamiento introduciendo una marcha la primera en subida o bien la marcha atrás en bajada empleando eventualmente una cu...

Страница 65: ... a 3 puntos poner en tensión las cadenas y mantener alzado el elevador 24 El usuario debe verificar que cada parte de la máquina y sobre todo los órganos de seguridad correspondan siempre al objeto por el cual han sido proyectados Por lo tanto deben ser mantenidos en perfecta eficienza En el caso en que ocurran interrupciones funcionales hace falta restablecerlos rápidamente aún dirigiéndose a nue...

Страница 66: ...ables 36 Toma hidráulica para remolques 37 Palanca mando bloqueo diferencial sólo con esfuerzo controlado 3 IDENTIFICACION MODELO Modelo serie y número de chásis son los datos de identificación de la máquina se exponen en la relativa placa situada sobre la tapa de la caja de accesorios n 27 fig 2 4 INSTRUCCIONES DE USO 4 1 INTERRUPTOR LUCES Y BOCINA Ver fig 4 0 Posición de reposo 1 Luces de posici...

Страница 67: ...rilla n 26 fig 2 desinserir la chaveta fig 5 girandola a la posición 0 No alejarse de la máquina cuando la llave está en el conmutador 4 4 PUESTA EN MOVIMIENTO DE LA MAQUINA La máquina posee un cambio de 9 velocidades 6 hacia adelante y 3 marcha atrás Bajar el freno de estacionamiento n 11 fig 1 desembragar pedal n 2 fig 1 hacia abajo Palancas del cambio n 5 7 fig 1 n 5 Selección de la gama Marcha...

Страница 68: ... normal alza baja mantener levantada la palanca n 12 fig 1 Con elevador de esfuerzo controlado alzar el tirante n 37 fig 1 soltando la palanca se desbloquea automáticamente Usar el bloqueo diferencial sólo con marchas reducidas disminuyendo preventivamente el número de revoluciones del motor No usar el bloqueo del diferencial en las curvas ni en proximidad de las mismas Si el diferencial no se des...

Страница 69: ...lo situado debajo de la perilla para desbloquear la palanca de la posición de reposo Palanca hacia arriba Elevación apero Palanca hacia abajo Descenso apero empleo flotante para trabajos que necesitan seguir el perfil del terreno Palanca en posiciones intermedias bloquea el apero a diversas alturas Empleo flotante El empleo flotante desconecta completamente los brazos para que los aperos conectado...

Страница 70: ... luego la precedente profundidad mediante la palanca n 2 obtenemos así un trabajo con un límite inferior controlado por la posición y un límite superior controlado por el esfuerzo Esto evita que el apero se entierre excesivamente Flotante Desconecta completamente el elevador permitiendo al apero de seguir el perfil del terreno rotocultores arado recalzador etc Llevar la palanca n 1 fig 22 hasta el...

Страница 71: ...proximadamente 7 5 kg Descarga del aceite tapón n 1 fig 14 5 3 2 Diferencial trasero Cada 50 horas controlar el nivel mediante el tapón n 1 fig 10 Emplear aceite AGIP ROTRA MP SAE 80W 90 Primera sustitución transcurridas las primeras 50 60 horas Sustituir el aceite cada 800 horas tapón N 1 fig 10 aproximadamente 6 5 kg Descarga del aceite tapón N 1 fig 15 5 3 3 Aceite hidráulico elevador 5 3 3 1 E...

Страница 72: ...ravés del casquillo de la válvula misma desinflar luego la rueda Conectar la válvula a una toma de agua interrumpiendo cada tanto la operación para permitir que salga el aire Cuando el agua comienza a desbordar por la válvula interrumpir el llenado el neumático contiene aprox 40 litros de agua Enroscando nuevamente el elemento móvil de la válvula bloquear el anillo e inflar siguiendo las relativas...

Страница 73: ...d del lado motor 5 5 4 Regulación cable parada motor Si la carrera de la perilla parada motor muestra una carrera excesiva operar con el tornillo de regulación presente en el cable en la extremidad del lado motor 5 5 5 Regulación convergencia ruedas delanteras La convergencia de las ruedas delanteras es correcta cuando respeta las medidas expuestas en fig 19 5 5 6 Regulación faros La regulación de...

Страница 74: ... aire Este fusible protege toda la instalación eléctrica Leyenda del esquema de la instalación eléctrica Ver la última página 1 Luz indicadora de generador 2 Luz indicadora de reserva carburante 3 Luz indicadora de luces de posición 4 Luz indicadora de luces de carretera 5 Luz indicadora de indicadores de dirección 6 Luz indicadora de indicadores de dirección remolque 7 Cuentakilómetros 8 Interrup...

Страница 75: ...74 E Verde F Azul oscuro G Amarillo H Azul claro M Marrón N Negro R Rojo V Violeta ...

Страница 76: ...6 6 8 25 16 1 3 2 6 5 2 6 8 14 2 28 0 1 7 3 5 6 8 7 50 18 1 1 3 2 8 5 5 7 2 15 0 29 6 1 8 3 7 7 2 7 50 16 XS 1 3 2 7 5 3 6 9 14 5 20 5 1 7 3 5 7 0 1 Sólo para modelos con elevador de esfuerzo controlado 6 2 ANCHO EXTERNO RUEDAS ANCHO EXTERNO RUEDAS Los valores son indicativos mm Rueda Ancho 7 50 16 1220 1390 8 25 16 1220 1395 7 50 18 1 1210 1385 7 50 16 XS 1220 1395 1 Sólo para modelos con elevado...

Страница 77: ...tero Kg 598 620 835 790 Eje trasero Kg 410 440 480 560 POTENCIA A la toma de fuerza KW 17 2 21 8 25 1 26 5 Esfuerzo máximo de tracción Kg 940 1100 1250 1200 Peso máximo remolcable Kg 2940 3120 3945 3900 Peso admisible en el gancho de tracción Kg 244 261 500 350 ELEVADOR Carrera máxima en la extremidad de los brazos mm 433 433 433 414 Carga máxima en la extremidad de los brazos Kg 1060 1060 1060 10...

Страница 78: ... Kg 7 5 Aceite diferencial trasero V S AGIP ROTRA MP SAE 80W 90 Kg 6 5 Aceite elevador normal V S AGIP OSO 68 Kg 6 25 Limpieza filtro elevador normal X Aceite elevador esfuerzo controlado V S AGIP OSO 68 Kg 4 8 Limpieza cartucho filtro elevador esfuerzo controlado X 100 ore S Engrase X AGIP GREASE LP2 V Controlar S Sustituir X Efectuar ...

Страница 79: ...78 ...

Страница 80: ... vor jederzeit Konstruktionsänderungen vorzunehmen die durch technische oder kommerzielle Erfordernisse bedingt sind Das Vertrauen das Sie den Produkten mit unserem Markenzeichen gewährt haben wird Ihnen durch die Leistungen die Sie mit diesen Maschinen erzielen können zurückerstattet Eine korrekte Bedienung und eine pünktliche Wartung zahlen sich durch Leistung Produktivität und Einsparungen aus ...

Страница 81: ...ricambio è INDISPENSABILE presentarsi muniti del presente talloncino Tipo Macchina Numero COUPON A CONSERVER Pour demander des piecès de rechange il est indispensable de se présenter munis de ce talon DO NOT LOSE THIS COUPON When askimg for spare parts it is absolutely necessary that you show this coupon GUARDE ESTA CÉDULA Para encargar piezas de repuesto es indispensable exibir esta cédula NICHT ...

Страница 82: ...e Maschine immer so abstellen daß sie sicher geparkt ist Die Feststellbremse ziehen und einen Gang einlegen den ersten Gang bergauf und den Rückwärtsgang bergab Ggf einen Keil unter die Räder legen Den Frontantrieb zuschalten wenn die Maschine damit ausgerüstet ist 8 Sicherstellen daß alle sich drehenden Teile der Maschine Zapfwelle Kardangelenke Riemenscheiben usw gut ge schützt sind Tragen Sie k...

Страница 83: ...in Transportstellung bringen 24 Der Benutzer muß prüfen daß jeder Teil der Maschine und insbesondere die Sicherheitsvorrichtungen immer dem Zweck entsprechen für den sie geschaffen sind Daher muß ihr Zustand immer ganz einwandfrei sein Sollten sie irgendwelche Störungen aufweisen sind diese unverzüglich zu beheben ggf Auch durch Einschaltung unserer Kundendienststellen Bei Nichtbeachtung dieser Vo...

Страница 84: ...bei Zugkraftregelung 3 MODELLIDENTIFIKATION Modell Serie und Fahrgestell Nr sind die Kenndaten der Maschine Sie stehen auf einem Schild auf dem Deckel des Zubehörkastens Nr 27 Abb 2 4 BEDIENUNGSANLEITUNG 4 1 LICHTSCHALTER UND HUPE Vgl Abb 4 0 Ruhestellung 1 Standlicht 2 Abblendlicht 3 Fernlicht auf der Straße nicht genehmigt Beim Drücken Hube 4 2 MOTORSTARTKNOPF Vgl Abb 5 und die Betriebsanleitung...

Страница 85: ...hlüssel Abb 5 herausziehen und auf die Stellung 0 stellen Die Maschine mit steckendem Zündschlüssel nicht unbewacht stehen lassen 4 4 INBETRIEBNAHME DES SCHLEPPERS Der Schlepper ist mit einem 9 Ganggetriebe ausgestattet das 6 Vorwärts und 3 Rückwärtsgänge hat Die Feststellbremse Nr 11 Abb 1 loslassen und auskuppeln Pedal Nr 2 Abb 1 durchtreten Gangschalthebel Nr 5 7 Abb 1 Nr 5 Gruppenschalter Rück...

Страница 86: ...nzuschalten ist je nach vorliegendem Kraftheber unterschiedlich vorzugehen Mit normalem Kraftheber vom Typ Heben Senken Den Hebel Nr 12 Abb 1 gehoben halten Bei Kraftheber mit Zugkraftregelung die Zugstange Nr 37 Abb 1 heben und beim Loslassen des Hebels erfolgt die Ausschaltung automatisch Die Differentialsperre nur bei den langsamen Gängen verwenden nachdem die Motordrehzahl verringert worden is...

Страница 87: ... Abb 1 in Stellung F Abb 8 Verhältnis Radumdrehungen Zapfwellenumdrehung 1 15 13 4 8 KRAFTHEBER Es handelt sich um eine hydraulische Dreipunktaushebung am Heck des Schleppers Zu ihrer Betätigung den Hebel Nr 1 Abb 1 betätigen indem man den Ring zieht der unter dem Ballengriff vorhanden ist um den Hebel aus der Ruhestellung freizugeben Hebel oben Heben des Geräts Hebel unten Senken des Geräts Schim...

Страница 88: ... variabler Beschaffenheit geeignet ist die Zugkraftregelung verlangen Das Gerät mit Hebel Nr 2 Abb 22 bis zur gewünschten Tiefe in den Boden einziehen und dann Hebel Nr 1 betätigen um die vorherige Tiefe zu überschreiten Damit erhält man eine Bearbeitung deren untere Grenze durch die Zugkraftregelung gesteuert wird und die obere Grenze durch die Lageregelung Daher kann das Gerät arbeiten ohne je d...

Страница 89: ...e Schmierung der folgenden Stellen vorzunehmen Nr 1 Abb 18 Kupplungspedal Nr 1 Abb 9 Achsgelenk Nr 2 Abb 10 Bolzen zum Spreizen der Backen Nr 1 Abb 11 Vorderradgelenke rechts und links Nr 1 Abb 12 Vorderradlager Fettsorte AGIP GREASE LP2 5 3 ÖLFÜLLMENGEN 5 3 1 Schaltgetriebe Alle 50 Betriebsstunden den Ölstand prüfen und zwar bei Stopfen Nr 1 Abb 13 Ölsorte AGIP ROTRA MP SAE 80W 90 Erster Ölwechse...

Страница 90: ...21 ablassen Das Öl bei Stopfen Nr 3 Abb 21 einfüllen Nach den ersten 10 Betriebsstunden den Filtereinsatz reinigen und danach jeweils alle 100 Betriebsstunden indem man den Deckel Nr 4 Abb 21 abnimmt Den Filtereinsatz alle 1000 Betriebsstunden ersetzen 5 4 BEREIFUNG 5 4 1 Reifendruck REIFENDRUCK Reifen Bar KPa 7 50 16 1 3 130 8 25 16 1 2 120 7 50 18 1 1 8 180 7 50 16 XS 1 8 180 1 Nur für Modelle d...

Страница 91: ...st oder wenn das Spiel des Bremspedals zu groß geworden ist muß die Zugschraube Nr 18 folgendermaßen eingestellt werden Die Gabel Nr 3 vom Hebel abtrennen indem man den Bolzen Nr 2 herauszieht Die Mutter Nr 4 lockern Die Länge regeln indem man die Gabel auf der Zugschraube anschraubt oder losdreht Die Mutter anziehen und die Gabel am Hebel befestigen Die Einstellung ist für jedes Rad getrennt vorz...

Страница 92: ...er Beleuchtung B Standlicht vorne links hinten rechts 7 polige Steckbuchse C Abblendlicht rechts D Abblendlicht links E Fernlicht rechts Kontrolleuchte Fernlichter F Fernlicht links G Schalter Warnblinklichtanlage 30 H Schalter Warnblinklichtanlage 15 Umschalter Richtungsanzeiger Lichthupe I Lichtschalter Hupe Hydrostop 16A L Speisung Ladegerätregler Generatorkontrolleuchte Kraftstoffkontrolleucht...

Страница 93: ...e rechts Position und Richtungsanzeiger 31 zusätzliche Hupe Farben der Drähte A Orange B Weiß C Rosa D Grau E Grün F Blau G Gelb H Hellblau M Braun N Schwarz R Rot V Violett 6 TECHNISCHE DATEN 6 1 GESCHWINDIGKEIT GESCHWINDIGKEITSTABELLE In km h mit Motor bei 3000 U min Nur Richtwerte Getriebe Langsam Schnell Rückwärtsgang Gänge Bereifung 1 2 3 4 5 6 1 2 3 7 50 16 1 2 2 5 5 0 6 5 13 7 26 9 1 6 3 3 ...

Страница 94: ... auf den Schlepper ohne Ballast ohne Fahrer und mit Bereifung 8 25 16 Modelle Beschreibung 926 RSDT 933 RSDT 938 RSDT 945 RSDT GEWICHTE Vorderachse kg 598 620 835 790 Hinterachse kg 410 440 480 560 LEISTUNG Zur Zapfwelle kW 17 2 21 8 25 1 26 5 Max Zugkraft kg 940 1100 1250 1200 Max Schleppgewicht kg 2940 3120 3945 3900 Zulässige Zughakenlast kg 244 261 500 350 KRAFTHEBER Max Hub am Ende der Hubarm...

Страница 95: ...fferential V S AGIP ROTRA MP SAE 80W 90 6 5 kg Öl normaler Kraftheber V S AGIP OSO 68 6 25 kg Filter des normalen Krafthebers reinigen X Öl des Krafthebers mit Zugkraftregelung V S AGIP OSO 68 4 8 kg Filtereinsatz reinigen Filter des Krafthebers mit Zugkraftregelung X 100 ore S Schmieren X AGIP GREASE LP2 V Prüfen S Ersetzen X Ausführen ...

Страница 96: ...95 ...

Страница 97: ......

Страница 98: ...Edito a cura dell UFFICIO PUBBLICAZIONI TECNICHE Matr 6380475 6 Ed Printed in Italy ...

Отзывы: