background image

23

22

ook als het kind er niet in zit. Een 

los autostoeltje kan bij ongevallen 

een waar projectiel worden. 

HET aUToSToELTJE 

SCHUin ZETTEn (12)

dE GEBrUiKSaanWiJZinG 

oPBErGEn (13)

ondErHoUdSTiPS

Alle stoffen gedeeltes kunnen worden 

verwijderd. Niet hardnekkige vlekken 

kunnen worden verwijderd met een 

doekje bevochtigd met een sopje, of met 

de hand op 30°C in een sopje worden 

gewassen. Geen bleekmiddel gebruiken, 

niet strijken, niet in de wasmachine was-

sen, niet in de droger drogen. 

WaarSCHUWinG

• 

Dit autostoeltje is een «univer-

seel» kinderbeveiligingssysteem. 

Het is goedgekeurd volgens voor-

schrift nr. 44/04, is geschikt voor 

gebruik in voertuigen en compati-

bel met de meeste autozittingen 

(uitzonderingen daargelaten). 

• 

Er wordt een volledige compati-

biliteit gegarandeerd als de fabri-

kant van het voertuig verklaart 

dat het voertuig geschikt is voor 

«universele» kinderbeveiligings-

systemen. 

• 

Dit kinderbeveiligingssysteem is 

als «universeel» geclassificeerd 

volgens goedkeuringscriteria die 

strenger zijn ten opzichte van vo-

rige modellen, die niet meer aan 

de nieuwe voorschriften voldoen. 

• 

Het kan uitsluitend worden ge-

monteerd in voertuigen met vaste 

of oprolbare driepuntsgordel, die 

goedgekeurd is volgens de VN/

ECE voorschriften nr.16 of andere 

gelijkwaardige voorschriften. 

• 

Neem in geval van twijfel contact 

op met de fabrikant van het kin-

derbeveiligingssysteem of met 

de dichtstbijzijnde winkelier.

UIT TECHNISCHE OF COMMERCIËLE 

OVERWEGINGEN KAN GIORDANI OP 

ELK WILLEKEURIG MOMENT, OOK UIT-

SLUITEND IN EEN BEPAALD LAND, WIJ-

ZIGINGEN AAN DE IN DEZE UITGAVE 

BESCHREVEN MODELLEN AANBREN-

GEN DIE DE TECHNISCHE KENMERKEN 

ERVAN EN/OF DE VORM, HET TYPE EN 

AANTAL BIJGELEVERDE ACCESSOIRES 

KUNNEN BETREFFEN.

F

G

iordani

 indianaPoLiS

 

sièGe

 

auto

Si le siège avant est doté d’un airbag, 

il est déconseillé d’y installer le 

siège auto. En cas d’installation sur 

un siège quelconque protégé par un 

airbag, toujours consulter la notice du 

véhicule.

Chaque pays prévoit des lois et des 

règlements différents en matière de 

sécurité pour le transport des enfants 

en voiture. C’est pourquoi il est conseillé 

de contacter les autorités locales pour 

obtenir davantage d’informations. 

ATTENTION ! D’après les statistiques 

sur les accidents, les sièges arrière du 

véhicule sont généralement plus sûrs 

que le siège avant : il est donc conseillé 

d’installer le siège auto sur les sièges 

arrière. Plus précisément, le siège le 

plus sûr est le siège central arrière, si 

équipé d’une ceinture à 3 points.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

 

AVERTISSEMENT : 

Lisez ces ins-

tructions avec attention avant 

utilisation et conservez ce guide 

pour les futurs besoins de réfé-

rence. Si vous ne respectez pas 

ces instructions, la sécurité de 

votre enfant pourrait être affec-

tée. N’installez votre siège auto 

groupe 2-3 que sur un siège 

orienté vers l’avant et équipé 

d’une ceinture de sécurité à 3 

points (1). 

• 

Les éléments rigides et les pièces 

en matière plastique du dispositif 

de retenue pour enfants doivent 

êtres situés et installés de telle 

manière qu’ils ne puissent pas, 

dans les conditions normales 

d’utilisation du véhicule, se coin-

cer sous un siège mobile ou dans 

la porte du véhicule.

• 

Maintenir tendues toutes les 

sangles servant à attacher le dis-

positif de retenue au véhicule et 

régler les sangles qui servent à re-

tenir l’enfant. De plus les sangles 

ne doivent pas être vrillées.

• 

Veillez à ce que les sangles 

sous-abdominales soient portées 

aussi bas que possible, pour bien 

maintenir le bassin. 

• 

Remplacer le dispositif lorsqu’il a 

été soumis à des efforts violents 

dans un accident.

• 

Il est dangereux de modifier ou 

de compléter le dispositif en quoi 

que ce soit sans l’agrément de 

l’autorité compétente, ou de ne 

pas suivre scrupuleusement les 

instructions concernant l’instal-

lation fournies par le fabricant 

du dispositif de retenue pour en-

fants.

• 

Maintenir le siège à l’abri du 

rayonnement solaire, pour éviter 

que l’enfant ne puisse se brûler.

• 

Ne pas laisser un enfant sans sur-

veillance dans un dispositif de re-

tenue pour enfants.

• 

Veillez à ce que les bagages et 

autres objets susceptibles de 

causer des blessures à l’occupant 

du siège en cas de choc soient 

solidement arrimés.

• 

Ne pas utiliser le dispositif de 

retenue pour enfants sans la 

housse.

• 

Ne pas remplacer la housse 

du siège par une autre housse 

Содержание 8054688009314

Страница 1: ...ancia Fabricado em Fran a I In conformit con ECE R 44 04 UK Approved to ECE R 44 04 E En conformidad con ECE R 44 04 P Em conformidade com ECE R 44 04 GR ECE R 44 04 NL In overeenstemming met ECE R 44...

Страница 2: ...2 3 7 1 2 3 4 5 6...

Страница 3: ...ivo di ritenuta per bambini devono esse re posizionati e installati in modo tale che nelle condizioni di norma le utilizzo non possano bloccarsi sotto un sedile mobile o nella por ta del veicolo Mante...

Страница 4: ...tatto con il collo del bambino 8 9 Tendere la cintura di sicurezza dell auto 10 Verificare che la cintura sia tesa correttamente che non sia attorci gliata e che non venga a contatto con il collo del...

Страница 5: ...of your seat please contact the manufacturer of the child restraint system Install your child restraint system on seats categorised as Univer sal in your car manual Do not use weight bearing contact...

Страница 6: ...lanteros por tanto se recomienda instalar la sillita en los asientos traseros En especial el asiento m s seguro es el central posterior siempre que disponga de cintur n de seguridad de 3 puntos INDICA...

Страница 7: ...ima as el cintur n diagonal pasar sobre el hombro sin tocar el cuello del ni o 8 9 Tense el cintur n del veh culo 10 Aseg rese de que el cintur n est debidamente tenso de que no est retorcido y de que...

Страница 8: ...nselhado pelo fabricante pois um elemento que tem impacto direto no fun cionamento do dispositivo de re ten o Em caso de d vida relativamen te instala o e correta utiliza o da cadeira contacte o fabri...

Страница 9: ...al em ve culos e compat vel com a maio ria dos assentos de ve culos salvo exce es Garante se uma total compatibili dade se o fabricante dos ve culos declarar que esses se adaptam a re ceber dispositiv...

Страница 10: ...18 19 universal 2 3 2 1 2 x2 3 4 2 3 15 36 kg 3 12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 30 Universal 44 04 Universal Universal 3 UN ECE 16 GIORDANI...

Страница 11: ...hoes Vervang de hoes niet met een hoes die niet door de fabrikant is aangeraden omdat hij recht streeks invloed heeft op de wer king van het beveiligingssysteem In geval van twijfel over de instal la...

Страница 12: ...pour le transport des enfants envoiture C estpourquoiilestconseill de contacter les autorit s locales pour obtenir davantage d informations ATTENTION D apr s les statistiques sur les accidents les si...

Страница 13: ...de la route autorise une ins tallation l avant Toujours s assurer que la cein ture de la voiture soit boucl e Veillez ne pas installer l enfant avec des v tements trop volumi neux en hiver VOTRE R HAU...

Страница 14: ...NOTE NOTES NOTAS NOTA OPMERKINGEN NOTES NOTE NOTES NOTAS NOTA OPMERKINGEN NOTES...

Отзывы: