background image

1

Documentazione

Tecnica

35

rev.  

3.3

01/2001

©

 CAME

CANCELLI

AUTOMATICI

119E35

VER

CANCELLI AUTOMATICI

1. Gruppo VER
2. Quadro comando

incorporato

Accessori

3. Ricevitore radio
4. Pulsantiera da

interno

5. Fotocellule di

sicurezza

6. Costola a raggi

infrarossi

7. Braccio adattatore
8. Dispositivo di

sblocco

9. Lampeggiatore
10. Antenna
11. Selettore a chiave

1. VER unit
2. Incorporated control

panel

Accessories

3. Radio receiver
4. Internal pushbutton

array

5. Safety photocells
6. Infrared rib
7. Adaptor arm
8. Release mechanism
9. Flashing light
10. Antenna
11. Key-operated selector

switch

1. Groupe VER
2. Armoire de

commande
incorporée

Accessoires

3. Récepteur radio
4. Poussoirs internes
5. Photocellules de

sécurité

6. Profil de sécurité à

rajons infrarouges

7. Bras adaptateur
8. Dispositif de

déblocage

9. Clignotant
10. Antenne
11. Sélecteur à clé

1. VER-Antriebsmotor
2. Intergrierte

motorsteuerung

Zubehör

3. Funkempfänger
4. Schalteinheit für

Innenmontage

5. Lichtschanken
6. Infrarot

Sicherheitsleiste

7. Adapterarm
8. Entriegelungssjstem
9. Blinkleuche
10. Antenne
11. Schlüsselschalter

1. Conjunto VER
2. Cuadro de

mando
incorporado

Accesorios

3. Radiorreceptor
4. Botonera interior
5. Fotocélulas de

seguridad

6. Protector por

infrarrojos

7. Brazo adaptador
8. Dispositivo de

desbloqueo

9. Lámpara intermitente
10. Antena
11. Selector a llave

Automazione con sistema a traino  per porte basculanti e  sezionali

Automatic traction system for overhead and sectional doors

  Automatisme avec sistéme "a traction" pour portes basculantes et sectionnels

Schubantriebssistem für Schwing-und Sektionaltore

Automatización con  sistema "por arrastre" para puertas basculantes y seccionales

Impianti tipo - 

Standard installations - Installation type - Standard Montage - Instalaciòn tipo

Содержание VER KIT

Страница 1: ...positif de d blocage 9 Clignotant 10 Antenne 11 S lecteur cl 1 VER Antriebsmotor 2 Intergrierte motorsteuerung Zubeh r 3 Funkempf nger 4 Schalteinheit f r Innenmontage 5 Lichtschanken 6 Infrarot Siche...

Страница 2: ...E COM MANDE ET DE SECU RITE il est conseill d installer les appareils de com mande et de s curit CAME avec les accessoi res corre spondants ce qui rend l installation plus facile et conforme aux norme...

Страница 3: ...illumina tion of the area nearby limit switch with 2 micro switches n 3 guides for sliding chain n 5 brackets and n 2 junction bracket gatvanised sheet metal Moteur aliment 24 V d c coffre du r ducteu...

Страница 4: ...chain coupling link and a 2 m chain ex tension to increase the movement of 1 m page 5 V122 levier pour por tes sectionnelles A Ce lui ci doit tre appliqu lorsque la distance entre la barre du ressort...

Страница 5: ...201 V201 V201 V201 Braccio adattatore per porte basculanti a contrappesi Adaptor arm for overhead doors with counterweights Bras d adaptation pour portes basculantes contrepoids Adapterarm f r Schwing...

Страница 6: ...ren Der Kettenspanneran schlu sollte gem der Abbil dung liegen ATTENZIONE Se l altez za della porta superio re ai limiti di impiego di pag 2 applicare l acces sorio V203 aggiungen do la guida e la sta...

Страница 7: ...geramente a tensi n Collegare la catena al pignone facendola spor gere leggermente dalle guide e ancorare le gui de alla base del motoriduttore sugli ap positi innesti Fit the chain to the pinion and...

Страница 8: ...angolari utiliz zando viti e tasselli Remove the cover and lift the cable fairlead sup plied with the unit the B brackets to the unit and then to the ceil ing using the angle brackets to be fixed with...

Страница 9: ...doors or V122 kit for sectional doors refer to paragraph OPTIONAL ACCESSO RIES on page 4 ATTENTION Se reporter au paragraphe ACCES SOIRES SUR DEMANDE de la page 4 pour rem placer l trier C et le levi...

Страница 10: ...functions available Automatic closing The automatic closing timer is automatically activated at the end of the opening cycle The preset adjustable au tomatic closing time is automatically inter rupted...

Страница 11: ...erg a el ctrica Una vez reactivada la tensi n de l nea efecta tambi n su recarga vese la correspondiente hoja de instrucciones L mpara intermitente de movimiento Radioreceptor a encastre Otras funcion...

Страница 12: ...mande 1A 4 Fusible accessoires 3 15A 5 Trimmer SENS r glage sensibilit amp rem trique 6 Trimmer RALL r glage temps ralentissement 7 Trimmer TCA r glage du temps de fermeture automatique 8 Bouton pouss...

Страница 13: ...4 ON Preclignotement dans la phase d ouverture et de fermeture s lectionne 5 ON Dispositif de d tection de pr sence moteur en fin de course s lectionne 6 ON Fonction bouton poussoir contact mantenu a...

Страница 14: ...n accesorios max 30W 24V a c con alimentaci n 230V a c 24V d c con alimentaci n 24V d c Motore monofase 24V d c 24 d c single phase motor Moteur monophas 24V d c Einphasenmotor 24V Gleichstrom Motor...

Страница 15: ...pulsante per comando vedi dip switch 2 3 sel funzioni Contact radio and or button for control see dip switch 2 3 function selection Contact radio et ou poussoir pour commande voir dip switch 2 3 sel f...

Страница 16: ...a velocit del motore vedere esempio a lato N B To reduce motor speed see the example depicted to the side N B Pour r duire la vitesse du moteur voir exemple ci contre Hinweis Zur Verringerung der Moto...

Страница 17: ...M serie TOP e serie TAM bisogna sulla relativa scheda AF43S posizionare il jumper come illustrato On AM transmitters operating at 433 92 MHz TOP and TAM series position the jumper connection on circui...

Страница 18: ...essives ventuelles sur des canaux diff rents voir fig B F r die erste Codierung mu der Jumper auf den Kan len 1 und 2 positioniert bleiben siehe Abb A F r eventuelle weitere oder sp tere Einstellungen...

Страница 19: ...ANSMISORES B CODIFICA TRASMETTITORI TRANSMITTER ENCODING CODIFICATION DES EMETTEURS CODIERUNG DER SENDER CODIFICACI N TRANSMISORES B TOP AT01 AT02 CODIFICA TRASMETTITORI TRANSMITTER ENCODING CODIFICAT...

Страница 20: ...ndo se ha efectuado fig 1 ENGLISH Keep the CH1 key pressed on the base card the signal LED will flash and with a key on the transmitter the code is sent the LED will remain lit to signal the successfu...

Страница 21: ...1 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA THIS PAGE LEFT INTENTIONALLY BLANK DIE SEITE WURDE ABSICHLICH LEER GELASSEN NOUS AVONS LAISS EXPR S CETTE PAGE BLANCHE P GINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENT...

Страница 22: ...ner la came rouge jusqu ce que le micro interruteur soit actionn et agir sur le trimmer T R de fa on ce qu il soit enti rement positionne sur le symbole OU BIEN STOP DANS LA PHASE DE FERMETURE donner...

Страница 23: ...unto no nece sita mantenimiento Es buena regla lubri car peri dicamente las ruedas de desliza miento de la hoja y controlar la tensi n de la cadena This unit requires no specific maintenance However i...

Страница 24: ...OGNO M MI 39 02 26708293 39 02 25490288 CAME SUD S R L ___________________NAPOLI 39 081 752445 39 081 7529109 CAME AMERICA L L C ____________MIAMI FL 1 305 5930227 1 305 5939823 CAME AUTOMATISMOS S A_...

Отзывы: