Goizper Group 8.39.41.200 Скачать руководство пользователя страница 8

9)   Ändern Sie nichts am Gerät. Ein beschädigtes oder verformtes Gerät oder dessen ursprüngliche Form verändert wurde, darf nicht 

benutzt werden. 

10)  Lagern Sie den Zerstäuber so, dass er gegen Frost und Hitze (5º - 30ºC) geschützt ist.

GEWÄHRLEISTUNG

Auf unsere Ware leisten wir ab dem Verkaufsdatum des Benutzers für drei Jahre Garantie gegen Herstellungs- oder Materialfehler 
jeder Art. Die Gewährleistung gilt ausschließlich für den kostenlosen Ersatz der von unserem Kundendienst als fehlerhaft erkannten 
Teile. Die Garantieleistung wird unwirksam, wenn unser Material unsachgemäß eingesetzt und/oder Änderungen an unseren Geräten 
vorgenommen oder Teile ausgebaut wurden sowie ferner nicht für normale wartungspfl ichtige Verschleißteile. Die Garantie gilt nicht 
bei Fahrlässigkeit, Unvorsichtigkeit oder unsachgemäßen Einsatz des Materials. Die Versandkosten der Garantieteile sowie die Kosten 
für nicht in unserem Werk ausgeführte Arbeiten gehen zulasten des Benutzers. Die Gewährleistung kann nur gegen kostenplichtige 
Einsendung des beanstandeten Teils sowie gegen Vorlage der Rechnung oder des Kaufbelegs geltend gemacht werden.

GOIZPER EMPFIEHLT DEN EINSATZ DES DRUCKREGLERS 

Verwenden Sie den Druckregler, um eine optimale Zerstäubung zu erzielen. Damit gewährleisten Sie, dass jeder Fruchtanbau 
effi zient bearbeitet, der Verbrauch an Wasser und Pfl anzenschutzmitteln in Grenzen gehalten wird und in der Nähe liegende Pfl anzen 
und die Umwelt geschont werden. 
Der Einsatz des von Goizper serienmäßig in das Zerstäubungsgerät eingebauten Druckreglers, das Sie gerade erworben haben, 
gewährleistet einen Produktaustritt bei konstantem Druck und eine gleichmäßige Tropfengröße. Mit diesem von Goizper entwickelten 
und patentierten Zubehör lässt sich das Gerät jeder Behandlungsvariante anpassen:
-  Für Behandlungen mit Insektiziden und Fungiziden benutzen Sie die Hochdruckanwendung (3 bar Visor, Grün, ON-Stellung). 

Damit erreichen Sie kleinere Tropfen.  Die Kombination mit dem kegelförmigen Düse oder der geeigneten Scheibe verschafft 
Ihnen die von Fall zu Fall wirksamste Tropfengröße. 

Herbizidbehandlungen erfordern die Niederdruckanwendung (1,5 bar Visor, Rot, ON-Stellung), um dickere Tropfen zu erhalten. 
Gleichzeitig wird das Risiko vermieden, benachbarte Pfl anzen zu schädigen. 

Die OFF-Stellung sorgt für freien Austritt ohne Regelung und macht das Zubehörteil drucklos. 

Der Regler wird in OFF-Stellung (ohne Regelung) mit rot gekennzeichnetem Visier geliefert. Um mit Niederdruck (1,5 bar) zu arbeiten, 
drehen Sie die Mutter bis zur ON-Stellung (siehe Skizze). Für Hochdruckbehandlungen (3 bar) drücken Sie leicht auf den oberen 
Deckel des Reglers und drehen Sie diesen, um das farbige Teil herauszuziehen. Drehen Sie ihn dann in umgekehrter Richtung bis 
das grüne Ende sichtbar wird. Danach setzen Sie den Deckel wieder auf den Regler (siehe Skizzen). In ON-Stellung arbeitet der 
Regler stets mit dem farbig gekennzeichneten, von außen sichtbaren Druck. Um das Zubehörteil drucklos zu machen, schalten Sie 
immer in die OFF-Stellung zurück.
Der Regler muss immer zwischen Griff und Lanzenrohr (siehe Detailskizze) eingebaut werden.

 

 

AMBITO DI APPLICAZIONE

Il polverizzatore è stato fabbricato con materiali di prima qualità e progettato esclusivamente per l’uso con prodotti fi tosanitari agricoli 
e da giardino (erbicidi, insetticidi, fungicidi).

AVVIO E POLVERIZZAZIONE

È consigliabile verifi care il corretto avvio con acqua:
1)  Attaccare il tubo fl essibile (703) alla lancia (892) e alla camera (672) (995). Montare le cinghie (vedi dettaglio disegno). Verifi care 

che tutti gli elementi siano ben avvitati, allo scopo di evitare eventuali fughe del prodotto da polverizzare.

2)  Svitare il coperchio e versare il liquido da polverizzare. Utilizzare il fi ltro.
3)  Regolare l´apparecchio sulla schiena, regolando le cinghie.
4)  Azionare la leva 8-10 volte circa per fare la messa in pressione, azionare la maniglia (358) e fare la regolazione dell´ugello (100), 

fi no all´ottenimento della polverizzazione desiderata. Si raccomanda l’uso del regolatore pressione.

5)  Il polverizzatore è ambidestro. Per operare nel modo inverso: smontare l’attacco lancia (953); girare la leva 180º e con l’aiuto di 

un cacciavite togliere la boccola (338) dalla base; porre la leva e le cinghie nella posizione opposta del serbatoio.

MANUTENZIONE

1)  Dopo ogni uso depressurizzare la camera di pressione.
2)  Pulire il serbatoio e gli altri componenti (ugello, fi ltro…) con acqua.

1

2

3

IT

PUSH

TURN 90%

GREEN = 3 bar

RED = 1,5 bar

Содержание 8.39.41.200

Страница 1: ...APER TEKNISKE DATA TEKNISET OMINAISUUDET ES FR EN PT DE IT NL SV DA FI SUPER AGRO 16 SUPER AGRO 20 3 40 Kgs 7 5 Lbs 4 25 Kgs 9 35 Lbs 0 048 m 3 43 5 x 18 5 x 59 5 cm 17 x 7 3 x 23 5 20 u 1 2 bar 14 28...

Страница 2: ...SERVOIR 20 L 20 L TANK DEP SITO 20 L BEH LTER 20 L 497 8 39 41 305 2 RETEN SINTETICO OPACO RENFORT SYNTH TIQUE OPAQUE OPAQUE SYNTHETIC SEAL JUNTA SINT TICA OPACA UNDURCHSICHTIGER SYTHETIKRING 608 2 2...

Страница 3: ...vanne et la chambre en suivant la proc dure inverse Assurez vous que la bille est bien dans son logement 7 Pour le remplacement du cylindre par usure 092 d montez l attelage lance 953 et sortez la ch...

Страница 4: ...F garantit le libre passage sans r gulation et permet la d pressurisation de l accessoire Le r gulateur est livr en position OFF sans r gulation et avec le viseur rouge Pour travailler basse pression...

Страница 5: ...ls disassembly and or alterations performed to our devices and to those parts of normal wear and tear that require maintenance The warranty shall not apply in case of negligence imprudence and irratio...

Страница 6: ...coma n o beba nem fume durante a prepara o e o tratamento 4 N o pulverize sobre pessoas animais ou instala es el ctricas 5 N o trate com vento forte ou calor excessivo 6 No caso de intoxica o consulte...

Страница 7: ...ser 3 Falls der D se oder Filter verstopft sind reinigen Sie sie mit Wasser und verwenden Sie dabei keine Metallgegenst nde 4 Sie verl ngern die Lebensdauer der Dichtungen wenn Sie die beweglichen Tei...

Страница 8: ...derdruckanwendung 1 5 bar Visor Rot ON Stellung um dickere Tropfen zu erhalten Gleichzeitig wird das Risiko vermieden benachbarte P anzen zu sch digen Die OFF Stellung sorgt f r freien Austritt ohne R...

Страница 9: ...dai nostri servizi La garanzia non sar applicabile in caso di uso indebito dei nostri materiali smontaggio e o modi che dei nostri apparecchi e per i pezzi d uso e d usura normale che richiedono manut...

Страница 10: ...n dieren of elektrische installaties 5 De verstuiver niet gebruiken bij hevige wind of grote hitte 6 In geval van vergiftiging een arts raadplegen en de verpakking van het behandelingsproduct tonen 7...

Страница 11: ...et eller ltret skulle vara tillt ppt reng r dem med vatten men anv nd inga metallf rem l 4 F r att f rl nga packningarnas livsl ngd applicera regelbundet n gra droppar olja p de r rliga delarna 5 Om h...

Страница 12: ...lbeh ret Regulatorn levereras monterad och inst lld p OFF l ge ej reglering och r tt synglas F r att arbeta med l gt tryck 1 5 bar vrid muttern till ON l ge se bilden F r anv ndning med h gtryck 3 bar...

Страница 13: ...ller ndringer foretaget p vores apparater og omfatter ligeledes heller ikke de brugsdele der kr ver vedligeholdelsesforanstaltninger der ikke er overholdt eller som er slidte ved en normal tilsigtet b...

Страница 14: ...pakkaus 7 l poista tuotteen j mi tai puhdistusj mi vesireittien kaivojen ja vastaavien vesivarastojen l hell joita k ytet n ihmisten tai el inten kulutukseen 8 K yt asiaankuuluvaa suojavarustusta joho...

Страница 15: ...entoon S timen on oltava kahvan ja putken v liss katso yksityiskohdat piirroksesta AR 1 703 885 368 893 2 3 4 8 10 358 135 5 953 180 338 1 2 3 4 5 358 357 6 497 133 953 368 893 365 133 497 8 5 30 PUSH...

Страница 16: ...5 30 10 9 4 1 2 3 4 5 6 7 8 3 ON GOIZPER Goizper Goizper 1 5 ON PUSH TURN 90 GREEN 3 bar RED 1 5 bar...

Страница 17: ...1 703 892 672 995 2 3 4 8 10 358 100 5 953 180 338 1 2 3 4 5 358 346 357 6 133 497 953 672 995 365 133 497 7 092 953 8 5 30 C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 30 C GOIZPER Goizper Goizper 1 2 3 4 EL...

Страница 18: ...5 bar ON OFF OFF 1 5 bar ON 3 bar ON OFF 1 703 892 672 995 2 3 4 8 10 358 100 5 953 180 338 1 2 3 4 5 358 346 357 6 133 497 953 672 995 365 133 497 7 092 953 8 5 30 C RU 1 2 3 PUSH TURN 90 GREEN 3 bar...

Страница 19: ...4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 30 C GOIZPER Goizper Goizper 3 ON 1 5 ON OFF OFF 1 5 ON 3 ON OFF PUSH TURN 90 GREEN 3 bar RED 1 5 bar...

Страница 20: ...t c y donmaya ve a r s ca a kar herhangi bir rt yle sarmalayarak 5 30 C aras s daki bir ortamda muhafaza edin G VENL K NORMLARI 1 Belirtilen kullan m alan d ndaki kimyasal nleri kullanmay n 2 Kullanac...

Страница 21: ...4 Presuriza i aparatul efectu nd curse de piston 8 10 ori ac iona i tija 358 i regula i capul pulverizator 100 pentru a regula jetul de stropire Se recomandeaz utilizarea regulatorului de presiune 5 A...

Страница 22: ...are planta ie un consum moderat de ap i produse fitosanitare i respectul fa de planta iile vecine i mediul nconjur tor Utilizarea regulatorului de presiune pe care Goizper l a incorporat n ma ina de s...

Отзывы: