background image

Als er GI.BI.DI. kaarten worden gebruikt met de beheersfunctie van de vertragingen, moet u eraan denken de 2 
koppels eindaanslagen te plaatsen zoals op 

(20 - 21)

.

Als  het  hek  met  de  hand  moet  worden  verplaatst,  moet  de  meegeleverde  driehoekige  sleutel  in  de  daarvoor 
bestemde opening in de reductiemotor 

(22)

 worden gestoken en tegen de klok in worden gedraaid. Open en sluit de 

vleugel met de hand. Om de reductiemotor weer te blokkeren, draait u de driehoekige sleutel helemaal met de klok 
mee. Beweeg de vleugel voorzichtig met de hand, tot hij blokkeert.

Als u de meegeleverde ontgrendelinrichting op de reductiemotor zou willen vervangen door een ontgrendelinrichting 
met individuele sleutel, zijn de volgende werkzaamheden nodig:

1-  verwijder de driehoekige deblokkeersleutel (indien hij in de opening is gestoken);
2-  draai de schroef in de ontgrendelinrichting met driehoekige sleutel los met een kruiskopschroevendraaier 

(23)

;

GEBRUIK VAN DE VERTRAGINGEN 

ONTGRENDELINRICHTING

3- steek de stelschroef en de moer 

B16(19)

 in de zeshoekige behuizing van de magneethouder 

B10(19)

4-  assembleer de beugel 

B13(19)

 met de meegeleverde schroeven 

B14(19)

 en steek de schroeven 

B15(19)

 erin.

OPMERKING

: in deze fase is het voldoende om de groep te assembleren om hem vervolgens op de tandheugel te 

kunnen plaatsen, zonder dat de schroeven hoeven te worden aangehaald.

5-  Plaats de complete eindaanslagen op de juiste posities op de tandheugel.

OPMERKING:

 de eindaanslag die op het deksel wordt aangegeven met de letter “

O

” moet worden bevestigd ter 

hoogte van de geopende positie van het hek; de aanslag met de letter “

C

” moet worden bevestigd ter hoogte van de 

gesloten  positie  van  het  hek 

(20  -  21)

Om  dit  te  bereiken  bij  systemen  waarbij  de  motor  “links”  wordt 

geïnstalleerd (20), moeten de voedingskabels van de motor worden omgedraaid.

Referentie bij figuur 20
A:

 Eindschakelaar “

C

” stop motor bij sluiten

B: 

Eindschakelaar “

C

” start vertraging bij sluiten

C:

 Eindschakelaar “

O

” stop motor bij openen

D:

 Eindschakelaar “

O

” start vertraging bij openen

6-  Om de eindaanslag vast te zetten moeten eerst de twee schroeven 

B14(19)

 worden aangehaald, waarna de 

schroef 

B16(19)

 moet worden gedraaid om de afstand van de klem te regelen naar gelang het type tandheugel. 

Vervolgens  moeten  de  schroeven 

B15(19)

  worden  gedraaid  om  de  beugel  goed  vast  te  zetten  aan  de 

tandheugel.

OPGELET: span de schroeven in B15(19) zonder de beugel te vervormen.

7- Als de eindaanslag nog niet goed vastzit aan de tandheugel, kan dit worden aangepast door de schroef in 

B16(19)

 losser te draaien.

OPGELET: overdrijf deze afstelling niet, want dan kan de beugel vervormd raken.

NL

60

SL

Содержание SL 244

Страница 1: ...SL I UK F E D P NL GR SL 244 344 Motoriduttori elettromeccanici ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Irreversible electromechanical INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS...

Страница 2: ...SL 2 Fig 2 9 1 1 3 4 5 5 6 9 4 8 7 9 2 9 3 9 4 5 2 155 mm 325 mm 150 200 350 9 0 9 0 0 50 mm 0 50 mm 35 mm 35 mm ONLY SL 244 344 ONLY SL 244 344 PASS SL 400 800 PASS SL 400 800 5 400mm 115mm...

Страница 3: ...SL 3 9 6 8 10 9 7 9 7 12 9 7 9 9 11 13 15 mm 50 mm 300 mm 2 4 mm A 30 mm 20 mm 12 mm 30 mm 30 mm 40 mm 20 mm 7 mm A B E D C 35 mm 5 12 mm...

Страница 4: ...9 14 9 7 9 15 16 9 7 9 17 18 2 mm 4 SL 35 mm 5 12 mm A2 A3 A4 A5 A1 5 12 mm 35mm B1 B2 B3 B4 B5...

Страница 5: ...19 9 20 9 7 9 21 400 500 mm C A 22 D B A C 400 500 mm B D B17 B10 B16 B16 B11 B11 B17 B12 B13 B15 B15 B14 B14 5 SL...

Страница 6: ...9 23 9 7 9 24 25 9 7 9 26 27 9 7 9 28 6 SL...

Страница 7: ...9 29 9 7 9 30 31 32 D E F n 2 M5 x 10 mm A B C 7 SL 200 mm 271 mm 322 mm 415 mm 415 mm...

Страница 8: ...dispositiviutilizzati Questa manuale d istruzione si rivolge a persone abilitate all installazione di apparecchi sotto tensione pertanto si richiede una buona conoscenza della tecnica esercitata come...

Страница 9: ...max Coppia max Temperatura d esercizio Grado di protezione Frequenza d uso Lunghezza massima anta Finecorsa Operatore Tipo SL 244 SL 344 Motoriduttore elettromeccanico irreversibile 220 230Vac 50 60H...

Страница 10: ...emagliera in caso di abbassamento del cancello INSTALLAZIONE DEL MOTORIDUTTORE MONTAGGIO DELLA CREMAGLIERA I 10 1 Eseguire lo scavo per la piastra di fondazione rispettando le quote 2 disponendo la pi...

Страница 11: ...rlachiusura MONTAGGIO DEI FINECORSA FINECORSATIPOA 16 Perl installazionesullacremaglierafareriferimentoallafigura18eprocederecomediseguito Posizionare le staffe portamagneti A3 16 sopra la cremagliera...

Страница 12: ...5 Posizionareifinecorsacompletisullacremaglieranelleposizioniopportune NOTA il finecorsa contrassegnato sul coperchio con la lettera O deve essere fissato in corrispondenza della posizione di cancello...

Страница 13: ...urezza labuonatenutadellapiastradifondazione chel insiemedelcancellosiaconformeallenormativevigenti EN12453EN12445 per maggiori dettagli e informazioni sulle normative di riferimento potete collegarvi...

Страница 14: ...ti OPERATORI ELETTROMECCANICI SL 244 344 Sono conformi alle seguenti Direttive CEE e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate Data 11 11 13 S r l DirettivaLVD2006 95 CE esuccessivemodifi...

Страница 15: ...I 15 SL MANUTENZIONE STRAORDINARIA Data Annotazioni Firma Tecnico Timbro ditta installatrice Data Firma tecnico Data Annotazioni Firma Tecnico Timbro ditta installatrice Data Firma tecnico...

Страница 16: ...efully check proper functioning of the system and the devices used This instruction manual addresses persons qualified for installation of live equipment therefore good technical knowledgeisrequiredex...

Страница 17: ...MENT Supply voltage Motor power supply Power absorbed Current absorbed Thermal cutout Pick up capacitor Max speed Maximum torque Operating temperature Degree of protection Operating frequency Maximum...

Страница 18: ...eplace the defectiveorwornpartsandperformanyotheroperationsnecessary Thereliabilityandsafetyoftheautomateddeviceisdirectlydependentontheconditionofthegatestructure EMBEDDING THE PLATE 1 Removethegearm...

Страница 19: ...des towards the rackB12 19 byatleast1 1 5mm 3 inserttheadjustingscrewandnutB16 19 inthehexagonalseatofthemagnetholder B10 19 4 assemblethebracketB13 19 usingthescrewsprovidedB14 19 andinsertthegrubscr...

Страница 20: ...integral with the rack you can adjust it by unscrewing the screw B16 19 WARNING Donotexceedinthisadjustmentsinceyoumaydeformthebracket If using GI BI DI boards that have the deceleration control funct...

Страница 21: ...checkthatthereisnodirtorfragmentsonthepinion Gi Bi Di S r l reserves the right to change the technical data without prior notice in relation to product development OptionalcodeAJ00605 29 30 1 removeth...

Страница 22: ...MECHANICAL GEARMOTOR SL 244 344 Are in conformity with the following CEE Directives EMCDirective2004 108 CEandsubsequentamendments and that the following harmonised standards have been applied Data 11...

Страница 23: ...r company stamp Date Technician sign Date Notes Technician sign Installer company stamp Date Technician sign Date Notes Technician sign Installer company stamp Date Technician sign Date Notes Technici...

Страница 24: ...dispositifs utilis s Le pr sent manuel des instructions s adresse un personnel autoris proc der l installation d appareillages sous tension savoir de professionnels poss dant les comp tences technique...

Страница 25: ...esse maxi Couple maxi Temp rature de service Degr de protection Fr quence de service Longueur maximale porte Fin de course Op rateur Type SL 244 SL 344 Motor ducteur lectrom canique irr versible 220 2...

Страница 26: ...de la cr maill re en alignant les modules l un apr s l autre sans oublier que pour fixer les modules correctement il faut utiliser une pi ce de cr maill re d environ 150mm pour faire co ncider la dent...

Страница 27: ...faut monter les aimantsA2 16 surles triersA3 16 enpositionhorizontale 18 enfacedeA1 16 N B Ladistancedesaimantsparrapportaucapotdumotor ducteurnedoitpas treinf rieure 5mm 16 NOTE lefindecourseayantle...

Страница 28: ...dans le sens anti horaire 27 puis le fixer l aide des goupilles pr vues dans les deux trous centraux en appuyant l g rement pour avoir un meilleuraccouplement 28 UTILISATION DES RALENTISSEMENTS DISPO...

Страница 29: ...ATTERIE CONTR LES FINAUX MAINTENANCE Ilfauteffectuerlescontr lesp riodiquesdelastructuredelagrilleetenparticulier contr lerlefonctionnementparfaitdesrails contr ler que la cr maill re avec le poids de...

Страница 30: ...ROM CANIQUE SL 244 344 sont en conformit avec les exigences des Directives CEE Directive EMC 2004 108 CE et ses modifications et que les normes harmonis es suivantes ont t appliqu es Date 11 11 13 GI...

Страница 31: ...UTENZIONE STRAORDINARIA Date Notes Signature t chnicien Timbre soci t installatrice Date Signature t chnicien Date Notes Signature t chnicien Timbre soci t installatrice Date Signature t chnicien F 31...

Страница 32: ...i n y de los dispositivosutilizados Este manual de instrucciones est destinado a personas capacitadas para la instalaci n de equipos bajo tensi n Por lo tanto se requiere un buen conocimiento t cnico...

Страница 33: ...co irreversible 220 230Vac 50 60Hz 24Vdc MAX 100W MAX 5A 0 15 m sec 9 N m 20 C 60 C IP 55 50 a 20 C 5 m 4 10 m 4 12 N m 20 C 60 C IP 55 90 a 20 C 0 2 m sec 24Vdc MAX 100W MAX 5A 1 Motorreductor alimen...

Страница 34: ...el motorreductor subi ndolo o baj ndolo mediante los reguladores correspondientes A 8 Mantenga primero el motorreductor levantado unos 2 4mm y b jelo tras haberfijadolacremallera 4 Coloque las 4 arand...

Страница 35: ...identificar el punto de parada de la cancela en apertura y cierra y el otro para identificar el punto de inicio de la fase de ralentizaci nenaperturaycierre En los finales de carrera deTIPOA el de ap...

Страница 36: ...otorenapertura D Finaldecarrera O Inicioralentizaci nenapertura 6 Para fijar el final de carrera es necesario apretar primero los dos tornillos B14 19 a continuaci n intervenir en el tornillo B16 19 p...

Страница 37: ...delcargadordebater as E 31 5 enrosquelostornillosparalafijaci n F 31 Cierreelcap delmotorreductor 32 Alimenteelequipoyejecuteunciclocompletodeaperturaycierrecontrolandolosiguiente elmovimientoregulard...

Страница 38: ...UCTOR ELECTROMEC NICO SL 244 344 cumplen la siguiente Directiva CEE y que se han aplicado las siguientes normas armonizadas Fecha 11 11 13 GI BI DI S r l DirectivaLVD2006 95 CEymodificacionessucesivas...

Страница 39: ...Fecha Anotaciones Firma t cnico Sello empresa instaladora Fecha Firma t cnico Fecha Anotaciones Firma t cnico Sello empresa instaladora Fecha Firma t cnico MANUTENCION EXTRAORDINARIA E 39 SL...

Страница 40: ...her werden ausreichende Fachkenntnisse im Sinne einer ausge bten Berufst tigkeit sowiedieEinhaltungundKenntnisdergeltendenNormenvorausgesetzt DieWartungmussdurchqualifiziertesFachpersonalausgef hrtwer...

Страница 41: ...gungsleitungdesGer ts mit220 230V50 60Hz Kabel3x1 5mm geltendeNormensindeinzuhalten ELEKTROAUSSTATTUNG ELEKTROAUSSTATTUNG Speisespannung Stromversorgung Motor Leistungsaufnahme Stromaufnahme Thermosch...

Страница 42: ...en umdasSpielzwischenRitzelundZahnstangezuerhalten INSTALLATION DES GETRIEBEMOTORS MONTAGE DER ZAHNSTANGE 1 Die Aushubarbeiten f r die Fundamentplatte mit der in der Abb 3 angegebenen Tiefe 2 ausf hre...

Страница 43: ...O zum ffnenund C zumSchlie engekennzeichnet MONTAGE DER ENDANSCHL GE ENDANSCHL GEDESTYPSA 16 ZurMontageaufderZahnstangeistaufdie 18 bezugzunehmenundfolgenderma envorzugehen die Magnettr gerb gel A3 1...

Страница 44: ...zen und die Stifte B15 19 einf hren ACHTUNG in dieser Phase muss die Gruppe nur zusammengesetzt werden damit sie auf der Zahnstange angebrachtwerdenkann Esisthierzunichtn tig dieSchraubenfestzuziehen...

Страница 45: ...ieBestandteiledesTorskonformzudengeltendenBestimmungenEN12453EN12445sind genauere Details und Informationen zu den geltenden Normen sind erh ltlich auf der Internetseite www gibidi com MONTAGE DES BAT...

Страница 46: ...MOTOR SL 244 344 den folgenden CEE Richtlinien entsprechen EMV Richtlinie 2004 108 CE und nachfolgende nderungen und dass die nachfolgenden harmonisierten Vorschriften angewendet wurden Datum 11 11 13...

Страница 47: ...SSERORDENTLICHE WARTUNG Stempel der Installationsfirma Datum Unterschrift des Technikers Datum Anmerkungen Unterschrift des Technikers Unterschrift des Technikers Stempel der Installationsfirma Datum...

Страница 48: ...do sistema e dos dispositivos utilizados Este manual de instru es destina se a pessoal habilitado instala o de aparelhos sob tens o logo exigidoportantoumbomconhecimentodat cnica emtermosprofissionai...

Страница 49: ...gor COMPONENTES EL CTRICOS COMPONENTES EL CTRICOS Tens o de alimenta o Alimenta o do motor Pot ncia absorvida Corrente absorvida Protec o T rmica Condensador de arranque Velocidade Max Par Max Tempera...

Страница 50: ...os de maior fric o durante todo o percursodoport odegradetantoaoabrircomoaofechar Verificar que o local onde ir ser fixado o motorredutor n o se encontre exposto a alagamentos Se assim for instalaromo...

Страница 51: ...X enquanto o de fecho identificado pela sigla DX Nos fim de percurso do TIPO B cada fim de percurso fornecido com o man j montado identificado pela letra O para a abertura e pela letra C para o fecho...

Страница 52: ...urso O in cioabrandamentonaabertura 6 Parafixarofimdepercurso necess rioapertarprimeiroosdoisparafusosB14 19 aseguiroparafusoB16 19 para regular a dist ncia do borne ao variar da tipologia de cremalhe...

Страница 53: ...torredutor 32 Alimentarosistemaeefectuarumciclocompletodeaberturaefechoverificando omovimentoregulardaporta ofuncionamentocorrectodosdispositivosdeseguran a aestabilidadedaplacadefunda o queoport onos...

Страница 54: ...ELECTROMEC NICO SL 244 344 est o em conformidade com as seguintes Directivas CEE DirectivaEMC2004 108 CEealtera esposteriores e que foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas Data 11 11 13 GI B...

Страница 55: ...es Assinatura do t cnico MANUTEN O EXTRAORDIN RIA Carimbo da empresa instaladora Data Assinatura do t cnico Data Anota es Assinatura do t cnico Carimbo da empresa instaladora Data Assinatura do t cni...

Страница 56: ...sdeveiligheidsvoorzieningencorrect werken Deze gebruiksaanwijzing richt zich tot personen die bevoegd zijn om apparaten onder spanning te installeren eengoedekennisvandezetechniekisdusvereist Deinstal...

Страница 57: ...rlicht 24 Vdc kabel 2x0 75 mm indien aanwezig rx kabel 12x0 75 mm 9 Veelpolige thermo magnetische schakelaar met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm Voedingslijn naar apparaat 220 230V 5...

Страница 58: ...itsparing zodat deze kan worden opgetild en de nodige speling tussen rondsel en tandheugelkanwordengehandhaafdalshethekzakt INSTALLATIE VAN DE REDUCTIEMOTOR MONTAGE VAN DE TANDREEP 1 Graaf een gat voo...

Страница 59: ...neet aangeduid doordeletter O voordeopeningendeletter C voordesluiting MONTAGE VAN DE EINDSCHAKELAARS EINDAANSLAGTYPEA 16 Voorinstallatieopdetandheugel zie 18 engaalsvolgttewerk plaats de beugels met...

Страница 60: ...nde om de groep te assembleren om hem vervolgens op de tandheugel te kunnenplaatsen zonderdatdeschroevenhoeventewordenaangehaald 5 Plaatsdecompleteeindaanslagenopdejuistepositiesopdetandheugel OPMERKI...

Страница 61: ...ugel naar boven worden verplaatst en moeten de schroeven opnieuw worden aangehaald op een lager punt van de uitsparing of moet de motorvertraging naar benedenwordenverplaatstmetdestelschroeven 15 cont...

Страница 62: ...ONISCHE REDUCTIEMOTOR SL 244 344 conform de volgende CEE richtlijnen zijn Richtlijn EMC 2004 108 CE en daaropvolgende wijzigingen en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast Datum 11 11...

Страница 63: ...erkingen BUITENGEWOON ONDERHOUD Stempel installatiebedrijf Datum Handtekening monteur Datum Opmerkingen Handtekening monteur Handtekening monteur Stempel installatiebedrijf Datum Handtekening monteur...

Страница 64: ...24V SL 244 344 500Kg EN12453 10 3mm IP55 GR 64 SL...

Страница 65: ...6 7 3x0 5mm 8 24Vdc 2x0 75mm rx 12x0 75mm 9 3mm 220 230V50 60Hz 3x1 5mm SL 244 SL 344 220 230Vac 50 60Hz 24Vdc MAX 100W MAX 5A 0 15 m seg 9 N m 20 C 60 C IP 55 50 20 C 5 m 4 10 m 4 12 N m 20 C 60 C IP...

Страница 66: ...1 2 3 4 5 2 3 4 30 40mm 5 3 5 4 5 400mm 5 1 6 2 7 3 A 8 2 4mm 8 4 4 4 2 4mm 8 5 8 9 15 1 2 GR 66 SL...

Страница 67: ...A 16 A3 16 A5 16 A4 16 A1 16 A3 16 A2 16 18 A1 16 5mm 16 SX DX 20 21 20 20 A DX B DX C SX D SX 18 3 10 11 12 4 50mm 13 5 10 11 12 6 150mm 14 7 8 4 A 8 2mm 15 A SX DX B O C GR 67 SL...

Страница 68: ...GI BI DI 2 20 21 22 T B 17 1 B17 19 B10 19 2 B11 19 B10 19 B12 19 1 1 5mm 3 B16 19 B10 19 4 B13 19 B14 19 B15 19 5 O C 20 21 20 20 A C B C C O D O 6 B14 19 B16 19 B15 19 B15 19 7 B16 19 19 e GR 68 SL...

Страница 69: ...15 6 Gi Bi Di Srl AJ00605 29 30 1 A B 29 2 C 30 3 D 31 4 cover E 31 5 F 31 32 EN12453EN12445 www gibidi com COVER 1 2 23 3 24 25 4 26 5 90 27 28 GR 69 SL...

Страница 70: ...CE GI BI DI Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY SL 244 344 CEE LVD2006 95 CE EMC2004 108 CE 11 11 13 S r l EN60335 1 EN61000 6 1 EN61000 6 3 GR 70 SL O Michele Prandi...

Страница 71: ...GR 71 SL...

Страница 72: ...DI S r l 46025 Poggio Rusco MN ITALY Tel 39 0386 52 20 11 Fax 39 0386 52 20 31 E mail info gibidi com Numero Verde 800 290156 Via Abetone Brennero 177 B w w w g i b i d i c o m Cod AIC7137 07 2015 Re...

Отзывы: