36
www.globalwatersolutions.com
37
www.globalwatersolutions.com
2.4 Installation in Solarheizsystemen
SolarWave™-Behälter
sind
für
die Verwendung
im
Flüssigkeitskreislauf
von
indirekten
Wärmeleitsystemen
konzipiert und können auf der Ansaug- oder Druckseite der
Umlaufpumpe installiert werden. Wird ein Kondensator zum
Abkühlen gasförmiger Solarflüssigkeiten verwendet, muss dieser
zwischen dem Flüssigkeitskreislauf des Solarsystems und dem
Ausdehnungsbehälter platziert werden. Es muss ein Ablassventil
verwendet werden und die maximalen Betriebsparameter dürfen
nicht überschritten werden. Wenn die Möglichkeit besteht, dass
die Temperatur des Solarsystem über den Verdampfungspunkt der
Solarflüssigkeit steigt, ist zwischen dem Solarkollektor und dem
Ausdehnungsbehälter eine Kondensationskammer oder -spule
erforderlich (siehe Abb. 2.4).
2.5 Funktionsprinzip der Wärmeausdehnung
Wasser dehnt sich aus, wenn es aufgeheizt wird. Ein
Wärmeausdehnungsbehälter wird verwendet, um diese natürliche
Ausdehnung des Wassers aufzufangen, die ansonsten zu einem
erhöhten Systemdruck führen und Schäden an Leitungen,
Anschlüssen und anderen Systemkomponenten verursachen
könnte. Bei einem Wärmeausdehnungsbehälter wird eine
Membran verwendet, die im Inneren des Behälters eine Trennung
zwischen Wasser und Luftkammer bildet. Die Luftkammer dient
als Polster, das zusammengedrückt wird, wenn sich das aufgeheizte
Wasser ausdehnt. Der Wärmeausdehnungsbehälter absorbiert
das ausgedehnte Wasservolumen und stellt einen konstanten
Systemdruck sicher. Außerdem sorgt die Verwendung eines
Wärmeausdehnungsbehälters für Einsparungen von Wasser und
Energie. Dies wird erreicht, weil kein Wasser mehr nachgefüllt
und aufgeheizt werden muss, da es während der Heizzyklen nicht
mehr über das Ablassventil abgelassen wird.
3. Entsorgung
Wenden Sie sich für ordnungsgemäße
Entsorgung und Recycling an die
Behörden vor Ort.
Abb. 2.4
Serie PressureWave™ / Max™ / UltraMax™ / M-Inox™ / E-Wave™ / Challenger™
/ C2Lite™ / Flow-Thru™ / HeatWave™ / SolarWave™ / ThermoWave™
PRZESTROGI I OSTRZEŻENIA
OSTROŻNIE
: Aby zapobiec zranieniom osób, przed
podjęciem jakichkolwiek napraw, upewnij się, że wszelkie
ciśnienie wody jest odciążone. Że pompy ciśnienia są wyłączone
i/lub elektrycznie zaizolowane.
OSTRZEŻENIE:
Zaleca się stanowczo, aby system został
wyposażony w zawór bezpieczeństwa ustawiony poniżej
maksymalnego poziomu ciśnienia zbiornika. Brak takiego
zaworu, w przypadku awarii systemu lub nadmiernego
ciśnienia, może skutkować wybuchem zbiornika, uszkodzeniem
mienia, poważnym zranieniem osób lub nawet śmiercią.
OSTRZEŻENIE:
Nie używać zbiornika, jeśli zbiornik przecieka,
wykazuje symptomy korozji lub jest inaczej uszkodzony.
Zainstalowano dnia
_______
wykonał
__________
PRZED INSTALACJĄ TWOJEGO NOWEGO
ZBIORNIKA GLOBAL WATER SOLUTIONS
(GWS) NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE
INSTRUKCJE
Instrukcje te zostały przygotowane celem zapoznania
klienta z poprawnymi metodami instalacji i obsługi zbiornika
ciśnieniowego
GWS
. Zalecamy uważne przestudiowanie
niniejszego dokumentu i stosowanie się do jego zaleceń. W
przypadku trudności podczas instalacji lub potrzeby uzyskania
dalszych instrukcji, należy skontaktować się ze sprzedawcą
zbiornika lub najbliższym biurem sprzedaży firmy
GWS
.
• Zbiorniki serii
PressureWave
™,
Max™, UltraMax™, M-
Inox™,
E-Wave
™,
Challenger
™,
C2Lite
™
i FlowThru
™ przeznaczone
są do użytku w studniach wodnych lub wspomagających
systemach wody pitnej. Szczegóły instalacji patrz punkt
1
.
• Zbiorniki serii
HeatWave
™
i SolarWave
™ są przeznaczone do
użytku w systemach grzewczych, zamkniętych wody nie-pitnej,
obwodów grzewczych tradycyjnych lub solarnych. Szczegóły
instalacji patrz punkt
2
.
• Zbiorniki serii
ThermoWave
™ są przeznaczone do użytku w
zastosowaniach do obwodów otwartych podgrzewania wody
nie-pitnej. Serie
PressureWave
™,
E-Wave
™
i Challenger
™
mogą również być używane w zastosowaniach do obwodów
otwartych podgrzewania wody nie-pitnej. Szczegóły instalacji
patrz punkt
2
.
• Odnośnie maksymalnego ciśnienia operacyjnego i temperatur
patrz tabliczka znamionowa zbiornika.
• Chroń zbiornik, obwody i komponenty przed niskimi
temperaturami.
• Producent nie bierze odpowiedzialności za wszelkie szkody,
spowodowane eksploatacją tego ciśnieniowego zbiornika
membranowego.
INS
TALACJĘ NALEŻY PRZEPROWADZIĆ
ZGODNIE Z
LOKALNYMI PRZEPISAMI HYDRAULICZNYMI.
1. Instalacja zbiornika systemu wody
studziennej i systemów wspomagających
1.1 Właściwa lokalizacja zbiornika GWS
Aby zapewnić maksymalną korzyść z eksploatacji zbiornika
przez cały czas jego używania, zbiornik powinien być zawsze
instalowany w miejscu zadaszonym i suchym. Zbiornik nie
powinien dotykać wszelkich szorstkich powierzchni, jak ściany, itp.
Zainstaluj zbiornik w takim miejscu, aby w przypadku wycieków,
woda nie spowodowała zniszczeń mienia. Zbiornik powinien
być zawsze sytuowany w kierunku strumienia wychodzącego
z pompy. Jeśli zbiornik jest usytuowany na niższym poziomie,
niż punkt docelowy poboru wody, należy zainstalować zawór
sprawdzania poziomu. Jeśli zbiornik jest instalowany z dala od
pompy, wyłącznik pompy powinien być zainstalowany w pobliżu
zbiornika. Zbiornik powinien być usytuowany jak najbliżej
przełącznika ciśnienia, przetwornika lub czujnika przepływu.
Redukuje to niepożądane efekty dodatkowego tarcia oraz różnic
poziomu pomiędzy zbiornikiem i/lub głównym punktem poboru
oraz przełącznikiem ciśnienia, przetwornikiem lub czujnikiem.
1.2 Podłączenia systemu
1.
Umieść zbiornik
GWS
w jego ostatecznej lokalizacji.
2.
Wypoziomuj wg potrzeb. Wszystkie pionowe i poziome
modele zbiorników powinny być umieszczone na solidnym
podłożu. Jeśli możliwe jest wystąpienie wibracji w pobliżu
zbiornika, zbiornik powinien być zamontowany na elastycznej
konstrukcji. Zbiorniki o podstawie stalowej powinny być
montowane przy użyciu dostarczonych obejm “L”, podczas gdy
zbiorniki o podstawach plastikowych powinny być montowane z
wykorzystaniem otworów ich podstaw. W przypadku podstaw z
otworami, otwory powinny być wiercone w czterech punktach,
równie odległych od krawędzi podstawy i odpowiednio
mocowane. Zbiorniki śród-obwodowe powinny być podłączane
bezpośrednio do pompy lub linii zasilania przy użyciu złączy “T”.
3.
Aby wyeliminować niepotrzebne tarcie, podłącz krótką rurą
do linii zasilania pompą. Upewnij się, że wszystkie połączenia są
dociśnięte, ale nie nadmiernie.
4.
Wszelkie obwody powinny być wykonane zgodnie z
miejscowymi przepisami i standardowymi praktykami.
5.
Aby upewnić się odnośnie gwintowanych połączeń
BSP
lub
NPT
, patrz tabliczka znamionowa zbiornika.
1.3 Regulacja ciśnienia wstępnego
Właściwe ciśnienie wstępne jest wymagane dla właściwej
eksploatacji zbiornika.
1
.W przypadku zbiorników instalowanych z przełącznikiem
ciśnienia, sterującym pompą różnicy ciśnień, ciśnienie
przełącznika ustaw do
20 psi
(
1,4 atm
), ciśnienie wstępne ustaw
na
2 psi
(
0,2 atm
) poniżej ciśnienia wyłączania pompy.
2.
W zbiornikach instalowanych z pompą sterowaną
przełącznikiem ciśnienia o ciśnieniu różnicowym większym, niż
20 psi
(
1,4 atm
), sterowaniem elektronicznym lub sterowaniem
zmienną szybkością, ciśnienie wstępne powinno być ustawione
do
65%
ciśnienia wyłączenia pompy lub maks. ciśnienia
systemu.
POL INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
POL
GER
Heiß
Kalt
Pumpe
Pumpe
Solarkollektor
Kondensator
SolarWave
TM
Behälter
Speicherbehälter
Wärmetauscher
Содержание C2Lite Series
Страница 62: ...120 www globalwatersolutions com 2 4 SolarWave 2 4 2 5 3 2 4 CHI SolarWaveTM...
Страница 63: ......