GGP ITALY GBW 51 RS Скачать руководство пользователя страница 51

49

FR

 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

À OBSERVER AVEC SOIN

 A) FORMATION

1) 

Lire  attentivement  les  instructions  du  présent  manuel

. Se fami

-

liariser  avec  l’utilisation  correcte  et  les  commandes  avant  d’utiliser  la 

tondeuse. Savoir arrêter le moteur rapidement.

2) 

Utiliser la tondeuse pour l’usage auquel elle est destinée, à savoir 

la tonte et le ramassage du gazon.

 Toute autre utilisation peut s’avérer 

dangereuse ou entraîner une détérioration de la machine. Font partie de 

l’emploi impropre (à titre d’exemple non exclusif):

–   transporter sur la machine des personnes, enfants ou animaux;

–   se faire transporter par la machine;

–   utiliser la machine pour traîner ou pousser des charges;

–   utiliser la machine pour ramasser des feuilles ou des détritus;

–   utiliser  la  machine  pour  régulariser  des  haies,  ou  pour  couper  de  la 

végétation de type non herbeux;

–   utiliser la machine pour plus d’une personne;

–   actionner la lame sur des terrains sans herbe.

3) Ne jamais permettre d’utiliser la tondeuse à des enfants ou des per

-

sonnes non familières avec les instructions. La réglementation locale peut 

fixer un âge limite pour l’utilisateur.

4) 

Ne pas utiliser la tondeuse lorsque:

–   des personnes, particulièrement des enfants, ou des animaux se trou

-

vent à proximité;

–   l’utilisateur a absorbé des médicaments ou substances, réputés comme 

pouvant nuire à sa capacité de réflexe et de vigilance. 

5)  Garder  à  l’esprit  que  l’opérateur  ou  l’utilisateur  est  responsable  des 

accidents ou des risques encourus par les tierces personnes ou par leurs 

biens.

 B) PREPARATION

1) 

Toujours  porter  des  chaussures  résistantes  et  des  pantalons 

longs pendant la tonte. Ne pas utiliser le matériel lorsque l’on est 

pieds nus ou en sandales.

2) Inspecter minutieusement toute la zone à tondre et éliminer tout objet 

étranger  qui  pourrait  être  projeté  par  la  machine  ou  endommager  l’en

-

semble de coupe et le moteur (pierres, morceaux de bois, fils de fer, os, 

etc..).

3) 

ATTENTION: DANGER! L’essence est hautement inflammable:

–    conserver le carburant dans des récipients spécialement prévus à cet 

effet;

– 

faire le plein à l’aide d’un entonnoir, à l’extérieur uniquement et ne 

pas fumer pendant cette opération ou pendant toute manipulation 

de carburant

;

–   ajouter de l’essence avant de démarrer le moteur et ne jamais enlever 

le bouchon du réservoir de carburant ou faire le plein lorsque le moteur 

est en fonctionnement ou tant qu’il est encore chaud;

–   ne pas démarrer le moteur si de l’essence a été répandue. Éloigner la 

tondeuse  de  la  zone  où  le  carburant  a  été  renversé  et  ne  provoquer 

aucune inflammation tant que le carburant ne s’est pas évaporé et que 

les vapeurs ne se sont pas dissipées;

–   remettre et serrer correctement les bouchons du réservoir et du réci

-

pient.

4) Remplacer les silencieux d’échappement défectueux.

5) 

Avant l’utilisation, toujours procéder à une vérification générale 

et  en  particulier  de  l’aspect  des  lames,  des  vis  de  fixation  et  de 

l’ensemble de coupe pour s’assurer qu’ils ne sont ni usés ni endom

-

magés.

 Remplacer les lames et les vis endommagées ou usées par lots 

complets pour préserver le bon équilibrage.

6) Avant de commencer le travail, monter les protections (sac et déflec

-

teur).

 C) UTILISATION 

1) Ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit confiné où les gaz 

nocifs contenant du monoxyde de carbone peuvent s’accumuler.

2) Tondre uniquement à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle 

de bonne qualité.

3) Dans la mesure du possible, éviter de tondre de l’herbe mouillée.

4) Assurer ses pas dans les pentes.

5) Marcher, ne jamais courir. Ne pas se faire tirer par la tondeuse.

6) Tondre les pentes dans le sens transversal, jamais en montant ou en 

descendant.

7)  Être  particulièrement  prudent  lors  des  changements  de  direction  sur 

les terrains en pente.

8) 

Ne pas tondre sur des pentes supérieures à 20°

.

9) Faire particulièrement attention lorsque la machine doit être tirée vers 

soi.

10)  Arrêter  la  lame  si  la  tondeuse  doit  être  inclinée  pour  le  transport, 

lorsque on traverse des zones sans herbe et lors des déplacements entre 

les surfaces à tondre. 

11) Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs sont endommagés, 

ou en l’absence de dispositifs de sécurité comme le déflecteur ou le bac 

de ramassage.

12) Ne jamais modifier le réglage du régulateur du moteur, ni mettre le 

moteur en surrégime.

13) Pour les modèles autopropulsés, désengager l’embrayage d’avance

-

ment avant de démarrer le moteur.

14)  Démarrer  le  moteur  avec  précautions,  en  respectant  les  consignes 

d’utilisation et en tenant les pieds éloignés de la lame.

15) Ne pas incliner la tondeuse pour le démarrage. Effectuer la mise en 

marche sur une surface plane, exempte de tout obstacle et d’herbe haute.

16) 

Tenir  les  mains  et  les  pieds  éloignés  des  pièces  tournantes

Toujours se tenir à l’écart de la goulotte d’éjection.

17) Ne jamais soulever ou transporter une tondeuse dont le moteur est 

en fonctionnement.

18) 

Arrêter  le  moteur  et  débrancher  le  fil  de  bougie  dans  les  cas 

suivants

:

–   avant  toute  intervention  sous  le  carter  de  coupe  ou  dans  le  tunnel 

d’éjection;

–   avant toute opération de nettoyage, de vérification ou de réparation de 

la tondeuse;

–   après avoir heurté un objet étranger. Inspecter la tondeuse pour vérifier 

si  elle  est  endommagée.  Effectuer  les  réparations  nécessaires  avant 

toute nouvelle utilisation de la machine;

–   si la tondeuse commence à vibrer de manière anomale (Chercher immé

-

diatement  la  cause  des  vibrations  et  faire  procéder  aux  vérifications 

nécessaires dans un Centre Spécialisé).

19) 

Arrêter le moteur dans les cas suivants

:

–   toutes les fois où la tondeuse doit être laissée sans surveillance. Pour 

les modèles équipés d’un démarrage électrique, retirer la clé de contact;

–   avant de faire le plein de carburant;

–   lors de la pose et la dépose du sac de ramassage;

–   avant de régler la hauteur de coupe.

20) Réduire les gaz avant d’arrêter le moteur. Fermer le robinet d’arrivée 

d’essence après chaque utilisation, suivant les indications du livret pour 

le moteur.

21) Pendant le travail, conserver la distance de sécurité par rapport à la 

lame, donnée par la longueur du guidon.

 D) MAINTENANCE ET STOCKAGE

1)  Maintenir  tous  les  écrous  et  vis  serrés  afin  d’assurer  des  conditions 

d’utilisation sûres. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le 

maintien du niveau de performances. 

2) Ne jamais entreposer la tondeuse avec du carburant dans le réservoir 

dans un local où les vapeurs d’essence pourraient atteindre une flamme, 

une étincelle ou une forte source de chaleur.

3) Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine dans un local 

quelconque.

4) 

Pour réduire les risques d’incendie, débarrasser la tondeuse, en 

particulier le moteur, le pot d’échappement, et le compartiment de 

batterie, ainsi que la zone de stockage de carburant, des feuilles, 

brins d’herbe et des excès de graisse.

 Ne pas laisser de conteneurs 

de débris végétaux dans un local.

5) Vérifier fréquemment que le déflecteur et le sac de ramassage ne pré

-

sentent aucune trace d’usure ou de détérioration.

6) Si le réservoir de carburant doit être vidangé, effectuer cette opération 

à l’extérieur et lorsque le moteur est froid.

7) Porter des gants épais pour le démontage et le remontage de la lame 

de coupe.

8) 

Veiller au maintien de l’équilibrage de la lame lors de son affû

-

tage

. Toutes les opérations concernant la lame (démontage, aiguisage, 

équilibrage, remontage et⁄ou remplacement) sont des travaux compliqués 

qui requièrent une compétence spécifique ainsi que l’utlisation d’outillages 

spéciaux  ;  pour  des  raisons  de  sécurité,  ils  doivent  donc  toujours  être 

exécutés dans un centre spécialisé.

9) 

Ne jamais utiliser la machine avec des pièces usées ou endom

-

magées, pour raisons de sécurité. Les pièces doivent être rempla

-

cées, jamais réparées. N’utiliser que des pièces de rechange d’ori

-

gine . Des pièces de qualité non équivalente peuvent endommager 

la machine et nuire à votre sécurité.

 E) TRANSPORT ET DÉPLACEMENT

1) Chaque fois qu’il est nécessaire de déplacer la machine, de la soulever, 

de la transporter ou de l’incliner il faut:

–  

porter des gants de travail résistants;

–  

prendre la machine en plusieurs points offrant une prise sûre, tout en 

tenant compte de son poids et de la répartition du poids.

–  

employer  un  nombre  de  personnes  adapté  au  poids  de  la  machine 

et  aux  caractéristiques  du  moyen  de  transport  ou  de  l’endroit  où  la 

machine doit être placée ou prélevée.

2)  Pendant  le  transport,  attacher  la  machine  adéquatement  avec  des 

cordes ou des chaînes.

Содержание GBW 51 RS

Страница 1: ...ndgef hrter Rasenm her Seka ka se stoj c obsluhou Kosilnica za stoje ega delavca Kosilica sa voza om koji hoda Gr sklippare med operat r till fots Pl neklipper til g ende f rer Seisaaltaan ajettava ru...

Страница 2: ...dell avviamento FR IMPORTANT Lire attentivement les consignes de s curit contenues dans le livret du moteur avant de mettre en marche le moteur pour la premi re fois ATTENTION Avant de mettre en marc...

Страница 3: ...TR ESPA OL Traducci n del Manual Original ES ITALIANO Istruzioni Originali IT FRAN AIS Traduction de la notice originale FR ENGLISH Translation of the original instructions EN MAGYAR Eredeti haszn lat...

Страница 4: ...2 2 3 2 1 2 2 3 1a 3 1b 3 1c 3 1d...

Страница 5: ...3 3 2 3 3 4 1 4 2 3 4...

Страница 6: ...chneiderisiko Messer in Bewegung F hren Sie nie H nde oder F e in die ffnung unter dem Schneidwerk Maximale Ger usch und Vibrationswerte Gewichteter Schalldruck am Ohr des Bedieners db A 81 6 Messunge...

Страница 7: ...negotovost db A 0 7 Izmerjen nivo akusti ne mo i db A 95 6 Merilna negotovost db A 0 5 Zagotovljen nivo akusti ne mo i db A 98 Nivo vibracij m s2 6 5 Merilna negotovost m s2 1 6 HR IDENTIFIKACIJSKA PL...

Страница 8: ...effektsniv db A 95 6 M tos kerhet db A 0 5 Garanterad ljudeffektsniv db A 98 Vibrationsniv m s2 6 5 M tos kerhet m s2 1 6 DA MASKINENS IDENTIFIKATIONSSKILT OG KOMPONENTER 1 Lydeffektniveau i overensst...

Страница 9: ...an Melutason ja t rin tason maksimiarvot Akustisen paineen taso ohjaajan korvassa db A 81 6 Ep tarkka mittaus db A 0 7 Akustisen tehon mitattu taso db A 95 6 Ep tarkka mittaus db A 0 5 Taattu nitehota...

Страница 10: ...en ses g c seviyesi db A 98 Titre im seviyesi m s2 6 5 l m belirsizli i m s2 1 6 ES ETIQUETA DE IDENTIFICACI N Y COMPONENTES DE LA M QUINA 1 Nivel de potencia ac stica 2 Marca de conformidad 3 A o de...

Страница 11: ...peratore db A 81 6 Incertezza di misura db A 0 7 Livello di potenza acustica misurato db A 95 6 Incertezza di misura db A 0 5 Livello di potenza acustica garantito db A 98 Livello di vibrazioni m s2 6...

Страница 12: ...Operator ear noise pressure level db A 81 6 Measurement uncertainty db A 0 7 Measured acoustic power level db A 95 6 Measurement uncertainty db A 0 5 Guaranteed acoustic power level db A 98 Vibration...

Страница 13: ...ase t taja k rvale db A 81 6 M tem ramatus db A 0 7 M detud heliv imsuse tase db A 95 6 M tem ramatus db A 0 5 Garanteeritud heliv imsuse tase db A 98 Vibratsioonitase m s2 6 5 M tem ramatus m s2 1 6...

Страница 14: ...ti kod kori enja Dole sledi njihovo obja njenje Tako e vam savetujemo da pa ljivo pro itate sigurnosna pravila koja su data u odgovaraju em poglavlju ove knji ice 41 Pa nja Pro itati priru nik sa uput...

Страница 15: ...stisch vermogen db A 95 6 Meetonzekerheid db A 0 5 Gegarandeerd geluidsniveau db A 98 Trillingsniveau m s2 6 5 Meetonzekerheid m s2 1 6 PL TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA I WYKAZ SK ADNIK W MASZYNY 1 Poziom...

Страница 16: ...24 Zaustavljanje motora 25 U brzini 36 Signalizator sadr aja vre e podignut a prazna spu ten b puna SIGURNOSNI PROPISI Pa ljivo koristiti kosilicu U tu svrhu na ma inu su postavljeni pitogrami radi po...

Страница 17: ...etikslumas db A 0 7 Pamatuotas ekvivalentinis akustin s galios lygis db A 95 6 Matavimo netikslumas db A 0 5 U tikrintas ekvivalentinis akustin s galios lygis db A 98 Vibracij lygis m s2 6 5 Matavimo...

Страница 18: ...igten Schut zein richt un gen oder ohne angebaute Schutzeinrichtungen z B ohne Prallbleche und oder Grasfangeinrichtungen 12 ndern Sie nicht die Grundeinstellung des Motors oder berdrehen Sie ihn nich...

Страница 19: ...bis zum Einrasten der Klinke 7 befestigen Um die Ablenkklappe 5 zu entfernen das Prallblech 1 anheben und so in der Mitte dr cken dass die Klinke 7 ausklinkt 3 1d Vorbereitung f r das M hen und seitl...

Страница 20: ...rn mit folgendem Code vorgesehen 81004381 1 Die Messer m ssen immer markiert sein Aufgrund der Weiterentwicklung des Produkts k nnten die oben genannten Messer im Laufe der Zeit durch andere ersetzt w...

Страница 21: ...pn te motor a po kejte a do pln ho zastaven no e 11 Nespou t jte nikdy seka ku jsou li po kozeny nebo nespr v n nasazeny bezpe nostn kryty anebo bez sb rac ho ko e a o chran n ho krytu 12 Neprov d jte...

Страница 22: ...hazov n je li sou st Nadzvedn te zadn ochrann kryt 1 a zave te vychylova c uz v r 5 do v stupn ho otvoru tak e jej p idr te m rn naklon n doprava pot jej upevn te vlo en m dvou kol k 6 do p ipraven ch...

Страница 23: ...n ch k dem 81004381 1 No e mus b t v dy ozna eny Vzhledem k v voji v robku by mohly b t uveden no e asem vym n ny za jin s obdobn mi vlastnostmi vz jemn zam niteln a s bezpe n m pou it m Prove te zp t...

Страница 24: ...rezila 11 Nikoli ne uporabljajte kosilnice e so po kodovana varova la brez ko are za travo ali itnika proti kamenju 12 Ne spreminjajte regulacij motorja in pazite da motor ne do se e previsokega tevi...

Страница 25: ...ino za izmet tako da ga dr ite rahlo nagnjenega proti desni nato ga fiksirajte tako da vstavite oba zati a 6 v ustrezni odprtini dokler se zob za zaklop ne zasko i 7 Vstavite deflektor izmeta 8 tako k...

Страница 26: ...v takem vrstnem redu kot je prikazano na sliki ter s ifro in oznako obrnjeno proti terenu Privijte osrednji vijak 1 z dinamometri nim klju em umerjenim na 35 40 Nm 4 2 Pri modelih z vle nim pogonom p...

Страница 27: ...ko a za sakupljanje trave ili titnika protiv kamenja 12 Ne mijenjati pode enost motora i ne dopustiti da motor dosti gne pretjerani broj okretaja 13 Na verzijama sa vu nim pogonom prije uklju ivanja...

Страница 28: ...nju i bo no izbacivanje trave ako postoji Podignite stra nji branik 1 i uvucite ep usmjeriva a 5 u izlazni otvor dr e i ga malo nagnutog u desno zatim ga pri vr stite uvla enjem dvaju zatika 6 u post...

Страница 29: ...ola e najpogodnijom opremom Za ovaj stroj se predvi a kori tenje no eva sa ifrom 81004381 1 No evi moraju uvijek biti ozna eni Obzirom na razvoj proizvoda gore navedeni no evi vremenom mogu biti zamij...

Страница 30: ...ing av ytor utan gr s och n r gr sklipparen transporteras till och fr n ytan d r gr set ska klippas 11 Anv nd aldrig gr sklipparen om skydden r skadade samt utan uppsamlare eller stenskydd 12 ndra int...

Страница 31: ...re avlastning av gr s i f rekommande fall Lyft det bakre stenskyddet och f r in avskiljarens plugg 5 i utg ngsh let och h ll den l tt lutad t h ger F st den sedan genom att f ra in de tv stiften 6 i d...

Страница 32: ...g kan de ovann mnda knivarna ers ttas med andra med liknande egenskaper ifr ga om utbytbarhet och funktionss kerhet Montera kniven 2 med koden och markeringen v nda mot marken F lj sekvensen som anges...

Страница 33: ...samler eller sk rm 12 Motorens justering b r ikke ndres og det opgivne max omdrejningstal m ikke h ves 13 P modeller med fremdrift skal hjuldriften frakobles f r motoren startes 14 Start motoren if lg...

Страница 34: ...og ved at trykke i midten s ledes at tanden 7 frig res 3 1d Indstilling til klipning og sideudkast findes ikke i alle modeller L ft bagbeskyttelsespladen 1 og stik prelpladens prop 5 ind i udkaster bn...

Страница 35: ...f et specialiseret center der r der over egnede redskaber Denne maskine er tilt nkt anvendelse af knive med koden 81004381 1 Knivene skal altid afm rkes I betragtning af produktets udvikling kan f rn...

Страница 36: ...si ruohottomia aluieita ja silloin kun sit kuljetetaan ty alueille ja sielt pois 11 l koskaan k ynnist ruohonleikkuria ilman kivisuojusta tai ruohonkeruus kki tai jos koneen suojukset ovat vaurioitun...

Страница 37: ...lut leikkausta varten ja ruohon tyhjent miseksi sivulta jos olemassa mahdollisuus Nosta takakivisuoja 1 ja ty nn l pp korkki 5 poistoaukkoon hieman oikealle kallistettuna Kiinnit se ty nt m ll kahta t...

Страница 38: ...oodi 81004381 1 Teriss tulee aina olla merkint Jatkuvan tuotekehityksen vuoksi n m ter t saatetaan ajan kuluessa vaihtaa uudenlaisiin mutta ter t pysyv t aina kesken n vaihtokelpoisina ja k ytt turval...

Страница 39: ...s eller n r den skal flyttes fra eller til arbeidsomr det 11 Bruk aldri gressklipperen hvis beskyttelsen er skadet eller uten gressbeholder eller steinskjerm 12 Motorinnstillingene m ikke endres La ik...

Страница 40: ...rettelegging for klipping og sideutkast hvis slik finnes L ft opp den bakre steinsprutbeskyttelsen 1 og f r deflek toren 5 inn i utkaster pningen ved la den helle lett mot h yre Fest den deretter ved...

Страница 41: ...produktets utvik ling kan det hende at de ovennevnte knivene med tiden blir erstattet av andre kniver med tilsvarende egenskaper hva ang r kompatibilitet og sikker funksjon Sett p igjen kniven 2 med...

Страница 42: ...a veya oradan ba ka yere g t r rken b a durdurun 11 im bi me makinesini korumalar hasar g rm se veya im to plama haznesi veya ta tan koruyucu olmaks z n asla a l t r may n 12 Motor ayarlar n de i tirm...

Страница 43: ...nal bo altma ng r lm ise i in haz rl k Arka ta siperini 1 kald r n ve deflekt r kapa n 5 sa a do ru hafif e ik tutarak k a z na ge irin kancalama di ini 7 hamleli bir ekilde yerine oturtana kadar iki...

Страница 44: ...ma markal olmalar gerekir r n n geli imi dikkate al narak yukar da belirtilen b aklar benzer de i tirilebilirlik ve i leme g venli i zelliklerine sahip di er b aklar ile zaman i inde de i tirilebilirl...

Страница 45: ...el saco o el parapiedras 12 No modificar la regulaci n del motor y no dejar que alcance un n mero de revoluciones excesivo 13 En los modelos con tracci n desembragar la transmisi n a las ruedas antes...

Страница 46: ...la protecci n contra pie dras 1 y presionar en el centro para desenganchar el diente 7 3 1d Predisposici n para el corte y la descarga lateral de la hierba si estuviera previsto Levantar la protecci...

Страница 47: ...ializa do toda intervenci n en la cuchilla que dispone de los equipos apropiados En esta m quina es previsto el uso de cuchillas con el c digo 81004381 1 Las cuchillas deber n estar marcadas siempre D...

Страница 48: ...senza il sacco raccoglierba o il parasassi 12 Non modificare le regolazioni del motore e non fare raggiunge re al motore un regime di giri eccessivo 13 Nei modelli con trazione disinnestare l innesto...

Страница 49: ...i s p o s i z i o n e p e r i l t a g l i o e lo scarico laterale dell erba se previsto Sollevare il parasassi posteriore 1 e introdurre il tappo deflet tore 5 nella bocca di uscita tenendolo leggerm...

Страница 50: ...attrez zature pi idonee Su questa macchina previsto l impiego di lame riportanti il codice 81004381 1 Le lame dovranno sempre essere marcate Data l evoluzione del prodotto le lame sopra citate potrebb...

Страница 51: ...l absence de dispositifs de s curit comme le d flecteur ou le bac de ramassage 12 Ne jamais modifier le r glage du r gulateur du moteur ni mettre le moteur en surr gime 13 Pour les mod les autopropuls...

Страница 52: ...quer le d clic de la dent d accrochage 7 Pour enlever le bouchon d flecteur 5 soulever le pare pierres 1 et appuyer au centre pour d crocher la dent 7 3 1d Pr paration pour la coupe et l jection lat r...

Страница 53: ...l essence 4 1 Il faut faire ex cuter toute intervention sur la lame dans un Centre Sp cialis qui dispose des outillages les plus appro pri s Sur cette machine il est pr vu d employer des lames portan...

Страница 54: ...ed 11 Never operate the lawnmower with defective guards or without safety devices such as the stone guard and or grass catcher in place 12 Do not change the engine governor settings or overspeed the e...

Страница 55: ...ard 1 and push in the middle to release the tooth 7 3 1d Preparation for mowing and grass side discharge if provided Lift the rear stone guard 1 and fit the deflector cap 5 in the outlet keeping it sl...

Страница 56: ...the product evolution the above mentioned blade may be replaced in time by others with similar interchangeable and operating safety characteris tics Reassemble the blade 2 with the code and markings...

Страница 57: ...2 Ne v ltoztasson a g p alapbe ll t s n k l n s tekintettel a motor fordulatsz m ra 13 Ker kmeghajt s g pekn l ind t s el tt kapcsolja ki a hajt m vet 14 El vigy zattal kell a motort beind tani s vigy...

Страница 58: ...7 kiold s hoz 3 1d A g p el k sz t se a f ny r shoz s a f oldals kidob s hoz ha tartoz ka Emelje fel a h ts deflektort 1 s helyezze a deflektor dug t 5 a kidob ny l sba gy hogy kiss jobbra d ntve tart...

Страница 59: ...ig a k vetkez jellel ell tottnak kell lenni k Mivel a berendez s folyamatos fejleszt s t rgy t k pezi lehet s g ny lik hasonl jelleg s tulajdons g biztons gos s t k letes m k d st biztos t llel cser l...

Страница 60: ...1 rge kasutage kunagi muruniidukit kui v ljaviskeava kaitsed on vigastatud ilma rohukogujata v i ilma kivikaitseta 12 rge muutke mootori seadeid ja rge viige mootorit lem raselt k rgete p reteni 13 Ve...

Страница 61: ...3 1d Eelseadistamine niitmiseks ja rohu k lgmiseks v l javiskamiseks kui on ette n htud T sta les tagumine kivikaitse 1 ja sisestada deflektori 5 kork v ljumisavasse kallutades seda kergelt paremale s...

Страница 62: ...tavalt toote t iustu misele v ib juhtuda et lalnimetatud terad tuleb aja jooksul v lja vahetada teiste sobivuse ja t ohu tuse seisukohalt analoogsete vastu Monteerida tera 2 tagasi kood ja markeering...

Страница 63: ...ar kad p aujma nu transport uz p au jamo z l ju vai no t 11 Nedarbiniet p aujma nu ja t s da as ir boj tas ne ar bez z les sa v k anas maisa vai akme u atgr d ja 12 Nep rveidojiet motora iestat jumus...

Страница 64: ...d Ma nas sagatavo ana p au anai ar z les s nisko izme anu ja tas ir paredz ts Paceliet aizmugur jo pretakme u aizsardz bu 1 un ievietojiet deflektora aizb zni 5 izejas atver turot to nedaudz noliektu...

Страница 65: ...m emot v r izstr d juma att st bu iesp jams ka augst k nor d tie asme i ar laiku tiks aizvietoti ar citiem sader giem asme iem kuriem ir l dz gi raksturojumi un lieto anas dro bas l menis Uzst diet as...

Страница 66: ...kupljanje trave ili bez titnika za kamen i e 12 Ne modifikovati regulator motora i ne dodavati motoru su vi e veliki broj obrtaja 13 Kod modela sa vu om isklju iti prenos na to kove pre nego to se mot...

Страница 67: ...ignite zadnji titnik za kamen i e 1 i postavite ep usme riva a 5 na izlazni otvor dr e i ga malo nagnutog udesno zatim ga pri vrstite uvla enjem dve osovine 6 u predvi ene otvore sve dok zubac za ka e...

Страница 68: ...u i da se proizvod usavr ava gore pomenuta se iva mogla bi biti vremenom zamenjena sa drugim koja imaju analogne karakteristike uzajamne zamenljivosti i radne sigurnosti Ponovo namontirati se ivo 2 ta...

Страница 69: ...67 BG K K A 1 2 K 3 4 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 K 7 8 20 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 K K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2...

Страница 70: ...BG K 2 3 1 K 2 K K 4 2 1 1 2 2 1 K 2 3 1 3 K K 3 1a 1 2 3 1b 1 4 3 1c mulching 4 1 5 6 7 5 1 7 3 1d 1 5 6 7 8 4 8 5 1 7 3 2 1 2 3 3 mulching 3 4 lavoro 1 2 68...

Страница 71: ...69 K 4 K 1 2 3 a a a a co p a e c o a a p a a 4 5 3 1 d 6 4 1 81004381 1 2 1 35 40 Nm 4 2 1 6 5 K 6 K 6 1 K Mulching...

Страница 72: ...rein verplaatst dient u het mes vast te zetten 11 Gebruik de grasmaaier nooit om gras te maaien als de beveiligin gen beschadigd zijn of zonder de grasopvangzak of zonder de de flector 12 Wijzig de af...

Страница 73: ...los te haken en de deflectordop 5 te verwijderen 3 1d Voorbereiding voor het maaien en zijdelingse uitlaat van het gras indien voorzien Til de achterste steenbeschermkap 1 op en voer de deflec tordop...

Страница 74: ...oor het gebruik van messen met de code 81004381 1 De messen moeten altijd het keurmerk hebben Gezien de ontwikkeling van het product kunnen de boven vermelde messen in de loop van de tijd vervangen wo...

Страница 75: ...ez zamontowanej os ony prze ciw kamiennej 12 Nie zmienia ustawie silnika i nie pracowa na zbyt szybkich obro tach 13 W modelach samobie nych przed uruchomieniem silnika zwolni d wigni w czenia nap du...

Страница 76: ...b aby odczepi z b 7 3 1d Przygotowanie do koszenia i wylotu bocznego trawy je eli jest przewidziany Unie przeciwkamienne os ony tylne 1 i w o y korek deflek tora 5 w otw r wylotowy przechylaj c go le...

Страница 77: ...y zawsze oznaczone Bior c pod uwage ewolucj produktu wy ej wymienione no e mog by zast pione z czasem przez inne o analogicznych cechach zamienno ci i bezpiecze stwie funkcjonowania Zamontowa ponownie...

Страница 78: ...76 RU A 1 2 3 4 5 B 1 2 3 4 5 6 C 1 2 3 4 5 6 7 8 20 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 E K 1 K 2...

Страница 79: ...77 RU 2 3 1 2 4 2 1 1 2 2 1 2 3 1 3 K 3 1a 1 2 3 1b 1 4 3 1c 4 1 5 6 7 5 1 7 3 1d 1 5 6 7 8 4 8 5 1 7 3 2 1 2 3 3 K 3 4 1 2 K...

Страница 80: ...78 4 1 2 3 y pe pe yc pe Bo pe pac p o px oc a ca y c y c a ae p axo c ce py o a c 4 5 3 1 d 6 4 1 81004381 1 2 1 35 40 4 2 K 1 6 5 K 6 6 1...

Страница 81: ...virati kosilicu ukoliko su neki dijelovi o te e ni ili bez vre ice ili titnika od kamenja 12 Ne mijenjati postavke motora i ne postizati preveliki broj obrtaja 13 Na modelima sa vu nim pogonom isklju...

Страница 82: ...a 1 i uvu i ep usmjeriva a 5 u izlazni otvor ali tako to ete ga dr ati lagano isko en udesno potom ga pri vrstite tako to ete ubaciti dve osovine 6 u predvi ene rupe sve dok ne kliknete zubac za ka e...

Страница 83: ...a se proizvod usavr ava gore pomenuta sje iva mogla bi biti tijekom vremena zamjenjena sa drugima koja imaju analogne karakteristike uzajamne zamjenljivosti i sigurnog rada Namonitrajte sje ivo 2 tako...

Страница 84: ...augos n ra o l s surinkimo mai o ar akmensargio 12 Nekeiskite motoro nustatym neleiskite motorui dirbti per di deliu apsisukim re imu 13 Modeliuose kuriuose yra trakcija prie paleisdami motor at junki...

Страница 85: ...kas 7 3 1d Pritaikymas pjovimui ir lateraliniam ol s i metimui jeigu numatyta Sukelti galinius 1 akmensargius ir ki ti deflektoriaus kam t 5 i jimo ang taigi pritvirkinkite j terpiant du kai ius 6 tam...

Страница 86: ...otame Paslaug Centre iam renginiui yra numatytas a men naudojimas kodu 81004381 1 A menys visada tur s b ti pa ym ti Produkto evoliucijos data vir uje cituoti a menys laikui einant gal t b ti pakei ia...

Страница 87: ...o n kryty alebo ke nie je nasaden zbern k ani zadn ochrann kryt 12 Neme te nastavenia motora a nenech vajte aby motor do sa ho val pr li vysok ot ky 13 Pri modeloch s n honom pred na tartovan m motora...

Страница 88: ...istil ozub 7 3 1d Pr prava pre kosenie tr vy a jej vyhadzovanie zbo ku ak je s as ou Nadvihnite zadn ochrann kryt 1 a zave te vychy ovac uz ver 5 do v stupn ho otvoru tak e ho pridr te mierne naklonen...

Страница 89: ...cii vhodn zaria denia Na tomto stroji je potrebn pou i no e ozna en k dom 81004381 1 No e musia by v dy ozna en Je mo ne e vzh adom na v voj v robku bud p vodn no e asom vymenen za in s obdobn mi vlas...

Страница 90: ...88...

Страница 91: ...alli c Valmistusvuosi d Sarjanumero e Moottori r j hdysmoottori 3 On yhdenmukainen seuraavien direktiivien asettamien vaatimusten kanssa f Sertifiointiyritys g EY tyyppitarkastus 4 Viittaus harmonisoi...

Страница 92: ...BAHAG AG D 68167 Mannheim Gutembergstra e 21 D 68005 Mannheim Postfach 10 05 61 www bauhaus com 171505639 3 Manufactured by GGP ITALY SPA Via del lavoro 6 I 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY...

Отзывы: