GIESSE 01618 Скачать руководство пользователя страница 5

- 5/16 -

I0440001/01-2016

ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS - ANLEITUNG - INSTRUCCIONES - ИНСТРУКЦИЯ

- 4/16 -

I0440001/01-2016

ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS - ANLEITUNG - INSTRUCCIONES - ИНСТРУКЦИЯ

IT

Campo d’applicazione

L'attuatore 

VARIA  LUX 

è  destinato  esclusivamente  all'apertura  e  alla 

chiusura di finestre a sporgere, a vasistas, a bilico e lucernari.
L'uso dell'attuatore per altre applicazioni deve essere autorizzato da 

GIESSE 

previa verifica tecnica dell'applicazione.

Descrizione prodotto

Attuatore elettrico con catena a raccoglimento interno. Idoneo per 
serramenti  a  sporgere  e  lucernari  con  altezza  a  partire  da  cm  50. 
Funzionamento a 230Volt c.a. Corse selezionabili.
VARIA  LUX  è  provvisto  di  finecorsa  a  microinterruttore,  di  una 

morsettiera  estraibile  e  di  una  segnalazione  luminosa  della  posizione  di 
chiusura del serramento (rif.9-fig.1).
L’attuatore è corredato di accessori per l’installazione al serramento.
La catena di manovra è trattata contro l'ossidazione che la protegge nelle 
applicazioni più severe

Dati tecnici

Vedere la tab. A.

Componenti

Ogni confezione del prodotto 

VARIA LUX  

contiene (

fig.1

):

Installazione

L'installazione  deve  essere  effettuata  da  personale  tecnico 

specializzato.

L'installazione  deve  essere  effettuata  con  il  serramento  in 

posizione di chiusura.

Scollegare l'alimentazione elettrica durante l'installazione.

Controllare  che  le  cerniere  e  la  ferramenta  utilizzata  consentano 

all'attuatore  di  completare  la  sua  corsa.  In  caso  contrario,  la  ferramenta 
potrebbe  essere  sottoposta  a  eccessive  sollecitazioni  di  trazione  e/o  di 
spinta da parte dell'attuatore e subire conseguenti danni.

a.

Tracciare a matita la linea di mezzeria del serramento (fig.3-rif.A).

Posizionare l’attuatore, alla distanza indicata in fig.3-rif.B.
attenzione: l’attuatore deve risultare parallelo all’infisso.

b.

 Eseguire i fori in corrispondenza dei quattro fori presenti sulle piastre di 

fissaggio  dell’attuatore  (fig.3-rif.C),  utilizzando  il  trapano  con  punte  di 
diametro corrispondente.

c.

 Se necessario, eseguire la regolazione della corsa catena come descritto 

nei relativi paragrafi.

d.

 Fissare l’attuatore utilizzando viti adeguate (fig.3-rif.C)

Regolazione della corsa tramite camma

Note: Regolare la corsa catena prima di fissare l’attuatore.

L’attuatore è fornito con la corsa al valore massimo che è pari a 320 mm.
È  possibile  ridurre  la  corsa  della  catena  dell’attuatore  procedendo  come 
segue:
Eseguire il collegamento elettrico (paragrafo 3) oppure utilizzare il cavo di 
collaudo attuatore (cod. 04793000), quindi:
1. Aprire lo sportellino (fig.2-rif.8)
2.  Alimentare  l’attuatore  per  far  uscire  la  catena  di  una  lunghezza  A 
corrispondente alla corsa C desiderata, come indicato in Tab. B.
Esempio: con catena A=0 la corsa sarà di 90 mm.
3. Inserire l’inserto di regolazione corsa fornito (fig. 2-rif.7).
4. Richiudere lo sportellino.

1

3

2

4

VARIA UNI LUX

Collegamento Elettrico 
Attenzione: Pericolo di lesione e di morte per scarica elettrica. 
Scollegare  l'alimentazione  agli  attuatori  prima  di  eseguire  i 
collegamenti.
Avvertenza:

 Installare a monte della linea di comando dell'attuatore 

un interruttore generale di alimentazione omnipolare con apertura minima 
dei contatti di 3 mm, con intervento differenziale di 0,030 A.
Verificare  l'esatta  sezione  dei  cavi  di  alimentazione,  che  devono  essere 
opportunamente dimensionati in base all'assorbimento dell'attuatore.
Cavo di alimentazione con guaina ordinaria di gomma, diametro Max 7.9 mm 
(designazione 60245 IEC 53).
Svitare le due viti (fig.6-rif.a)

.

Eseguire collegamento elettrico come indicato nella 

fig. 8.

I morsetti non devono essere usati per il collegamento dei cavi flessibili a 
rosetta  a  meno  che  le  estremità  dei  conduttori  siano  montate  con  un 
dispositivo adatto all'uso con morsetti a vite.
Assicurarsi che l'impianto elettrico sia in conformità con le norme vigenti.

Nb: Per la sicurezza dell'impianto si consiglia l'utilizzo di un pulsante senza 
ritenuta (uomo presente) oppure l'alimentazione temporizzata per il tempo 
necessario alla manovra.
Il pulsante d’azionamento deve essere marcato per indicarne la funzione 

aperto/chiuso. Pulsante d’azionamento non fornito.

Manutenzione

Verificare  annualmente  il  buono  stato  delle  cerniere;  la  tenuta 
dell'attacco  all'infisso  e  lo  stato  generale  del  serramento.  Per  un 
perfetto funzionamento si consiglia di lubrificare la catena con un 
grasso spray al silicone. Sostituire eventuali parti usurate.

Si consiglia di effettuare periodicamente un collaudo per constatare il buon 
funzionamento dell'impianto con una frequenza non superiore ai 12 mesi; in 
impianti speciali è consigliato ogni 6 mesi.

Nb: Effettuare le manutenzioni tramite personale specializzato.

Controllare che tutti i componenti contenuti nella confezione siano integri.

e.  Chiudere  il  serramento  esercitando  una  pressione  tale  da  garantire  la 

tenuta  delle  guarnizioni.  Quindi  avvitare  il  perno  anteriore  della  catena 
(fig.3-rif.4)  completo  di  dado  con  rosetta  (fig.3-rif.3)  e  regolarne  la 
posizione in corrispondenza dell’attacco all’infisso.

f.  Fissare  con  la  molla  di  fissaggio  catena  (fig.3-rif.5).  Assicurarsi  che 

l’attuatore raggiunga correttamente le posizioni di intervento del fine corsa 
senza ostacoli.

La  corretta  chiusura  del  serramento  e  l’arresto  del  motore  vengono 
segnalati dall’accensione della spia rossa (9).
NB. L’attuatore viene fornito in posizione di finecorsa chiuso.
ATTENZIONE!  E’  importante  bloccare  la  posizione  del  perno  anteriore 
tramite il dado con rosetta dentellata (fig.3 rif.3).

Eventuale limitazione della corsa per finestre a sporgere

Rilevare i dati

 H, P

 e 

della finestra.

Calcolare la forza 

F

 necessaria in apertura utilizzando la seguente formula

250
300

200
150

C

(mm)

F

(N)

F

H

P

C

= altezza serramento (mm)

= peso dell’anta (Kg)

= corsa della catena (mm)

= forza necessaria in apertura (N)

F= P/2 x C/H x 10

Il valore F calcolato deve risultare uguale o inferiore a quello 
riportato nella tabella a lato in corrispondenza della corsa C 
utilizzata per il calcolo. Se risulta maggiore, occorre ridurre 
la corsa della catena fino a ottenere un valore accettabile.

Nb:  misure  della  corsa  intermedie  a  quelle  riportate  in 
tabella sono possibili.

1

2

1

1

1

1

1

1

Q.ta

Rif.

Confezione accessori

1

2

3

4

5

6

7

Attuatore

Viti autofilettanti 4,8x13 UNI 6954

Dado esagonale M5 con rosetta dentellata

Perno anteriore catena

Molla di fissaggio

Attacco all’infisso

Inserto  regolazione corsa

Manuale istruzioni

Descrizione

Istruzioni per l'installatore

Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l'installazione dei 
prodotto. 
Seguire  tutte  le  istruzioni  poiché  una  non  corretta  installazione  può 

condurre a gravi infortuni. Un'errata installazione può essere fonte di pericolo. 
L'installazione  deve  essere  eseguita  da  personale  professionalmente 
competente. Installazione, collegamenti elettrici e regolazioni devono essere 
effettuati nell'osservanza della Buona Tecnica e in ottemperanza alle norme 
vigenti.  Il  costruttore  della  motorizzazione  non  è  responsabile 
dell'inosservanza  della  Buona  Tecnica  nella  costruzione  degli  infissi  da 
motorizzare, nonché delle deformazioni che dovessero intervenire nell'utilizzo. 
Il costruttore della motorizzazione declina ogni responsabilità qualora vengano 
installati  componenti  incompatibili  ai  fini  della  sicurezza  e  del  buon 
funzionamento.
L'installatore  è  tenuto  a  controllare  che  il  range  di  temperatura  marcato 
sull'attuatore sia idoneo al luogo di installazione.
Non installare il prodotto in ambiente e atmosfera esplosiva: presenza di gas o 
fumi infiammabili costituiscono un grave pericolo per la sicurezza. Prima di 
iniziare  l'installazione  verificare  l'integrità  del  prodotto.  Verificare  che  la 
struttura esistente abbia i necessari requisiti di robustezza e stabilità. Prima di 
installare la motorizzazione, apportare tutte le modifiche strutturali relative alla 
realizzazione dei franchi di sicurezza ed alla protezione o segregazione di tutte 
le  zone  di  schiacciamento,  cesoiamento,  convogliamento  e  di  pericolo  in 
genere. I dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, stop di emergenza, 
ecc.)  devono  essere  installati  tenendo  in  considerazione:  le  normative  e  le 
direttive in vigore, i criteri della Buona Tecnica, l'ambiente di installazione, la 
logica  di  funzionamento  dei  sistema  e  le  forze  sviluppate  dalla  finestra 
motorizzata.  I  dispositivi  di  sicurezza  devono  proteggere  eventuali  zone  di 
schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo in genere, della 
finestra motorizzata. 
Applicare le segnalazioni previste dalle norme vigenti per individuare le zone 
pericolose. Ogni installazione deve riportare in modo visibile l'indicazione dei 
dati identificativi della finestra motorizzata.
Prima di installare l'attuatore, controllare che l’anta (a vasistas o a sporgere) sia 
in  buone  condizioni  meccaniche,  correttamente  bilanciata  e  che  si  apra  e 
chiuda appropriatamente.
Assicurarsi  che  durante  il  movimento  di  apertura  e  chiusura  non  vi  siano 
collisioni tra anta e telaio e che l’anta non si agganci al telaio. L’anta deve avere 
un movimento libero.
Posizionare il pulsante di apertura e chiusura in vista diretta dell’infisso ma 
lontano dalle parti in movimento. A meno che non sia azionato con chiave, esso 
deve  essere  installato  ad  un'altezza  minima  di  1.5  m  e  non  accessibile  al 
pubblico.
Se  il  movimento  di  apertura  e  chiusura  è  controllato  da  un  sistema  anti-
incendio, le finestre aventi un’ apertura superiore ai 200 mm (quando aperte), 
devono  essere  chiuse  usando  un  interruttore  “biased-off”    (pulsante 
normalmente aperto).
Dopo  l'installazione,  assicurarsi  che  il  meccanismo  sia  appropriatamente 
regolato  e  che  la  protezione  del  sistema  e  ogni  rilascio  manuale  funzioni 
correttamente.
Prima di collegare l'alimentazione elettrica accertarsi che i dati di targa siano 
rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica.
Prevedere sulla rete di alimentazione un interruttore/sezionatore omnipolare 
con distanza d'apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
Verificare  che  a  monte  dell'impianto  elettrico  vi  siano  un  interruttore 
differenziale e una protezione di sovracorrente adeguati.

Collegare  la  finestra  motorizzata  a  un  efficace  impianto  di  messa  a  terra 
eseguito come previsto dalle vigenti norme di sicurezza.
L'installatore  deve  fornire  tutte  le  informazioni  relative  al  funzionamento 
automatico, manuale e di emergenza della finestra motorizzata e consegnare 
le  istruzioni  d'uso  all'utilizzatore  dell'impianto.  I  materiali  dell'imballaggio 
(plastica,  polistirolo,  ecc.)  non  vanno  dispersi  nell'ambiente  e  non  devono 
essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Per 
l'eventuale  riparazione  o  sostituzione  dei  prodotti  dovranno  essere  utilizzati 
esclusivamente ricambi originali.

Avvertenze per l'utente

E'  necessario  conservare  queste  istruzioni  e  trasmetterle  ad  eventuali 
subentranti nell'uso dell'impianto. Le presenti avvertenze sono parte integrante 
ed  essenziale  del  prodotto  e  devono  essere  consegnate  all'utilizzatore. 
Leggerle attentamente in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti 
la sicurezza di installazione, uso e manutenzione.
Non  permettere  ai  bambini  di  giocare  con  i  controlli  fissi.  Tenere  i  controlli 
remoti lontano dai bambini.
Quando si aziona il pulsante di apertura e chiusura accertarsi che non vi siano 
persone in prossimità della finestra.
Quando si chiude una finestra che è stata aperta da un sistema antincendio, 
essere sicuri che altre persone siano tenute lontano.
Esaminare frequentemente l'installazione per escludere squilibrio e segni di 
umidità o danno a cavi, cinghie e di montaggio. Non utilizzare se è necessaria 
una riparazione o una regolazione.
Togliere l'alimentazione quando si pulisce l'apparecchio o si esegue qualsiasi 
altra operazione di manutenzione.
Tenere  fuori  dalla  portata  dei  bambini  i  radiocomandi  e/o  qualsiasi  altro 
dispositivo di comando, per evitare che la finestra motorizzata possa essere 
azionata involontariamente.
Non opporsi al moto del serramento motorizzato poiché può causare situazioni 
di pericolo.
Non  permettere  ai  bambini  di  giocare  o  sostare  nel  raggio  di  azione  della 
finestra motorizzata.
Non  entrare  nel  raggio  di  azione  della  finestra  motorizzata  mentre  è  in 
movimento. Evitare di operare in prossimità delle cerniere o organi meccanici in 
movimento.
In  caso  di  guasto  o  di  cattivo  funzionamento  dei  prodotto,  disinserire 
l'interruttore di alimentazione, astenendosi da qualsiasi tentativo di riparazione 
o  di  intervento  diretto  e  rivolgersi  solo  a  personale  professionalmente 
competente. Qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione o riparazione, deve 
essere effettuato da personale professionalmente competente.
Per  garantire  l'efficienza  dell'impianto  e  il  suo  corretto  funzionamento  è 
indispensabile attenersi alle indicazioni dei costruttore facendo effettuare da 
personale  professionalmente  competente  la  manutenzione  periodica  della 
finestra motorizzata.
In particolare si raccomanda la verifica periodica dei corretto funzionamento di 
tutti i dispositivi di sicurezza.
Gli  interventi  di  installazione,  manutenzione  e  riparazione  devono  essere 
documentati e tenuti a disposizione dell'utilizzatore.
Questo  prodotto  dovrà  essere  destinato  solo  all'uso  per  il  quale  è  stato 
espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi 
pericoloso.  Il  costruttore  non  può  essere  considerato  responsabile  per 
eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Il mancato rispetto di quanto sopra può creare situazioni di pericolo.

Consigli e Norme di Sicurezza:

- N.B. Il sistema è stato testato per sostenere, ad anta aperta, un vento massimo di 40 km orari. Si consiglia pertanto il collegamento ad una centrale Pioggia 

e Vento (Pv1) e l'utilizzo di un anemometro.

- Si consiglia di far eseguire l'installazione dei prodotti GIESSE da personale specializzato nel settore e che dia garanzie di adeguata competenza tecnica.
- Eseguire gli interventi come specificato dal costruttore.
- L'installatore deve verificare l'installazione e il corretto funzionamento dell'apparecchiatura.
- E' vietato utilizzare il prodotto per scopi diversi da quelli previsti o impropri.
- Utilizzare ricambi originali.

- Utilizzare il comando a "uomo presente" nel caso in cui la finestra sia ad una altezza inferiore a 2,5 m dal pavimento.

Avvertenze per l'installatore: 

-   Verificare che i componenti del serramento consentano la completa corsa di funzionamento dell'attuatore. In caso contrario si possono creare danni agli 

elementi sollecitati e all'attuatore stesso.

- Occorre aggiungere in prossimità dell'infisso una targhetta adesiva di "ATTENZIONE ORGANI IN MOVIMENTO".
- L'attuatore può provocare lesioni da schiacciamento o trascinamento! 

Ha una forza di trazione e spinta di 300N/150N. I fissaggi e i punti di attacco degli accessori devono essere adeguati per sopportare queste sollecitazioni.

- Il serramento deve essere provvisto di adeguati sistemi per il sostegno e la sicurezza dello stesso, l'attuatore non può essere considerato parte di sostegno 

o sicurezza del serramento.

- Non toccare la catena quando è in movimento.
- Non entrare nel raggio d'azione della finestra durante il movimento.
- La finestra deve essere dotata di bracci limitatori adeguati al peso dell'infisso.

- Scollegare l'alimentazione elettrica durante l'installazione e la manutenzione.

Содержание 01618

Страница 1: ...ONSUMPTION 170 W if 230VAC CURRENT ABSORPTION VARIA 230V 0 8A in AC THERMAL PROTECTION 120 C CAPACITOR 4 μF BUILT IN RELAY YES WARNING LIGHT YES REMOVABLE TERMINAL BOARD YES PROTECTION RATING IP 20 USE NON HEAVY DUTY OPERATING CYCLE max 7 cycles in 5 min OPERATING TEMP 20 C 70 C FORCE DE POUSSEE 200N FORCE DE TRACTION 300N COURSES REGLABLES de 90 à 320 mm VITESSE DE TRANSLATION 40mm sec REGLAGE AV...

Страница 2: ...hern angepasste Schrauben verwenden Utilizar tornillos adecuados Используйте соответствующие отверстиям винты A SPORGERE TOP HUNG OUTWARD OPENING A PROJECTION KLAPPFENSTER CIERRES PROYECTABLES ОТКИДНОЕ ОКНО LUCERNAIO SKYLIGHT WINDOW FENÊTRES DE TOIT DACHFENSTER VENTANA CLARABOYA МАНСАРДНОЕ ОКНО Rimuovere ogni sistema manuale di bloccaggio dell infisso Remove every window blocking manual system Éli...

Страница 3: ... installation VARIA 230V VARIA 230V Electroanschluß Einzelinstallation Conexión eléctrica instalación unica VARIA 230V Электрическое подключение при одиночной установке VARIA 230V 1 2 3 4 5 13 a b 14 6 7 2 Примечание Сечение проводов 1 мм 3 4 6 a b Chiude Apre Comune Pulsante Apre Chiude Int Generale Close Open Common Open Close button Main switch Fermer Ouvrir Commun Bouton Ouvrir Fermer Int géné...

Страница 4: ...l eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere utilizzati esclusivamentericambioriginali Avvertenzeperl utente E necessario conservare queste istruzioni e trasmetterle ad eventuali subentranti nell uso dell impianto Le presenti avvertenze sono parte integrante ed essenziale del prodotto e devono essere consegnate all utilizzatore Leggerle attentamente in quanto forniscono impo...

Страница 5: ...rtura minima deicontattidi3mm coninterventodifferenzialedi0 030A Verificare l esatta sezione dei cavi di alimentazione che devono essere opportunamentedimensionatiinbaseall assorbimentodell attuatore Cavo di alimentazione con guaina ordinaria di gomma diametro Max 7 9 mm designazione60245IEC53 Svitareledueviti fig 6 rif a Eseguirecollegamentoelettricocomeindicatonellafig 8 I morsetti non devono es...

Страница 6: ... plastic polystyrene etc must not be allowed to litter the environment and must be kept out of the reach of children for whom they may be a source of danger For repairs or replacement of productsonlyoriginalsparepartsmustbeused Warningsfortheuser These instructions must be kept and forwarded to all possible future users of the system The following precautions are an integral and essential part of ...

Страница 7: ...er ref 3 fig 3 Adjust the position of the chainfrontpinatthewindowcoupling f Fixthepartswiththefixingspring ref 5 fig 3 Ensure that the actuator reaches the limit switch positions correctly withoutbeingobstructed Correct closing of the frame and stopping of the motor are signaled by lightingupoftheredindicator 9 NB Theactuatorissuppliedinthelimitswitchclosedposition WARNING It s important to block...

Страница 8: ...re la notice d emploi à l utilisateur En cas de réparation ou de remplacement des produits des pièces de rechange originalesimpérativementêtreutilisées Conseignespourl utilisateur Il est indispensable de conserver ces instructions et de les transmettre à d autres utilisateurs éventuels de ce système Ces consignes sont partie intégrante et essentielle du produit et doivent être remises à l utilisat...

Страница 9: ...lle réf 3 fig 3 Réglez la position de la vis avant de la chaîneàlahauteurdel attaqueàlafenêtre f Fixezlar aveclavisdefixation réf 5 fig 3 Vérifiez si l actionneur atteint correctement les positions qui provoquent l interventiondesfinsdecoursesansrencontrerd obstacle Le voyant rouge 9 signale la fermeture de l huisserie et l arrêt du moteur NB L actionneursortd usineenpositiondefindecoursefermé ATT...

Страница 10: ...weiteren Benutzern der Anlage zur Verfügung zu stellen Diese Hinweise sind als wesentlicher Bestandteil des Produktes dem Benutzer auszuhändigen Sie sind sorgfältig durchzulesen da sie wichtige Angaben für die Sicherheit bei Einbau BenutzungundInstandhaltungderAnlageenthalten Darauf achten dass Kinder nicht mit den fixen Bedienelementen spielen können Die Fernsteuerungen müssen sich außer Reichwei...

Страница 11: ... Mutter und Zahnscheibe festschrauben Abb 3 Pos 3 unddiePositioninÜbereinstimmungmitdemBügeleinstellen f Den Antrieb mit dem Abb 3 Pos 5 Sicherstellen daß der Antrieb die Ansprechpositionen des Endschalters ohne Hindernisse erreicht Der korrekte Verschluss des Beschlags und der Halt des Motors werden durchdasAufleuchtenderrotenKontrolllampe 9 angezeigt Hinweis DerAntriebwirdinderPositionEndschalte...

Страница 12: ...miento automático manual y de emergencia de la ventana motorizada y entregar al usuario del equipo las instrucciones paraeluso Advertenciasparaelutilizador Conservar estas instrucciones y entregarlas a futuros usuarios del equipo Las siguientes advertencias forman parte integrante y esencial del producto y deben ser entregadas al usuario Léanse atentamente porque contienen importantes indicaciones...

Страница 13: ...debeestarparaleloalmarco b Realizar los taladros en coincindencia con los cuatro taladros presentes sobre la placa de fijación del actuador ref C fig 3 usando el taladro y las brocasdediámetroadecuado c Si necesario realizar la regulación de la carrera de la cadena como se describeacontinuación d Fijarelactuadorutilizandotornillosadecuados ref C fig 3 Regulacióndelacarreramedianteleva Nota Se reco...

Страница 14: ...м пользователям системы Данные предупреждения являются неотъемлемой и важной частью изделия и должны быть переданы пользователю Прочитайте их внимательно так как они содержат важные указания по безопасности эксплуатации и техническому обслуживанию установки Не позволяйте детям играть со стационарными органами управления Держите пульты дистанционного управления в недоступном для детей месте При наж...

Страница 15: ...м с отключающимдифференциальнымтоком0 030А Проверьте точное сечение силовых кабелей которые должны быть соответствующимобразомрассчитанынаоснованиипоглощенияпривода Шнур питания со стандартной резиновой оболочкой диаметром макс 7 9 мм предписание60245IEC53 Открутитедвавинта рис 6 a Выполнитеэлектрическоеподключение какпоказанонарис 8 Клеммы не должны использоваться для подключения гибких кабелей с...

Страница 16: ... 16 16 I0440001 01 2016 ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ANLEITUNG INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИЯ ...

Отзывы: