Goizper Group 8.39.41.200 Скачать руководство пользователя страница 3

DOMAINE D’APPLICATION

Ce pulvérisateur a été fabriqué avec des matériaux de première qualité et conçu exclusivement pour être utilisé avec des produits 
phytosanitaires agricoles et jardin (herbicides, insecticides, fongicides).

MISE EN MARCHE ET PULVÉRISATION

Il convient de réaliser la vérifi cation de la mise en marche avec de l’eau:
1)  Raccordez le tuyau (703) à la lance (892) et à la chambre (672) (995). Montez les courroies (voir l’illustration détaillée). Vérifi ez 

que tous les éléments sont correctement fi letés afi n d’éviter de possibles fuites du produit à pulvériser.

2)  Ouvrez le couvercle et versez le liquide à pulvériser. Utilisez le fi ltre.
3)  Ajustez l´appareil sur le dos, en réglant les courroies.
4)  Actionnez le levier environ 8 à 10 fois pour la mise sous pression, puis actionnez la gâchette (358) et réglez la buse (100), jusqu’à 

obtenir la pulvérisation souhaitée. Nous vous recommandons d’utiliser le régulateur de pression.

5)  Ce pulvérisateur est ambidextre. Pour l’utiliser dans le sens contraire: démontez l’attelage de la lance (953), puis tournez le levier 

de 180° et, à l’aide d’un tournevis, sortez le coussinet (338) de la base; ensuite, installez le levier et les courroies dans la position 
opposée du réservoir.

ENTRETIEN

1)   Après chaque utilisation dépressurisez la chambre de pression.
2)  Nettoyez le réservoir ainsi que le reste des composants (buse, fi ltre...) avec de l’eau.
3)  En cas d’obstruction de la buse ou du fi ltre, nettoyez-les avec de l’eau et n’utilisez pas d’objets métalliques.
4)  Pour prolonger la durée de vie des joints, appliquez régulièrement quelques gouttes d’huile sur les parties en mouvement.
5)  Dans le cas où la gâchette (358) serait vide et/ou le fi ltre (346) serait sale, démontez la poignée (357). Sortez le fi ltre en le tirant 

vers l’extérieur, nettoyez-le, graissez les joints et remontez l’ensemble.

6)  Pour le remplacement de la bague usée (133) (497) de la chambre: démontez l’attelage de la lance (953) et sortez la chambre 

(672) (995); lors du dégagement de la chambre, l’agitateur tombera au fond du réservoir et il faudra l’en sortir. Dévissez la vanne 
(365) à l’aide du croisillon de l’agitateur. Ne perdez pas la bille. Remplacez la bague (133) (497), puis remontez la vanne et la 
chambre en suivant la procédure inverse. Assurez-vous que la bille est bien dans son logement.

7)  Pour le remplacement du cylindre par usure (092): démontez l’attelage lance (953) et sortez la chambre. Insérez la main et 

dévissez le cylindre. Visez à la main le nouveau cylindre jusqu’à le serrer (voir l’illustration détaillée).

8)  Stockez le pulvérisateur à l’abri du gel et des fortes températures (entre 5° et 30°C).

NORMES DE SÉCURITÉ

1)  N’utilisez pas de produits chimiques en-dehors du domaine d’application indiqué. Ne l’utilisez pas pour l’application de produits 

agressifs (eau de Javel, acides...).

2)  Respectez les prescriptions et les doses préconisées par le fabricant du produit de traitement que vous allez utiliser.
3)  Ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas durant la préparation et le traitement.
4)  Ne pulvérisez pas sur les personnes, sur les animaux, ni sur les installations électriques.
5)  Pas le traitement en cas de vent violent ou de forte chaleur.
6)  En cas d’intoxication, consultez votre médecin en lui apportant l’emballage du produit utilisé.
7)  Ne videz pas la solution restante de votre traitement ou l’eau de nettoyage du pulvérisateur près des cours d’eau, des puits, etc., 

où tout endroit susceptible d’être utilisé pour la consommation humaine ou animale.

8)  Utilisez un équipement de protection adéquat: masque, lunettes, gants, chaussures, etc.
9)  Ne modifi ez pas l’appareil. N’utilisez pas l’appareil si sa forme initiale est endommagée, déformée ou altérée.
10) Stockez le pulvérisateur à l’abri du gel et des fortes températures (entre 5° et 30°C).

1

2

3

4

FR

-  La posición en OFF garantiza el paso libre sin regulación y permite la despresurización del accesorio.
El regulador llega montado en posición OFF (no regulación) y el visor rojo. Para trabajar a baja presión (1,5 bar), gire la tuerca hasta 
la posición ON (ver dibujo). Para usos a altas presiones (3 bar), presione levemente la tapa superior del regulador y gírela para 
extraer la pieza de color. Inviértala dejando a la vista el extremo verde y vuelva a montar la tapa (ver dibujos). En posición ON el 
regulador funciona siempre a la presión del color que se visualiza desde el exterior. Para despresurizar el accesorio vuelva siempre 
a la posición OFF.
El regulador debe ir montado necesariamente entre la maneta y el tubo lanza (ver detalle dibujo).

PUSH

TURN 90%

VERDE = 3 bar

ROJO = 1,5 bar

Содержание 8.39.41.200

Страница 1: ...APER TEKNISKE DATA TEKNISET OMINAISUUDET ES FR EN PT DE IT NL SV DA FI SUPER AGRO 16 SUPER AGRO 20 3 40 Kgs 7 5 Lbs 4 25 Kgs 9 35 Lbs 0 048 m 3 43 5 x 18 5 x 59 5 cm 17 x 7 3 x 23 5 20 u 1 2 bar 14 28...

Страница 2: ...SERVOIR 20 L 20 L TANK DEP SITO 20 L BEH LTER 20 L 497 8 39 41 305 2 RETEN SINTETICO OPACO RENFORT SYNTH TIQUE OPAQUE OPAQUE SYNTHETIC SEAL JUNTA SINT TICA OPACA UNDURCHSICHTIGER SYTHETIKRING 608 2 2...

Страница 3: ...vanne et la chambre en suivant la proc dure inverse Assurez vous que la bille est bien dans son logement 7 Pour le remplacement du cylindre par usure 092 d montez l attelage lance 953 et sortez la ch...

Страница 4: ...F garantit le libre passage sans r gulation et permet la d pressurisation de l accessoire Le r gulateur est livr en position OFF sans r gulation et avec le viseur rouge Pour travailler basse pression...

Страница 5: ...ls disassembly and or alterations performed to our devices and to those parts of normal wear and tear that require maintenance The warranty shall not apply in case of negligence imprudence and irratio...

Страница 6: ...coma n o beba nem fume durante a prepara o e o tratamento 4 N o pulverize sobre pessoas animais ou instala es el ctricas 5 N o trate com vento forte ou calor excessivo 6 No caso de intoxica o consulte...

Страница 7: ...ser 3 Falls der D se oder Filter verstopft sind reinigen Sie sie mit Wasser und verwenden Sie dabei keine Metallgegenst nde 4 Sie verl ngern die Lebensdauer der Dichtungen wenn Sie die beweglichen Tei...

Страница 8: ...derdruckanwendung 1 5 bar Visor Rot ON Stellung um dickere Tropfen zu erhalten Gleichzeitig wird das Risiko vermieden benachbarte P anzen zu sch digen Die OFF Stellung sorgt f r freien Austritt ohne R...

Страница 9: ...dai nostri servizi La garanzia non sar applicabile in caso di uso indebito dei nostri materiali smontaggio e o modi che dei nostri apparecchi e per i pezzi d uso e d usura normale che richiedono manut...

Страница 10: ...n dieren of elektrische installaties 5 De verstuiver niet gebruiken bij hevige wind of grote hitte 6 In geval van vergiftiging een arts raadplegen en de verpakking van het behandelingsproduct tonen 7...

Страница 11: ...et eller ltret skulle vara tillt ppt reng r dem med vatten men anv nd inga metallf rem l 4 F r att f rl nga packningarnas livsl ngd applicera regelbundet n gra droppar olja p de r rliga delarna 5 Om h...

Страница 12: ...lbeh ret Regulatorn levereras monterad och inst lld p OFF l ge ej reglering och r tt synglas F r att arbeta med l gt tryck 1 5 bar vrid muttern till ON l ge se bilden F r anv ndning med h gtryck 3 bar...

Страница 13: ...ller ndringer foretaget p vores apparater og omfatter ligeledes heller ikke de brugsdele der kr ver vedligeholdelsesforanstaltninger der ikke er overholdt eller som er slidte ved en normal tilsigtet b...

Страница 14: ...pakkaus 7 l poista tuotteen j mi tai puhdistusj mi vesireittien kaivojen ja vastaavien vesivarastojen l hell joita k ytet n ihmisten tai el inten kulutukseen 8 K yt asiaankuuluvaa suojavarustusta joho...

Страница 15: ...entoon S timen on oltava kahvan ja putken v liss katso yksityiskohdat piirroksesta AR 1 703 885 368 893 2 3 4 8 10 358 135 5 953 180 338 1 2 3 4 5 358 357 6 497 133 953 368 893 365 133 497 8 5 30 PUSH...

Страница 16: ...5 30 10 9 4 1 2 3 4 5 6 7 8 3 ON GOIZPER Goizper Goizper 1 5 ON PUSH TURN 90 GREEN 3 bar RED 1 5 bar...

Страница 17: ...1 703 892 672 995 2 3 4 8 10 358 100 5 953 180 338 1 2 3 4 5 358 346 357 6 133 497 953 672 995 365 133 497 7 092 953 8 5 30 C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 30 C GOIZPER Goizper Goizper 1 2 3 4 EL...

Страница 18: ...5 bar ON OFF OFF 1 5 bar ON 3 bar ON OFF 1 703 892 672 995 2 3 4 8 10 358 100 5 953 180 338 1 2 3 4 5 358 346 357 6 133 497 953 672 995 365 133 497 7 092 953 8 5 30 C RU 1 2 3 PUSH TURN 90 GREEN 3 bar...

Страница 19: ...4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 30 C GOIZPER Goizper Goizper 3 ON 1 5 ON OFF OFF 1 5 ON 3 ON OFF PUSH TURN 90 GREEN 3 bar RED 1 5 bar...

Страница 20: ...t c y donmaya ve a r s ca a kar herhangi bir rt yle sarmalayarak 5 30 C aras s daki bir ortamda muhafaza edin G VENL K NORMLARI 1 Belirtilen kullan m alan d ndaki kimyasal nleri kullanmay n 2 Kullanac...

Страница 21: ...4 Presuriza i aparatul efectu nd curse de piston 8 10 ori ac iona i tija 358 i regula i capul pulverizator 100 pentru a regula jetul de stropire Se recomandeaz utilizarea regulatorului de presiune 5 A...

Страница 22: ...are planta ie un consum moderat de ap i produse fitosanitare i respectul fa de planta iile vecine i mediul nconjur tor Utilizarea regulatorului de presiune pe care Goizper l a incorporat n ma ina de s...

Отзывы: