background image

96

è

èê

êÄ

ÄÇ

Çà

àã

ãÄ

Ä  á

áÄ

Ä  Å

ÅÖ

Öá

áé

éè

èÄ

Äë

ëç

çé

éë

ëí

í

K

éà

àí

íé

é  í

íê

êü

üÅ

ÅÇ

ÇÄ

Ä  Ñ

ÑÄ

Ä  ë

ëÖ

Ö  ë

ëè

èÄ

Äá

áÇ

ÇÄ

Äí

í  ë

ëí

íê

êà

àK

íç

çé

é

1) è

è

Ó

Ó˜

˜Â

ÂÚÚÂ

ÂÚÚÂ

  ‚

‚Ì

ÌË

ËÏ

χ

‡ÚÚÂ

ÂÎ

ÎÌ

ÌÓ

Ó  Ë

ËÌ

ÌÒÒÚÚ

ÛÛÍ

͈

ˆË

ËË

ËÚÚÂ

Â.. ê‡ÁÛ˜ÂÚÂ Ë Ò‚ËÍÌÂÚÂ Ò ÍÓ-

χ̉ËÚÂ Ë Ò ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÓÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ̇ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡. ç‡Û˜ÂÚ Ò ‰‡
ËÁÍβ˜‚‡Ú ·˙ÁÓ ÏÓÚÓ‡.
2) à

àÁÁÔ

ÔÓ

ÓÎ

ÎÁÁ‚

‚‡

‡È

ÈÚÚÂ

  Í

ÍÓ

ÓÒÒ‡

‡˜

˜Í

͇

‡ÚÚ‡

‡  ÒÒ‡

‡Ï

ÏÓ

Ó  Ô

ÔÓ

Ó  Ô

Ô

Â

‰

‰Ì

̇

‡ÁÁÌ

̇

‡˜

˜Â

ÂÌ

ÌË

ËÂ

Â,,  ÚÚ..Â

Â..  ÁÁ‡

‡  

fl

flÁÁ‡

‡Ì

ÌÂ

  Ë

Ë

ÒÒ˙

˙·

·Ë

Ë

‡

‡Ì

ÌÂ

  Ì

̇

‡  ÚÚ

Â

‚

‚‡

‡.. K‡Í‚‡ÚÓ Ë ‰‡  ‰Û„‡ ÛÔÓÚ·‡ ÏÓÊ ‰‡ Ò Ó͇ÊÂ

ÓÔ‡Ò̇ Ë ‰‡ Ô˘ËÌË ÔÓ‚‰‡ ̇ χ¯Ë̇ڇ. Ç “ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘‡Ú‡”
ÛÔÓÚ·‡ Ò ‚Íβ˜‚‡Ú (͇ÚÓ ÌÂËÁ˜ÂÔ‡ÚÂÎÂÌ ÔËÏÂ):
– Ú‡ÌÒÔÓÚË‡Ì ̇ ıÓ‡, ‰Âˆ‡ ËÎË ÊË‚ÓÚÌË ‚˙ıÛ Ï‡¯Ë̇ڇ;
– ‚ÓÁÂÌ ̇ χ¯Ë̇ڇ;
– ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ̇ χ¯Ë̇ڇ Á‡ ‚·˜ÂÌ ËÎË ·Ûڇ̠̇ ÚÓ‚‡Ë;
– ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ̇ χ¯Ë̇ڇ Á‡ Ò˙·Ë‡Ì ̇ ÎËÒÚ‡ ËÎË ÓÚÔ‡‰˙ˆË;
– ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ̇ χ¯Ë̇ڇ Á‡ „ÛÎË‡Ì ̇ ı‡Òڇ·ˆË ËÎË Á‡

ÍÓÒÂÌ ̇ ÌÂÚ‚ÂÌ ‚ˉ ‡ÒÚËÚÂÎÌÓÒÚ;

– ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ̇ χ¯Ë̇ڇ ÓÚ Ôӂ˜ ÓÚ Â‰ËÌ ˜Ó‚ÂÍ;
– Á‡‰ÂÈÒÚ‚‡Ì ̇ ÌÓʇ ̇ ÌÂÚ‚ËÒÚË Û˜‡ÒÚ˙ˆË.
3) çËÍÓ„‡ Ì ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ÈÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ ‰‡ ·˙‰Â ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì‡ ÓÚ ‰Âˆ‡
ËÎË ÓÚ ıÓ‡, ÌÂÁ‡ÔÓÁ̇ÚË ‰ÓÒÚ‡Ú˙˜ÌÓ Ò ËÌÒÚÛ͈ËËÚÂ. åÂÒÚÌËÚÂ
Á‡ÍÓÌË ÏÓÊ ‰‡ Ô‰‚Ëʉ‡Ú ÏËÌËχÎ̇ ‚˙Á‡ÒÚ Á‡ Ô‡‚Ó Ì‡
ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂ.
4) ç

çË

ËÍ

ÍÓ

Ó„„‡

‡  Ì

ÌÂ

  Ë

ËÁÁÔ

ÔÓ

ÓÎ

ÎÁÁ‚

‚‡

‡È

ÈÚÚÂ

  Í

ÍÓ

ÓÒÒ‡

‡˜

˜Í

͇

‡ÚÚ‡

‡::

– ‡ÍÓ Ì‡·ÎËÁÓ Ëχ ‰Âˆ‡, ‰Û„Ë ıÓ‡ ËÎË ÊË‚ÓÚÌË;
– ‡ÍÓ ÒÚ ÔÓ‰ ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÚÓ Ì‡ ÎÂ͇ÒÚ‚‡ ËÎË ‚¢ÂÒÚ‚‡, Á‡ ÍÓËÚÓ ÒÂ

ÒÏflÚ‡, ˜Â ̇χÎfl‚‡Ú ·˙ÁË̇ڇ ̇ ÂÙÎÂÍÒËÚ ËÎË ÔÓÌËʇ‚‡Ú
‚ÌËχÌËÂÚÓ.

5) èÓÏÌÂÚÂ, ˜Â ÓÔÂ‡ÚÓ˙Ú ËÎË ÚÓÁË, ÍÓÈÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡ χ¯Ë̇ڇ Â
ÓÚ„Ó‚ÓÂÌ Á‡ Ë̈ˉÂÌÚË Ë ÌÂÔ‰‚ˉÂÌË ÒËÚÛ‡ˆËË, ÍÓËÚÓ ÏÓ„‡Ú ‰‡
Ò ÒÎÛ˜‡Ú ̇ ‰Û„Ë ıÓ‡ ËÎË Ì‡ Úflı̇ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÓÒÚ.

1) è

èÓ

Ó  ‚

‚

Â

ÂÏ

ÏÂ

  Ì

̇

‡  Í

ÍÓ

ÓÒÒÂ

ÂÌ

ÌÂ

  Ó

Ó·

·ÛÛ‚

‚‡

‡È

ÈÚÚÂ

  ‚

‚Ë

ËÌ

̇

‡„„Ë

Ë  ÁÁ‰

‰

‡

‡‚

‚Ë

Ë  Ó

Ó·

·ÛÛ‚

‚Í

ÍË

Ë  Ë

Ë  ‰

‰˙

˙Î

΄„Ë

Ë  Ô

Ô‡

‡Ì

Ì--

ÚÚ‡

‡Î

ÎÓ

ÓÌ

ÌË

Ë..   ç

çÂ

   ‚

‚Í

ÍÎ

β

˛˜

˜‚

‚‡

‡È

ÈÚÚÂ

   Í

ÍÓ

ÓÒÒ‡

‡˜

˜Í

͇

‡ÚÚ‡

‡   ‡

‡Í

ÍÓ

Ó   ÒÒÚÚÂ

   ·

·Ó

ÓÒÒË

Ë   Ë

ËÎ

ÎË

Ë   ÒÒ   Ó

ÓÚÚ‚

‚Ó

Ó

Â

ÂÌ

ÌË

Ë

ÒÒ‡

‡Ì

̉

‰‡

‡Î

ÎË

Ë..  

2) è„Ή‡ÈÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ‡·ÓÚÌËfl ÚÂÂÌ Ë ÓÚÒÚ‡ÌÂÚ ‚Ò˘ÍÓ,
ÍÓÂÚÓ ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â ËÁı‚˙ÎÂÌÓ ÓÚ Ï‡¯Ë̇ڇ ËÎË ÏÓÊ ‰‡ ÔÓ‚‰Ë
ÂÊ¢ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚË Ë ÏÓÚÓ‡ (͇Ï˙ÌË, ÍÎÓÌË, ÊˈË, ÍÓÒÚË Ë Ú.Ì.).
3) Ç

Çç

çà

àå

åÄ

Äç

çà

àÖ

Ö::  é

éè

èÄ

Äë

ëç

çé

éë

ëí

í!!  Å

ÅÂ

ÂÌ

ÌÁÁË

ËÌ

Ì˙

˙ÚÚ  Â

  Î

ÎÂ

ÂÒÒÌ

ÌÓ

ÓÁÁ‡

‡Ô

Ô‡

‡Î

ÎË

ËÏ

Ï..

– Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÈÚ „ÓË‚ÓÚÓ ‚ ÒÔˆˇÎÌÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌË Ò˙‰Ó‚Â;
– ÁÁ‡

‡

Â

‰

‰Â

ÂÚÚÂ

   ÒÒ   ·

·Â

ÂÌ

ÌÁÁË

ËÌ

Ì,,ÒÒ‡

‡Ï

ÏÓ

Ó   Ì

̇

‡   Ó

ÓÚÚÍ

Í

Ë

ËÚÚÓ

Ó,,   Ë

ËÁÁÔ

ÔÓ

ÓÎ

ÎÁÁ‚

‚‡

‡È

ÈÍ

ÍË

Ë   Ù

ÙÛÛÌ

ÌË

Ëfl

fl,,   Ì

ÌÂ

Â

Ô

ÔÛÛ¯

¯Â

ÂÚÚÂ

  Ô

ÔÓ

Ó  ‚

‚

Â

ÂÏ

ÏÂ

  Ì

̇

‡  ÚÚ‡

‡ÁÁË

Ë  Ó

ÓÔ

ÔÂ

Â

‡

‡ˆ

ˆË

Ëfl

fl  Ë

Ë  ‚

‚ÒÒÂ

ÂÍ

ÍË

Ë  Ô

Ô˙

˙ÚÚ,,  Í

ÍÓ

Ó„„‡

‡ÚÚÓ

Ó  

‡

‡·

·Ó

ÓÚÚË

ËÚÚÂ

  ÒÒ

„„Ó

Ó

Ë

Ë‚

‚Ó

Ó;;

– Á‡‰ÂÚ ÔÂ‰Ë ‚Íβ˜‚‡Ì ̇ ÏÓÚÓ‡; Ì ÔË·‡‚flÈÚ ·ÂÌÁËÌ Ë ÌÂ

χı‡ÈÚ Á‡ÔÛ¯‡Î͇ڇ ‡ÍÓ ÏÓÚÓ˙Ú ‡·ÓÚË ËÎË Â ÚÓÔ˙Î;

– ‡ÍÓ ·ÂÌÁËÌ˙Ú ÔÂÎÂÂ, Ì ‚Íβ˜‚‡ÈÚ ÏÓÚÓ‡, ÓÚ‰‡Î˜ÂÚ ÍÓÒ‡˜-

͇ڇ ÓÚ ÏflÒÚÓÚÓ, Í˙‰ÂÚÓ Ò  ËÁÎflÎÓ „ÓË‚ÓÚÓ Ë ËÁ·fl„‚‡ÈÚ ‰‡
Ò˙Á‰‡‚‡Ú ÛÒÎÓ‚Ëfl Á‡ ÔÓʇ, ‰Ó͇ÚÓ „ÓË‚ÓÚÓ Ì Ò ËÁÔ‡Ë Ë
·ÂÌÁËÌÓ‚ËÚ ËÁÔ‡ÂÌËfl Ò ‡ÁÌÂÒ‡Ú.

– ‚Ë̇„Ë ÔÓÒÚ‡‚flÈÚÂ Ë ÒÚfl„‡ÈÚ ‰Ó· Á‡ÔÛ¯‡ÎÍËÚ ̇ ÂÁÂ‚Ó‡‡

Ë Ì‡ Ò˙‰‡ Ò ·ÂÌÁËÌ;

4) á‡ÏÂÌÂÚ ‰ÂÙÂÍÚÌËÚ Á‡„ÎÛ¯ËÚÂÎË.
5)  è

è

Â

‰

‰Ë

Ë   ÛÛÔ

ÔÓ

ÓÚÚ

Â

·

·‡

‡   Ô

Ô

Â

„„Î

ÎÂ

‰

‰‡

‡È

ÈÚÚÂ

   Ó

ÓÒÒÌ

ÌÓ

Ó‚

‚Ì

ÌÓ

Ó   Ï

χ

‡¯

¯Ë

ËÌ

̇

‡ÚÚ‡

‡   Ë

Ë   Ó

ÓÒÒÓ

Ó·

·Â

ÂÌ

ÌÓ

Ó

Ó

ÓÒÒÚÚ

Ë

ËÂ

ÂÚÚ‡

‡ÚÚ‡

‡,,  Ô

Ô

Ó

Ó‚

‚Â

Â

Â

ÂÚÚÂ

  ‰

‰‡

‡  Ì

ÌÂ

  ÒÒ‡

‡  Ë

ËÁÁıı‡

‡·

·Â

ÂÌ

ÌË

Ë  Ë

ËÎ

ÎË

Ë  Ô

ÔÓ

Ó‚

‚

Â

‰

‰Â

ÂÌ

ÌË

Ë  ‚

‚Ë

ËÌ

ÌÚÚÓ

Ó‚

‚Â

ÂÚÚÂ

Â

Ë

ËÎ

ÎË

Ë   

Â

ÂÊ

ÊÂ

¢

˘‡

‡ÚÚ‡

‡   „„

ÛÛÔ

Ô‡

‡..   á‡ÏÂÌÂÚ Á‡Â‰ÌÓ ËÁı‡·ÂÌËÚ ËÎË ÔÓ‚‰ÂÌË

ÓÒÚËÂÚ‡ Ë ‚ËÌÚÓ‚Â, Á‡ ‰‡ Á‡Ô‡ÁËÚ ‡‚ÌÓ‚ÂÒËÂÚÓ. 
6) èÂ‰Ë Á‡ÔÓ˜‚‡Ì ̇ ‡·ÓÚ‡ ÏÓÌÚË‡ÈÚ Á‡˘ËÚÌËÚ ÛÂ‰Ë Ì‡
ËÁıÓ‰‡ (ÚÓ·‡ Ë Á‡˘ËÚ‡ ÓÚ Í‡Ï˙ÌË).

1) ç ‚Íβ˜‚‡ÈÚ ÏÓÚÓ‡ ‚ Á‡Ú‚ÓÂÌË ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚‡, Í˙‰ÂÚÓ ÏÓÊÂ
‰‡ Ò ̇ÚÛÔ‡Ú ÓÔ‡ÒÌË „‡Áӂ ̇ ‚˙„ÎÂÓ‰ÂÌ ÓÍËÒ.
2) ꇷÓÚÂÚ ҇ÏÓ Ì‡ ‰Ì‚̇ Ò‚ÂÚÎË̇ ËÎË ÔË ‰Ó·‡ ËÁÍÛÒÚ‚Â̇
Ò‚ÂÚÎË̇. 
3) ÄÍÓ Â ‚˙ÁÏÓÊÌÓ ËÁ·fl„‚‡ÈÚ ‰‡ ‡·ÓÚËÚ ̇ ÏÓÍ‡ Ú‚‡.
4) Å˙‰ÂÚ ÒË„ÛÌË, ˜Â ËχÚ ÓÔÓ‡, ÍÓ„‡ÚÓ ‡·ÓÚËÚ ̇ ̇ÍÎÓÌÂÌË
ÚÂÂÌË.
5) çËÍÓ„‡ Ì Ú˘‡ÈÚÂ, ‡ ‚˙‚ÂÚÂ; ËÁ·fl„‚‡ÈÚ ‰‡ ·˙‰ÂÚ ‚·˜ÂÌË ÓÚ
ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡.
6) KÓÒÂÚ ‚ ̇Ô˜̇ ÔÓÒÓ͇ ̇ ̇ÍÎÓ̇, ÌËÍÓ„‡ ̇„Ó–̇‰ÓÎÛ.
7) ÇÌËχ‚‡ÈÚ ÏÌÓ„Ó ÔË ÒÏfl̇ ̇ ÔÓÒÓ͇ڇ ÔË Ì‡ÍÎÓÌÂÌË ÚÂÂÌË.
8) ç

çÂ

  Í

ÍÓ

ÓÒÒÂ

ÂÚÚÂ

  ÚÚÂ

Â

Â

ÂÌ

ÌË

Ë  ÒÒ  Ì

̇

‡Í

ÍÎ

ÎÓ

ÓÌ

Ì  Ô

ÔÓ

Ó--„„Ó

ÓÎ

Îfl

flÏ

Ï  Ó

ÓÚÚ  2

20

0°°..

9) ÇÌËχ‚‡ÈÚ ËÁÍβ˜ËÚÂÎÌÓ ÏÌÓ„Ó ÍÓ„‡ÚÓ ‰˙Ô‡Ú ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Í˙Ï
Ò· ÒË.
10) ëÔÂÚ ÌÓʇ ‡ÍÓ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ̇ÍÎÓÌÂ̇ Á‡ Ú‡ÌÒ-
ÔÓÚ, ÍÓ„‡ÚÓ ÔÂÍÓÒfl‚‡Ú ÌÂÁ‡Ú‚ÂÌ ÚÂÂÌ, ÍÓ„‡ÚÓ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ ÒÂ
Ú‡ÌÒÔÓÚË‡ ÓÚ ËÎË ‰Ó ÁÓ̇ڇ Á‡ ÍÓÒÂÌÂ.
11) ç Á‡‰ÂÈÒÚ‚‡ÈÚ ÌËÍÓ„‡ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡, ‡ÍÓ Ô‰ԇÁËÚÂÎËÚ ҇ ÔÓ‚-
‰ÂÌË, ‡ÍÓ Ìflχ ÚÓ·‡ Á‡ Ò˙·Ë‡Ì ̇ Ú‚‡ ËÎË Ô‰ԇÁËÚÂÎË ÓÚ
͇Ï˙ÌË. 

Ç

Ç)) è

èé

é  Ç

Çê

êÖ

Öå

åÖ

Ö  ç

çÄ

Ä  à

àá

áè

èé

éã

ãá

áÇ

ÇÄ

Äç

çÖ

Ö

Å

Å)) è

èö

öê

êÇ

Çé

éç

çÄ

Äó

óÄ

Äã

ãç

çà

à  é

éè

èÖ

Öê

êÄ

Äñ

ñà

àà

à

Ä

Ä)) é

éÅ

Åì

ìó

óÖ

Öç

çà

àÖ

Ö

BG

12) ç ÔÓÏÂÌflÈÚ ̇ÒÚÓÈÍËÚ ̇ ÏÓÚÓ‡ Ë Ì ÏÛ ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ÈÚ ‰‡
‰ÓÒÚË„‡ ÔÂ͇ÎÂÌÓ ‚ËÒÓÍË Ó·ÓÓÚË.
13) èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò Úfl„‡, ÔÂ‰Ë ‰‡ ‚Íβ˜ËÚ ÏÓÚÓ‡ ËÁÍβ˜ÂÚÂ
ÔÓ‰‡‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Ô‰‡‚͇ Í˙Ï ÍÓηڇ.
14) ÇÍβ˜ÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ÏÓÚÓ‡, ÒΉ‚‡ÈÍË ËÌÒÚÛ͈ËËÚÂ Ë Í‡ÚÓ
‰˙ÊËÚ Í‡Í‡Ú‡ ÒË ‰‡Î˜ ÓÚ ÌÓʇ.
15) ç ̇ÍÎÓÌfl‚‡ÈÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡, Á‡ ‰‡ fl ‚Íβ˜ËÚÂ. àÁ‚˙¯ÂÚÂ
‚Íβ˜‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ‡‚̇ ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚ ·ÂÁ ÔÂÔflÚÒÚ‚Ëfl ËÎË ‚ËÒÓ͇
Ú‚‡.
16) ç

çÂ

  Ô

Ô

Ë

Ë·

·Î

ÎË

ËÊ

ʇ

‡‚

‚‡

‡È

ÈÚÚÂ

  

˙

˙ˆ

ˆÂ

ÂÚÚÂ

  Ë

Ë  Í

Í

‡

‡Í

͇

‡ÚÚ‡

‡  ÒÒË

Ë  ‰

‰Ó

Ó  Ë

ËÎ

ÎË

Ë  Ô

ÔÓ

Ó‰

‰  ‚

‚˙

˙

ÚÚfl

fl˘

˘Ë

ËÚÚÂ

Â

ÒÒÂ

  ˜

˜‡

‡ÒÒÚÚË

Ë.. ëÚÓÈÚ ‚Ë̇„Ë ‰‡Î˜ ÓÚ ËÁıÓ‰ÌËfl ÓÚ‚Ó. 

17) ç ‚‰Ë„‡ÈÚ ËÎË Ú‡ÌÒÔÓÚË‡ÈÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡, ÍÓ„‡ÚÓ ÏÓÚÓ˙Ú
‡·ÓÚË.
18) ë

ëÔ

Ô

Â

ÂÚÚÂ

  Ï

ÏÓ

ÓÚÚÓ

Ó

‡

‡  Ë

Ë  Ë

ËÁÁÍ

ÍÎ

β

˛˜

˜Â

ÂÚÚÂ

  Í

͇

‡·

·Â

ÂÎ

·

‡  Ì

̇

‡  ÒÒ‚

‚Â

¢

˘ÚÚ‡

‡::

– ÔÂ‰Ë Í‡Í‚‡ÚÓ Ë ‰‡  ̇ÏÂÒ‡ ÔÓ‰ Ô·ÚÓÚÓ Á‡ flÁ‡Ì ËÎË Ô‰Ë

ÓÚÔÛ¯‚‡Ì ̇ Ú˙·‡Ú‡ Á‡ ‡ÁÚÓ‚‡‚‡Ì ̇ Ú‚‡.

– ÔÂ‰Ë ‰‡ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ ÍÓÌÚÓÎ, ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ËÎË ‰‡ Ò ‡·ÓÚË ÔÓ

ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡.

– ÒΉ ͇ÚÓ Â Û‰‡ÂÌÓ ˜ÛÊ‰Ó ÚflÎÓ. èÓ‚ÂÂÚ ‚ÂÌÚÛ‡ÎÌË ˘ÂÚË ÔÓ

ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Ë ËÁ‚˙¯ÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏËÚ ÔÓÔ‡‚ÍË ÔÂ‰Ë ‰‡ ËÁÔÓÎÁ-
‚‡Ú ÓÚÌÓ‚Ó Ï‡¯Ë̇ڇ.

– ‡ÍÓ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Á‡ÔӘ̠‰‡ ‚Ë·Ë‡ ÔÓ ÌÂÌÓχÎÂÌ Ì‡˜ËÌ

(èÓÚ˙ÒÂÚ ÌÂÁ‡·‡‚ÌÓ Ô˘Ë̇ڇ Á‡ ‚Ë·‡ˆËËÚÂ Ë Á‡ÌÂÒÂÚÂ
ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ ‚ ëÔˆˇÎËÁË‡Ì ˆÂÌÚ˙ Á‡ ÓÒ˙˘ÂÒÚ‚fl‚‡Ì ̇
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏËÚ ÔÓ‚ÂÍË).

19) ë

ëÔ

Ô

Â

ÂÚÚÂ

  Ï

ÏÓ

ÓÚÚÓ

Ó

‡

‡::

– ‚ÒÂÍË Ô˙Ú, ÍÓ„‡ÚÓ ÓÒÚ‡‚flÚ χ¯Ë̇ڇ ·ÂÁ ̇‰ÁÓ. èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ

Ò ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ, ÓÚÒÚ‡ÌÂÚ ‰‡Ê Íβ˜‡;

– ÔÂ‰Ë ‰‡ Á‡Âʉ‡ÚÂ Ò „ÓË‚Ó; 
– ‚ÒÂÍË Ô˙Ú ÍÓ„‡ÚÓ Ò ÏÓÌÚË‡ ËÎË Ò ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡ ÚÓ·‡Ú‡ Á‡ Ò˙·Ë-

‡Ì ̇ Ú‚‡.

– ÔÂ‰Ë ‰‡ „ÛÎË‡Ú ‚ËÒÓ˜Ë̇ڇ ̇ ÍÓÒÂÌÂ.
20) ç‡Ï‡ÎÂÚ „‡ÁÚ‡ ÔÂ‰Ë ‰‡ ÒÔÂÚ ÏÓÚÓ‡. èÂÛÒÚ‡ÌÓ‚ÂÚ Á‡ı‡Ì-
‚‡ÌÂÚÂ Ò „ÓË‚Ó, ÍÓ„‡ÚÓ Ò‚˙¯ËÚ ‡·ÓÚ‡, ÒΉ‚‡ÈÍË ËÌÒÚÛ͈ËËÚÂ
‚ ÛÔ˙Ú‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÏÓÚÓ‡.
21) èÓ ‚ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡ ÒÔ‡Á‚‡ÈÚ ‚Ë̇„Ë ·ÂÁÓÔ‡Ò̇ڇ ‰ËÒڇ̈Ëfl ÓÚ
‚˙Úfl˘ÓÚÓ Ò ÓÒÚËÂ, ÓÔ‰ÂÎÂ̇ ÓÚ ‰˙ÎÊË̇ڇ ̇ ‰˙Ê͇ڇ. 

1) èÓ‰‰˙ʇÈÚ Á‡Ú„̇ÚË „‡ÈÍËÚÂ Ë ‚ËÌÚÓ‚ÂÚÂ, Á‡ ‰‡ ÒÚ ÒË„ÛÌË,
˜Â χ¯Ë̇ڇ ‚Ë̇„Ë Â ‚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌË ̇ ‡·ÓÚ‡. ê‰ӂ̇ڇ
ÔÓ‰‰˙Ê͇  ÌÂÁ‡ÏÂÌËχ Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚÚ‡ Ë Á‡ Á‡Ô‡Á‚‡ÌÂ
‡·ÓÚÌËÚ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ì‡ χ¯Ë̇ڇ.
2) ç ÔÓÒÚ‡‚flÈÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Ò ·ÂÌÁËÌ ‚ ÂÁÂ‚Ó‡‡ ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËÂ,
Í˙‰ÂÚÓ ·ÂÌÁËÌÓ‚ËÚ ËÁÔ‡ÂÌËfl ÏÓ„‡Ú ‰‡ ‰ÓÒÚË„Ì‡Ú Ô·Ï˙Í, ËÒÍ‡
ËÎË ÒËÎÂÌ ËÁÚÓ˜ÌËÍ Ì‡ ÚÓÔÎË̇.
3) àÁ˜‡Í‡ÈÚ ÏÓÚÓ˙Ú ‰‡ ËÁÒÚËÌ ÔÂ‰Ë ‰‡ ÔÓÒÚ‡‚ËÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ ‚
ÍÓ ‰‡  ÔÓÏ¢ÂÌËÂ.
4)  á

á‡

‡   ‰

‰‡

‡   Ì

̇

‡Ï

χ

‡Î

ÎË

ËÚÚÂ

   

Ë

ËÒÒÍ

͇

‡   Ó

ÓÚÚ   Ô

ÔÓ

ÓÊ

ʇ

‡

,,   Ô

ÔÓ

Ó‰

‰‰

‰˙

˙

Ê

ʇ

‡È

ÈÚÚÂ

   ·

·Â

ÂÁÁ   Ó

ÓÒÒÚÚ‡

‡ÚÚ˙

˙ˆ

ˆË

Ë   Ó

ÓÚÚ

ÚÚ

Â

‚

‚‡

‡,,  Î

ÎË

ËÒÒÚÚ‡

‡  Ë

ËÎ

ÎË

Ë  Ô

Ô

Â

ÂÍ

͇

‡Î

ÎÂ

ÂÌ

ÌÓ

Ó  Ï

χ

‡ÒÒÎ

ÎÓ

Ó  Ï

ÏÓ

ÓÚÚÓ

Ó

‡

‡,,  ÁÁ‡

‡„„Î

ÎÛÛ¯

¯Ë

ËÚÚÂ

ÂÎ

Îfl

fl  Ì

̇

‡  Ë

ËÁÁııÓ

Ó‰

‰‡

‡,,

Ï

Ïfl

flÒÒÚÚÓ

ÓÚÚÓ

Ó   Ì

̇

‡   ‡

‡Í

ÍÛÛÏ

ÏÛÛÎ

·

‡ÚÚÓ

Ó

‡

‡   Ë

Ë   ÁÁÓ

ÓÌ

̇

‡ÚÚ‡

‡   ÁÁ‡

‡   ÒÒÍ

ÍÎ

·

‡‰

‰Ë

Ë

‡

‡Ì

ÌÂ

   Ì

̇

‡   ·

·Â

ÂÌ

ÌÁÁË

ËÌ

Ì.. çÂ

ÓÒÚ‡‚flÈÚ Ò˙‰Ó‚ÂÚÂ Ò ÓÍÓÒÂ̇ Ú‚‡ ‚˙‚ ‚˙Ú¯ÌÓÒÚÚ‡ ̇ ÔÓÏÂ-
˘ÂÌËÂ.
5) ê‰ӂÌÓ ÔÓ‚Âfl‚‡ÈÚ Ô‰ԇÁËÚÂÎfl ÓÚ Í‡Ï˙ÌË Ë ÚÓ·‡Ú‡ Á‡
Ò˙·Ë‡Ì ̇ Ú‚‡, ‰‡ÎË Ì ҇ ËÁı‡·ÂÌË ËÎË ÔÓ‚‰ÂÌË
6) ÄÍÓ Úfl·‚‡ ‰‡ ËÁÔ‡ÁÌËÚ ÂÁÂ‚Ó‡‡, ËÁ‚˙¯ÂÚ ڇÁË ÓÔÂ‡ˆËfl
̇ ÓÚÍËÚÓ Ë ÔË ÒÚÛ‰ÂÌ ÏÓÚÓ.
7) ë·„‡ÈÚ ‡·ÓÚÌË ˙͇‚ËˆË Á‡ ÏÓÌÚË‡ÌÂ Ë ‡Á„ÎÓ·fl‚‡Ì ̇
ÌÓʇ.
8)  è

èÓ

Ó„„

Ë

ËÊ

ÊÂ

ÂÚÚÂ

  ÒÒÂ

  Ô

Ô

Ë

Ë  Ì

̇

‡ÚÚÓ

Ó˜

˜‚

‚‡

‡Ì

ÌÂ

  Ì

̇

‡  Ì

ÌÓ

ÓÊ

ʇ

‡  ÁÁ‡

‡  Ì

ÌÂ

„„Ó

Ó‚

‚Ó

ÓÚÚÓ

Ó  ·

·‡

‡Î

·

‡Ì

ÌÒÒË

Ë

‡

‡Ì

ÌÂ

Â..

ÇÒ˘ÍË ÓÔÂ‡ˆËË,Ò‚˙Á‡ÌË Ò ÌÓʇ (‡Á„ÎÓ·fl‚‡ÌÂ, ̇ÚÓ˜‚‡ÌÂ, ·‡-
·ÌÒË‡ÌÂ, ÔÓ‚ÚÓÌÓ ÏÓÌÚË‡Ì Ë/ËÎË Á‡Ïfl̇), Ò‡ ‰ÂÈÌÓÒÚË,
ËÁËÒÍ‚‡˘Ë ÒÔˆËÙ˘̇ ÍÓÏÔÂÚÂÌÚÌÓÒÚ Ë ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ̇ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Ë
ÛÂ‰Ë Ë ËÌÒÚÛÏÂÌÚË; Á‡‡‰Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Â ‰‡ ·˙‰‡Ú
ËÁ‚˙¯‚‡ÌË ‚Ë̇„Ë ‚ ÒÔˆˇÎËÁË‡Ì ˆÂÌÚ˙.
9)  è

èÓ

Ó

‡

‡‰

‰Ë

Ë   Ô

Ô

Ë

˘

˜Ë

ËÌ

ÌË

Ë   ÁÁ‡

‡   ·

·Â

ÂÁÁÓ

ÓÔ

Ô‡

‡ÒÒÌ

ÌÓ

ÓÒÒÚÚ,,   Ì

ÌË

ËÍ

ÍÓ

Ó„„‡

‡   Ì

ÌÂ

   Ë

ËÁÁÔ

ÔÓ

ÓÎ

ÎÁÁ‚

‚‡

‡È

ÈÚÚÂ

Â

Ï

χ

‡¯

¯Ë

ËÌ

̇

‡ÚÚ‡

‡   ÒÒ   Ë

ËÁÁÌ

ÌÓ

ÓÒÒÂ

ÂÌ

ÌË

Ë   Ë

ËÎ

ÎË

Ë   Ô

ÔÓ

Ó‚

‚

Â

‰

‰Â

ÂÌ

ÌË

Ë   ˜

˜‡

‡ÒÒÚÚË

Ë..   ó

ó‡

‡ÒÒÚÚË

ËÚÚÂ

   ÚÚ

fl

fl·

·‚

‚‡

‡   ‰

‰‡

·

·˙

˙‰

‰‡

‡ÚÚ   ÁÁ‡

‡Ï

ÏÂ

ÂÌ

ÌÂ

ÂÌ

ÌË

Ë,,   ‡

‡   Ì

ÌÂ

   Ô

ÔÓ

ÓÔ

Ô

‡

‡‚

‚Â

ÂÌ

ÌË

Ë..   à

àÁÁÔ

ÔÓ

ÓÎ

ÎÁÁ‚

‚‡

‡È

ÈÚÚÂ

   Ó

Ó

Ë

Ë„„Ë

ËÌ

̇

‡Î

ÎÌ

ÌË

Ë   ˜

˜‡

‡ÒÒÚÚË

Ë..

ó

ó‡

‡ÒÒÚÚË

Ë  ÒÒ  Ì

ÌÂ

Â

‡

‡‚

‚Ì

ÌÓ

ÓÒÒÚÚÓ

ÓÈ

ÈÌ

ÌÓ

Ó  Í

͇

‡˜

˜Â

ÂÒÒÚÚ‚

‚Ó

Ó  Ï

ÏÓ

ÓÊ

ÊÂ

  ‰

‰‡

‡  Ô

ÔÓ

Ó‚

‚

Â

‰

‰fl

flÚÚ  Ï

χ

‡¯

¯Ë

ËÌ

̇

‡ÚÚ‡

‡  Ë

Ë  ‰

‰‡

ÁÁ‡

‡ÒÒÚÚ

‡

‡¯

¯‡

‡ÚÚ  ·

·Â

ÂÁÁÓ

ÓÔ

Ô‡

‡ÒÒÌ

ÌÓ

ÓÒÒÚÚÚÚ‡

‡  ‚

‚Ë

Ë..

1) ÇÒÂÍË Ô˙Ú, ÍÓ„‡ÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡ ÔÂÏÂÒÚ‚‡ÚÂ, ÔÓ‚‰Ë„‡ÚÂ, Ú‡ÌÒÔÓÚË-
‡Ú ËÎË Ì‡Í·ÌflÚ χ¯Ë̇ڇ,  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ:
– ‰‡ ÒÎÓÊËÚ ‰Â·ÂÎË ‡·ÓÚÌË ˙͇‚ˈË;
– ‰‡ ı‚‡ÌÂÚ χ¯Ë̇ڇ ‚ ÚÓ˜ÍË, ÍÓËÚÓ „‡‡ÌÚË‡Ú ÒË„ÛÌÓ

Á‡ı‚‡˘‡ÌÂ, ËχÈÍË Ô‰‚ˉ ÚÂÊÂÒÚÚ‡ Ë ‡ÁÔ‰ÂÎÂÌËÂÚÓ È;

– Ò ÚÂÁË ‰ÂÈÌÓÒÚË ‰‡ Ò Á‡ÂÏ‡Ú ÚÓÎÍÓ‚‡ ıÓ‡, ÍÓÎÍÓÚÓ Ò‡

ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏË ‚ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò Ú„ÎÓÚÓ Ì‡ χ¯Ë̇ڇ,
ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËÚ ̇ Ú‡ÌÒÔÓÚÌÓÚÓ Ò‰ÒÚ‚Ó ËÎË Ì‡ ÏflÒÚÓÚÓ,
Í˙‰ÂÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ÒÎÓÊÂ̇ ËÎË ÓÚÍ˙‰ÂÚÓ ‰‡ ·˙‰Â ‚ÁÂÚ‡
χ¯Ë̇ڇ.

2) èÓ ‚ÂÏ ̇ Ú‡ÌÒÔÓÚË‡ÌÂ, Ó·ÂÁÓÔ‡ÒÂÚ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Ó χ¯Ë̇ڇ
˜ÂÁ ‚˙ÊÂÚ‡ ËÎË ‚ÂË„Ë.

Ñ

Ñ)) í

íê

êÄ

Äç

çë

ëè

èé

éê

êí

í  à

à  è

èê

êÖ

Öå

åÖ

Öë

ëí

íÇ

ÇÄ

Äç

çÖ

Ö

É

É)) è

èé

éÑ

ÑÑ

Ñê

êö

öÜ

ÜK

Ä  à

à  ë

ëK

ãÄ

ÄÑ

Ñà

àê

êÄ

Äç

çÖ

Ö

Содержание ES 414

Страница 1: ...Plæneklipper til gående fører BRUGSANVISNING Seisaaltaan ajettava ruohonleikkuri KÄYTTÖOHJEET Sekačka se stojící obsluhou NÁVOD K POUŽITÍ Kosiarka z operatorem chodzącym INSTRUKCJE OBSŁUGI Lábbal szabályozható fűnyíró HASZNÁLATI UTASÍTÁS É É Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ Í Ò Ò Ô Ô   Âı ıÓ Ó Ì Ì Ï Ï Û ÛÔ Ô Î Î ÂÌ ÌË Ë ÂÏ Ï PìäéÇéÑëíÇé ë àçëíêìäñàüåà Kosilica sa vozačom koji hoda PRIRUC NIK ZA U...

Страница 2: ...so ennen koneen käynnistämistä DŮLEŽITÉ Předtím než poprvé nastartujete motor pročtěte si pečlivě návod k obsluze motoru UPOZORNĚNÍ Zkontrolujte úroveň oleje před uvedením sekačky do chodu WAŻNE Przed uruchomieniem silnika po raz pierwszy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi silnika OSTR ZEŻENIE Sprawdzić poziom oleju przed uruchomieniem FONTOS A gép használata előtt alaposan olvassa el a has...

Страница 3: ... 54 SUOMI Alkuperäisten ohjeiden käännös Istruzioni Originali 10 57 ČESKY Překlad původního návodu k používání Istruzioni Originali 11 60 POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Istruzioni Originali 11 63 MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása Istruzioni Originali 12 66 êìëëäàâ èÂ Â Ó Ó Ë ËÌ Î Ì ı ËÌÒÚ Û͈ËÈ Istruzioni Originali 12 69 HRVATSKI Prijevod originalnih uputa Istruzioni Original...

Страница 4: ...2 1 5 6 6 7 7 8 9 10 11 8a 2 2 3 4 12 1 2 3 2 4 4 5 5 6 7 8 9 6a 10 4 3 2 1 2 3 1 3 5 5 18 13 19 17 15 18 5 7 mm 19 1 1a 1 1b 1 2a 1 2b 1 3 I II ...

Страница 5: ...3 1 1 2 1 2 1 1 1 1 5 2 3 4 4 4 2 1 1 2 1 2 2 2 3 3 1 4 1 4 2 3 3 2 4 6 1 1 2 3 2 1 3 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 3 1 3 ...

Страница 6: ...nche dopo lo spegnimento della macchina 56 Attenzione Scollegare il cappuccio della candela prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione 57 Solo per rasaerba con motore elettrico IT Valori massimi di rumorosità e vibrazioni Per Modello 414 464 534 Livello di pressione acustica orecchio operatore in base alla norma 81 1051 CEE db A 78 4 79 6 80 3 Incertezza di misura 2006 ...

Страница 7: ...oit être utilisée avec prudence Dans ce but des pictogrammes destinés à vous rappeler les principales précautions d utilisation ont été placés sur la machine La signi fication des étiquettes est reportée ci dessous Nous vous recommandons également de lire attentivement les consignes de sécurité données au cha pitre prévu du présent manuel 51 Attention Lire le manuel d instructions avant d utiliser...

Страница 8: ...es nog even draaien 56 Waarschuwing Trek de kap van de bougie uit het stopcontact alvorens u onderhoud of reparaties aan uw maaier uitvoert 57 Alleen voor grasmaaier met elektrische motor NL Maximale waarden voor geluid en trillingen Voor model 414 464 534 Geluidsdrukniveau aan het oor van de bediener op basis van de norm 81 1051 EEG db A 78 4 79 6 80 3 Meetonzekerheid 2006 42 CE EN 27574 db A 0 7...

Страница 9: ...das en el capítulo correspondiente del presen te libro 51 Atención Leer el libro de instrucciones antes de usar la máquina 52 Riesgo de expulsión Mientras se usa mantener a terceras personas lejos del área de trabajo 53 Riesgo de cortes Cuchillas en movimiento No introducir las manos o los pies en el interior del alojamiento de la cuchilla 54 ólo para cortadoras de pasto con motor eléctrico 55 Ate...

Страница 10: ...bir süre dönmeye devam eder 56 Dikkat Herhangi bir bakım veya onarım ifllemini gerçeklefltirmeden önce buji bafllı ını fiflten çıkarın 57 Sadece elektrikli motorlu çim biçme makinesi için TR Maksimum gürültü ve titreflim de erleri Modeli için 414 464 534 Operatör kula ı ses gücü seviyesi 81 1051 CEE standardı uyarınca db A 78 4 79 6 80 3 Ölçü belirsizli i 2006 42 EC EN 27574 db A 0 7 0 6 0 7 Ölçülen se...

Страница 11: ... Нивното значење е објаснето подолу Зато препорачуваме внимателно да ги прочитате безбедносните регулативи кои се дадени во засебно поглавје на ова упатство 51 Внимание Прочитајте го упатството за употреба пред да ја користите машината 52 Опасност од исфрлување Држете ги луѓето подалеку од полето на работа при користење 53 Опасност од посекотини Ножеви во движење Не ги ставајте рацете или стопалат...

Страница 12: ...ere med elektrisk motor 55 Advarsel Når maskinen slukkes fortsætter kniven med at dreje i nogen tid 56 Advarsel Fjern tændrørsledningen fra tændrøret inden påbegyn delse af reparation eller vedligeholdelse 57 Kun for plæneklippere med elektrisk motor DA Maksimale værdier for støj og vibrationer Til model 414 464 534 Lydtryk ved brugerens ører ifølge normen 81 1051 EØF db A 78 4 79 6 80 3 Usikkerhe...

Страница 13: ...i na podstawie normy EN 1033 m s2 12 6 4 07 5 23 Niepewność pomiaru 2006 42 CE EN 12096 m s2 0 4 0 4 0 4 PL 11 TURVALLISUUSSÄÄNNÖKSET Ruohonleikkuria on käytettävä varo vaisesti Tätä varten laitteeseen on sijoitettu piktogrammeja joiden teh tävänä on muistuttaa tärkeimmistä varotoimenpiteistä Turvakylttien merkitys on osoitettu alapuolella Suosittelemme lukemaan huolellisesti tässä vihkosessa anne...

Страница 14: ...nkába kezdene 57 Csak elektromos motorú fűnyíróhoz HU A maximális zajszint és vibrációértékek Típushoz 414 464 534 A kezelői állásnál mért egyenértékű hangnyomásszint az EK 81 1051 szabvány szerint db A 78 4 79 6 80 3 Mérési bizonytalanság 2006 42 CE EN 27574 db A 0 7 0 6 0 7 A mért egyenértékű hangnyomásszint az EK 2000 14 EK 2005 88 szabvány szerint db A 94 0 94 9 96 3 Mérési bizonytalanság 2006...

Страница 15: ...ÓÏÌflÚ Ï Ó ÓÒÌÓ Ì ı Ï ı Ô Â ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚË àı ÁÌ ÂÌË ÔÓflÒÌflÂÚÒfl ÌËÊ K ÓÏ ÚÓ Ó Â ÍÓÏÂÌ ÛÂÚÒfl ÌËÏ ÚÂÎ ÌÓ Ô Ó ÂÒÚ Ô ËÎ ÚÂıÌËÍË ÂÁÓÔ ÒÌÓÒÚË ËÁÎÓÊÂÌÌ Â ÒÔÂˆË Î ÌÓÈ Î Â Ì ÒÚÓfl Â Ó ÛÍÓ Ó ÒÚ 5 51 1 Ç ÇÌ ÌË ËÏ Ï Ì ÌË Ë  è Ó ËÚ ÈÚ ËÌÒÚ ÛÍˆË ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË Ô  ËÒÔÓÎ ÁÓ ÌËÂÏ Ï ËÌ 5 52 2 é éÔ Ô Ò ÒÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ Ú Ó ÓÒ Ò ÇÓ ÂÏfl ËÒÔÓÎ ÁÓ ÌËfl Ì ÓÔÛÒÍ ÈÚ ΠÂÈ Ó Û ÁÓÌÛ 5 53 3 é éÔ Ô Ò ÒÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ Ú Ô ÔÓ Ó Â ÂÁ ...

Страница 16: ...mašine 56 Pažnja Skinuti poklopac od svjećice prije bilo kakve radnje održavanja ili popravljanja 57 Samo za kosilicu sa električnim motorom BS Maksimalne vrijednosti bučnosti i vibracija Za model 414 464 534 Nivo zvučnog pritiska na uhu radnika na temelju propisa 81 1051 EEZ db A 78 4 79 6 80 3 Nesigurnost mjerenja 2006 42 EZ EN 27574 db A 0 7 0 6 0 7 Nivo izmjerene zvučne snage na temelju smjern...

Страница 17: ...rnos Za týmto účelom boli na stroji umiestnené symboly ktoré vás majú upozorni na dôležité pokyny spojené s jej použitím Význam jednotlivých symbolov je nasledujúci Odporúčame vám pozorne si prečíta bezpečnostné pokyny uvedené v príslušnej kapitole tohto návodu 51 Upozornenie Pred použitím stroja si prečítajte tento návod na použitie 52 Riziko vymrštenia Počas použitia stroja dbajte o to aby sa ne...

Страница 18: ...laiku turpina kustēties arī pēc mašīnas izslēgšanas 56 Uzmanību Pirms jebkādu tehniskās apkopes vai remonta darbu veikšanas atvienojiet sveces vāciņu 57 Tikai zāliena pļaujmašīnai ar elektrisko motoru LV Maksimālās trokšņa un vibrācijas vērtības Modelim 414 464 534 Akustiskā spiediena līmenis operatora ausīs saskaņā ar normu 81 1051 EEK db A 78 4 79 6 80 3 Mērījuma kļūda 2006 42 EK EN 27574 db A 0...

Страница 19: ...ti uz opreznost Sa tim ciljem su na mašini postavljeni piktogrami čija je namena da vas podseća na glavne predostrožnosti pri korišće nju Dole sledi njihovo objašnjenje Takođe vam savetujemo da pažljivo pročitate sigurnosna pravila koja su data u odgovarajućem poglavlju ove knjižice 51 Pažnja Pročitati priručnik sa uputstvima pre korišćenja mašine 52 Rizik od izbacivanja Tokom korišćenje osobe mor...

Страница 20: ...giati oppure senza il sacco raccoglierba o il parasassi 12 Non modificare le regolazioni del motore e non fare raggiun gere al motore un regime di giri eccessivo 13 Nei modelli con trazione disinnestare l innesto della trasmis sione alle ruote prima di avviare il motore 14 Avviare il motore con cautela secondo le istruzioni e tenendo i piedi ben distanti dalla lama 15 Non inclinare il rasaerba per...

Страница 21: ...rale del rasaerba L acceleratore se è previsto è comandato dalla leva 2 1 2 DESCRIZIONE DEI COMANDI 1 3 1 2b 1 2a 1 1b 1 1a 1 COMPLETARE IL MONTAGGIO IT 1 Le posizioni della leva sono indicate dalla relativa targhetta Su alcuni modelli è previsto un motore a regime fisso senza necessità di acceleratore Il freno della lama è comandato dalla leva 1 che dovrà essere tenuta contro il manico per l avvi...

Страница 22: ...ra rivolte verso il terreno seguendo la sequenza indicata nella figura Serrare la vite centrale 1 con una chiave dinamometrica tara ta a 35 40 Nm Per ricaricare una batteria scarica collegarla al carica batterie 1 secondo le istruzioni del libretto di manutenzione della batteria Non collegare il carica batteria direttamente al morsetto del motore Non è possibile avviare il motore utilizzando il ca...

Страница 23: ... en l absence de dispositifs de sécurité comme le déflecteur ou le bac de ramassage 12 Ne jamais modifier le réglage du régulateur du moteur ni mettre le moteur en surrégime 13 Pour les modèles autopropulsés désengager l embrayage d avance ment avant de démarrer le moteur 14 Démarrer le moteur avec précautions en respectant les consignes d utilisation et en tenant les pieds éloignés de la lame 15 ...

Страница 24: ... électrique connecter le fil de batterie au connecteur du câblage électrique de la tondeuse 1 3 1 2b 1 2a 1 1b 1 1a 1 COMPLÉTER LE MONTAGE FR L accélérateur si présent est commandé par le levier 1 Les positions du levier sont indiquées sur l étiquette cor respondante Certains modèles prévoient un moteur à régime fixe où l accélérateur n est pas nécessaire Le frein de lame est actionné par le levie...

Страница 25: ...ogues d interchangeabilité et de sécurité de fonc tionnement Remonter la lame 2 avec le code et le marquage tournés vers le terrain en suivant la séquence indiquée sur la figure Serrer la vis centrale 1 en utilisant une clé dynamométrique tarée à 35 40 Nm Pour recharger une batterie déchargée la brancher sur le chargeur 1 selon les instructions du manuel d entretien de la batterie Ne pas raccorder...

Страница 26: ...G EN 11 Never operate the lawnmower with defective guards or without safety devices such as the stone guard and or grass catcher in place 12 Do not change the engine governor settings or overspeed the engine 13 On power driven models disengage the drive clutch before starting the engine 14 Start the engine carefully following the instructions and keeping feet well away from the blade 15 Do not til...

Страница 27: ...e a fixed speed and therefore no need of a throttle 2 1 2 DESCRIPTION OF CONTROLS 1 3 1 2b 1 2a 1 1b 1 1a 1 COMPLETE ASSEMBLY EN The blade brake is controlled by the lever 1 which should be held against the handle when starting and using the lawnmower The engine stops when the lever is released In the power driven models pull the lever 1 towards the handle for forward movement The lawn mower stops...

Страница 28: ...ngine using the battery charger as a power source as it may get damaged If the machine is to remain inactive for a long period discon nect the battery leads after making sure that the battery is fully charged Environmental protection should be a priority of considerable importance when using the machine for the benefit of both social coexistence and the environment in which we live Try not to caus...

Страница 29: ... ALLGEMEINE HINWEISE DE ungen oder ohne angebaute Schutzeinrichtungen z B ohne Prallbleche und oder Grasfangeinrichtungen 12 Ändern Sie nicht die Grundeinstellung des Motors oder überdrehen Sie ihn nicht 13 Bei Ausführungen mit Motorantrieb lösen Sie die Kupplung des Radantriebs bevor Sie den Motor starten 14 Starten oder betätigen Sie den Anlaßschalter mit Vorsicht entspre chend den Herstelleranw...

Страница 30: ... der Kunststoffseite 13 einführen 5 7 mm von den Enden ausgehend Bei den Modellen mit elektrischem Antrieb das Kabel der Batterie mit dem Sammler der allgemeinen Verkabelung des Rasenmähers verbinden 1 3 1 2b 1 2a 1 1b 1 1a 1 MONTAGE ABSCHLIESSEN DE Der Gashebel wenn vorgesehen wird mit dem Hebel 1 betätigt dessen Positionen auf der entsprechenden Etikette angezeigt sind Bei einigen Modellen ist e...

Страница 31: ...e und der Markierung dem Boden zugewandt wieder montieren und dabei wie auf der Abbildung gezeigt vorgehen Die Zentralschraube 1 mit einem Drehmomentschlüssel der auf 35 40 Nm eingestellt ist festziehen Zum Aufladen der leeren Batterie ist das dafür bestimmte Batterieladegerät 1 unter Befolgung der Anweisungen im Handbuch der Batterie zu benutzen Das Batterieladegerät darf nicht direkt an die Moto...

Страница 32: ...verplaatst dient u het mes vast te zetten 11 Gebruik de grasmaaier nooit om gras te maaien als de beveiligingen beschadigd zijn of zonder de grasopvangzak of zonder de deflector 12 Wijzig de afstelling van de motor niet en laat het toerental van de mo tor niet buitengewoon hoog oplopen 13 Bij de modellen met voorttrekking dient u vóórdat u de motor start de wielaandrijving uit te schakelen 14 Star...

Страница 33: ...n die van een elektrisch startmecha nisme zijn voorzien dient u de kabel van de accu op de klem van de algemene bedrading van de grasmaaimachine aan te sluiten 1 3 1 2b 1 2a 1 1b 1 1a 1 VERVOLLEDIG DE MONTAGE NL Het gashendel indien aanwezig wordt door middel van de hendel 1 bediend De standen van de hendel blijken uit het betreffende plaatje Sommige modellen beschikken over een motor met een vast...

Страница 34: ...isselbaarheid en functionele veiligheid Monteer het mes 2 weer met de code en het keurmerk naar de grond gericht in de volgorde in de figuur Draai de middelste schroef 1 aan met een 35 40 Nm dyna mometrische sleutel Om de accu op te laden dient u de speciale accu lader 1 te gebruiken waarbij u de aanwijzingen die in het boekje van de accu staan zorgvuldig moet naleven Sluit de batterijlader niet r...

Страница 35: ... saco o el parapiedras 12 No modificar la regulación del motor y no dejar que alcance un número de revoluciones excesivo 13 En los modelos con tracción desembragar la transmisión a las ruedas antes de poner en marcha el motor 14 Poner en marcha el motor con cautela según las instrucciones y teniendo los pies bien distantes de la cuchilla 15 No inclinar la cortadora de pasto para ponerla en marcha ...

Страница 36: ...dora de pasto El acelerador si está previsto se acciona mediante la 2 1 2 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 1 3 1 2b 1 2a 1 1b 1 1a 1 COMPLETAR EL MONTAJE ES palanca 1 Las posiciones de la palanca están indicadas en la correspondiente placa En algunos modelos está previsto un motor de régimen fijo sin necesidad de acelerador El freno de la cuchilla está comandado por la palanca 1 que se deberá mantener ap...

Страница 37: ...ntar la cuchilla 2 con el código y la marca dirigi das hacia el terreno siguiendo la secuencia indicada en la figu ra Apriete a fondo el tornillo central 1 con una llave dinamomé trica calibrada a 35 40 Nm Para recargar una batería descargada conectarla al cargador de baterías 1 siguiendo las instrucciones del libro de mantenimiento de la batería No conecte el carga batería directamente a la borna...

Страница 38: ...ocal onde será usada 11 Nunca accionar a relvadeira se as protecções estiverem danifica das e nem se estiver sem o saco recolhedor e sem o pára pedras 12 Não modificar as regulações do motor e não acrescentar ao motor um sistema de rotações excessivas 13 Nos modelos com tracção desactivar o engate da transmissão para as rodas antes de accionar o motor 14 Accionar o motor com cuidado de acordo com ...

Страница 39: ...o conjunto de conexões geral da relvadeira O acelerador se for previsto é comandado pela ala 2 1 2 DESCRIÇÃO DOS CONTROLES 1 3 1 2b 1 2a 1 1b 1 1a 1 FINALIZAR A MONTAGEM PT vanca 1 As posições das alavancas são indicadas na pla quinha relativa Em alguns modelos é previsto um motor de regime fixo sem necessidade de acelerador O freio da lâmina é comandado pela alavanca 1 que para o arranque e duran...

Страница 40: ...ndicada na figura Apertar o parafuso central 1 com uma chave dinamométrica calibrada a 35 40 Nm Para recarregar uma bateria descarregada ligá la ao carregador de baterias 1 segundo as instruções do livrete de manutenção da bateria Não ligar o carregador de bateria directamente no borne do motor Não é possível dar o arranque no motor utilizando o carregador de bateria como fonte de alimentação pois...

Страница 41: ... ÙÙˆÌ ÙÈÎ ÚÔÛÙ Û Â ˆÚ ÙÔ Û ÎÔ ÂÚÈÛ ÏÏÔÁ ÏfiË ÙËÓ ÚÔÛÙ Û ÁÈ ÙÈ ÙÚ 12 ªËÓ ÏÏ ÂÙ ÙÈ Ú ıÌ ÛÂÈ ÙÔ ÎÈÓËÙ Ú Î È ÌËÓ ÙÔÓ ÔÚ ÂÙ 13 Ù ÙÔÎÈÓ ÌÂÓ ÌÔÓÙ Ï ÔÛ Ì Ï ÍÙ ÙË ÌÂÙ ÔÛË Î ÓËÛË ÙÔ ÙÚÔ Ô ÚÈÓ ÏÂÙ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ Ú 14 μ ÏÙ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ Ú Ì ÚÔÛÔ ÎÔÏÔ ıÒÓÙ ÙÈ Ô ËÁ Â Î È ÎÚ ÙÒÓÙ Ù fi È Ì ÎÚÈ fi ÙÔ Ì ÚÈ ÎÔ 15 ªË Á ÚÓÂÙ ÙÔ ÏÔÔÎÔ ÙÈÎfi ÁÈ Ó ÙÔ ı ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ  ÈÊ ÓÂÈ ÂÎÎ ÓËÛË Ú ÂÈ Ó Â Ó È Â ...

Страница 42: ... ÙË Ì Ù Ú ÛÙÔ Û Ó ÂÙ Ú ÁÂÓÈΠΠψ ˆÛË ÙÔ ÏÔÔÎÔ ÙÈÎÔ 1 3 1 2b 1 2a 1 1b 1 1a 1 Δ πø Δ Δ À ƒª EL TÔ ÁÎ È Ó ÚÔ Ï ÂÙ È ÂÏ Á ÂÙ È fi ÙÔ ÌÔ Ïfi 1 OÈ ı ÛÂÈ ÙÔ ÌÔ ÏÔ Ê ÓÔÓÙ È ÛÙËÓ ÓÙ ÛÙÔÈ Ë ÈÓ Î Â ÌÂÚÈÎ ÌÔÓÙ Ï ÚÔ Ï ÂÙ È Ó ÎÈÓËÙ Ú Ì ÛÙ ÂıÚfi ÚÈıÌfi ÛÙÚÔÊÒÓ ˆÚ Ó ÁÎË ÁÎ ÈÔ TÔ ÊÚ ÓÔ ÙÔ Ì ÈÚÈÔ ÎÔ ÂÏ Á ÂÙ È fi ÙÔ ÌÔ Ïfi 1 Ô Ú ÂÈ Ó Â Ó È ÙÚ ËÁÌ ÓÔ ÚÔ ÙÔ ÙÈÌfiÓÈ ÁÈ ÙËÓ ÂÎÎ ÓËÛË Î È Î Ù ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ ÏÔÔÎÔ ÙÈÎÔ AÊ ÓÔÓÙ ...

Страница 43: ...Ô Û Ì ÚÔ ÙÔ ÊÔ ÎÔÏÔ ıÒÓÙ ÙËÓ Ô ÂÈÎÓ fiÌÂÓË ÎÔÏÔ ı Ô Ô ÂÈÎÓ ÂÙ È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ Ê ÍÙ ÙËÓ ÎÂÓÙÚÈÎ 1 ÌÂ Ó ÌÔÌÂÙÚÈÎfi ÎÏÂÈ Ú ıÌÈÛÌ ÓÔ ÛÙ 35 40 Nm È Ó ÊÔÚÙ ÛÂÙ ÙËÓ ÂÈ Ì Ù Ú Û Ó ÛÙ ÙËÓ ÛÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ Ì Ù ÚÈÒÓ 1 Û ÌÊˆÓ Ì ÙÈ Ô ËÁ Â Ô Ó Ê ÚÔÓÙ È ÛÙÔ ÂÁ ÂÈÚ ÈÔ Û ÓÙ ÚËÛË ÙË Ì Ù Ú ªË Û Ó ÂÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ Ì Ù Ú Â ı ÛÙÔÓ ÎÚÔ ÎÙË ÙÔ ÎÈÓËÙ Ú ÂÓ Â Ó È Ó Ùfi Ó ÏÂÙ ÂÌ Úfi ÙÔÓ ÎÈÓËÙ Ú ÚËÛÈÌÔ ÔÈÒÓÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ Ì Ù Ú Û Ó ËÁ Ù...

Страница 44: ...I TR veya oradan baflka yere götürürken bıça ı durdurun 11 Çim biçme makinesini korumalar hasar görmüflse veya çim toplama haznesi veya tafltan koruyucu olmaksızın asla çalıfltır mayın 12 Motor ayarlarını de ifltirmeyin ve motoru aflırı hızlı çalıfltır mayın 13 Çekiflli modellerde motoru çalıfltırmadan önce tekerleklerde ki hareket kavramasını devreden çıkarın 14 Motoru talimatlara göre özenle ve ayakların...

Страница 45: ... öngörülmüfl ise levye 1 tarafından iflletilir Levye pozisyonları iliflkin plakada belirtilmifltir Bazı modellerde 2 1 2 KONTROL S STEM N N TANIMI 1 3 1 2b 1 2a 1 1b 1 1a 1 MONTAJIN TAMAMLANMASI TR gaz pedalına gerek kalmaksızın sabit rejimli bir motor öngörül müfltür Bıçak freni levye 1 tarafından iflletilir ve çim biçmeye bafllarken veya biçerken kol sıkılmalıdır Levye bırakılınca motorun hareketi duru...

Страница 46: ...onte edin 35 40 Nm de erinde ayarlanmıfl dinamometrik bir anahtar ile merkezi vidayı 1 sıkıfltırın Boflalmıfl bir aküyü yeniden doldurmak için aküyü akü bakım el kitabında belirtilen bilgilere göre akü doldurucusuna 1 ba layın Akü flarjörünü do rudan motor terminaline ba lamayın Akü flarjörü hasar görebilece inden besleme kayna ı olarak akü flarjörünü kullanarak motorun iflletilmesi mümkün de ildir Çim bi...

Страница 47: ...вни штитници или без штитници 12 Не менувајте ги местењата на моторот и немојте да го користите при превисоки вртежи 13 На моделите со погонски тркала исклучете го погонот пред да го стартувате моторот 14 Моторот стартувајте го според упатствата и осигурете се дека нозете се на сигурна оддалеченост од ножот 15 Кога го стартувате моторот немојте да ја навалувате косачката Моторот стартувајте го на ...

Страница 48: ...нтролата на гасот каде што ја има е со контролен 2 1 2 ОПИС НА КОНТРОЛИТЕ 1 3 1 2b 1 2a 1 1b 1 1a 1 КОМПЛЕТИРАЊЕ НА МОНТАЖАТА MK лост 1 поставен како што е прикажано на соодветна плочка Некои модели имаат фиксна брзина па според тоа не им е потребен гас 2 Кочницата на ножот се контролира со лостот 1 и треба да се притисне кон ракофатот при стартување и користење на тревокосачката Кога лостот ќе го...

Страница 49: ...го посочениот редослед на сликата Зашрафете ја централната навртка 1 со динамометричен клуч со калибрација од 35 40 Nm За да го наполните испразнетиот акумулатор приклучете го на полнач 1 следејќи ги упатствата од прирачникот на акумулаторот Не поврзувајте го полнењето на батеријата директно за клемите на моторот Не е можно да се вклучи моторот со помош на полнењето на батеријата како извор на нап...

Страница 50: ...OPPLÆRING NO når den skal flyttes fra eller til arbeidsområdet 11 Bruk aldri gressklipperen hvis beskyttelsen er skadet eller uten gressbeholder eller steinskjerm 12 Motorinnstillingene må ikke endres La ikke motoren få for høyt turtall 13 Ved modeller med drivhjul må hjuldriften frakoples før moto ren settes i gang 14 Sett på motoren som forklart i instruksjonene og hold føttene langt borte fra k...

Страница 51: ...t av spaken 1 2 1 2 BESKRIVELSE AV KONTROLLENE 1 3 1 2b 1 2a 1 1b 1 1a 1 FULLFØRING AV MONTERINGEN NO Spakens posisjoner er angitt på det tilsvarende skiltet På enkelte modeller har motoren konstant hastighet og har derfor ikke behov for forgasser Knivens brems er styrt av spaken 1 som må holdes mot håndtaket for start og så lenge gressklipperen er i bruk Motoren stopper så snart spaken slippes På...

Страница 52: ... idet du holder deg til rekkefølgen angitt i figu ren Skru igjen den sentrale skruen 1 med en momentnøkkel stilt inn på 35 40 Nm For å lade batteriet må man koble det til batteriladeren 1 slik som forklart i batteriets vedlikeholdshåndbok Ikke kople batteriladeren direkte til motorens klemskrue Det er ikke mulilg å starte motoren ved å bruke batteriladeren som strømkilde da denne kan skades Hvis m...

Страница 53: ...h från ytan där gräset ska klippas C UNDER ANVÄNDNINGEN B FÖRBEREDELSE A BRUKSANVISNING SV 11 Använd aldrig gräsklipparen om skydden är skadade samt utan uppsamlare eller stenskydd 12 Ändra inte motorns inställningar och låt den inte uppnå ett alltför högt motorvarvtal 13 Vid modeller med drift ska hjuldriftens koppling frånkopplas innan motorn sätts igång 14 Sätt på motorn enligt instruktionerna ...

Страница 54: ...kontaktdonet för gräsklipparens huvud nät Förgasaren om sådan finns kontrolleras av spaken 1 vars lägen är angivna på den aktuella skylten 2 1 2 BESKRIVNING AV KOMANDON 1 3 1 2b 1 2a 1 1b 1 1a 1 SLUTFÖRA MONTERINGEN SV Några modeller är försedda med motor med fast varvtal Förgasaren är därför ej installerad Knivbromsen drivs av spaken 1 Vid start och använd ning av apparaten ska spaken hållas intr...

Страница 55: ...vända mot marken Följ sekvensen som anges i figuren Dra åt den mittre skruven 1 med en momentnyckel inställd på 35 40 Nm Använd den speciella batteriladdaren 1 för att ladda batteriet Följ instruktionerna i batteriets handbok Batteriet skall inte anslutas direkt till motorns uttag Det är inte möjligt att starta motorn genom att använda batteriladdaren som försörjning då denna kan gå sönder Om du i...

Страница 56: ...sopsamler eller skærm 12 Motorens justering bør ikke ændres og det opgivne max omdrejningstal må ikke hæves 13 På modeller med fremdrift skal hjuldriften frakobles før motoren startes 14 Start motoren ifølge vejledningen og hold fødderne i pas sende afstand 15 Vip ikke maskinen ved start Start plæneklipperen på en jævn overflade uden forhindringer og højt græs 16 Kom ikke for nær ved klipperskjold...

Страница 57: ...e 2 1 2 BESKRIVELSE AF STYRINGERNE 1 3 1 2b 1 2a 1 1b 1 1a 1 FULDSTÆNDIGGØR SAMLINGEN DA Nogle modeller er udstyret med motor med fast omdrejnings tal Gashåndtaget er derfor ikke installeret Knivbremsen drives af grebet 1 Ved start og anven delse af klipperen skal grebet holdes indtrykket mod håndta get Motoren standser så snart grebet slippes På de selvkørende modeller kan man køre plæneklip pere...

Страница 58: ...nder mod jorden Følg rækkefølgen som vist i figuren Fastspænd den midterste skrue 1 ved hjælp af en moment nøgle justeret ved 35 40 Nm Til opladning af batteri benyttes den medfølgende oplader 1 som forklaret i batteriets vejledning Batteriopladeren må aldrig forbindes direkte til motorens klem me Det er ikke muligt at starte motoren under anvendelse af batteriopladeren som forsyningsspænding da d...

Страница 59: ...i ruohottomia aluieita ja silloin kun sitä kuljete taan työalueille ja sieltä pois 11 Älä koskaan käynnistä ruohonleikkuria ilman kivisuojusta tai ruohonkeruusäkkiä tai jos koneen suojukset ovat vaurioituneet 12 Älä muuntele moottorin säätimiä äläkä käytä mootoria ylino peudella 13 Itsevetävän mallin ollessa kyseessä laita vaihteisto vapaalle ennen moottorin käynnistämistä 14 Käynnistä moottori va...

Страница 60: ...vun asennot on osoitettu sitä koskevassa laatassa 2 1 2 SÄÄDINTEN SELITYS 1 3 1 2b 1 2a 1 1b 1 1a 1 ASENNUKSEN LOPPUUNSAATTAMINEN FI Joihinkin malleihin on asennettu moottori joka käy aina samal la nopeudella ilman että kaasutinta tarvitaan Terän jarru toimii vivulla 1 joka tulee pitää vartta vasten käynnistyksessä ja ruohonleikkurin ollessa toiminnassa Moottori pysähtyy kun vipu vapautetaan Malle...

Страница 61: ...sella avaimella joka on kalibroitu arvoon 35 40 Nm Akun lataukseen käytä siihen tarkoitettua lataajaa 1 noudattaen akun ohjekirjan antamia neuvoja Älä yhdistä akkulaturia suoraan moottorin liitäntänapaan Moottoria ei voi käynnistää käyttämällä akkulaturia virtalähtee nä koska laturi saattaisi vahingoittua Jos ruohonleikkuri on pidempiä aikoja käyttämättömänä irrota akku moottorista mutta varmista ...

Страница 62: ...jte až do úplného zastavení nože 11 Nespouštějte nikdy sekačku jsou li poškozeny nebo nesprávně nasazeny bezpečnostní kryty anebo bez sběracího koše a ochranného krytu 12 Neprovádějte žádné úpravy motoru nezvyšujte počet otáček nastavený výrobcem motoru 13 U modelů s pohonem kol je nezbytné vypnout pohon kol před tím než uvedete motor do chodu 14 Při spouštění motoru bu te opatrní ruce a nohy držt...

Страница 63: ...é na příslušném štítku Některé 2 1 2 POPIS OVLÁDÁNÍ 1 3 1 2b 1 2a 1 1b 1 1a 1 UKONČENĺ MONTÁŽE CS modely mají předem nastavené otáčky motoru a plynová páčka není u těchto typů potřebná Brzda nože je řízená pákou 1 která musí být držená proti rukojeti při startování a během provozu sekačky Po uvolnění páky se motor okamžitě zastaví U modelů s pohonem se pohyb sekačky vpřed zahaju je přesunutím páky...

Страница 64: ...namometrickým klíčem nastaveným na 35 40 Nm Pro nabití vybité baterie napojte baterii na dobíjecí zařízení 1 podle instrukcí obsažených v návodu k údržbě baterie Nepřipojujte nabíječku akumulátorů přímo ke svorce motoru Není možné nastartovat motor s použitím nabíječky akumulátorů v úloze zdroje napájení protože by mohlo dojít k jejímu poškození Pokud víme předem že sekačku nebudeme používat delší...

Страница 65: ...rawę lub bez zamontowanej osłony prze ciwkamiennej 12 Nie zmieniać ustawień silnika i nie pracować na zbyt szybkich obro tach 13 W modelach samobieżnych przed uruchomieniem silnika zwolnić dźwignię włączenia napędu 14 Ostrożnie uruchomić silnik wg podanych instrukcji trzymając stopy z dala od noży kosiarki 15 Nie przechylać kosiarki podczas jej uruchamiania Uruchamiać silnik na równej powierzchni ...

Страница 66: ...ą W modelach wyposażonych w dźwignię gazu prędkość 2 1 2 ELEMENTY STEROWANIA 1 3 1 2b 1 2a 1 1b 1 1a 1 ZAKOŃCZYĆ MONTAŻ PL obrotowa silnika jest regulowana za pomocą dźwigni 1 Odpowiednie położenia dźwigni zobrazowano na ich osłonach W niektórych modelach obroty silnika ustawiono na jednakowym poziomie bez możliwości regulacji W tych modelach zastosowa no motor stały Hamulec noża jest sterowany dź...

Страница 67: ...znego wykalibrowanego na 35 40 Nm Aby naładować rozładowany akumulator należy podłączyć go do ładowarki 1 postępując zgodnie z instrukcją obsługi akumulatora Nie łączyć naładowanego akumulatora bezpośrednio z zaciskami silnika Nie można uruchamiać silnika wykorzystując naładowany akumulator jako źródło zasilania ponieważ silnik mógłby ulec uszkodzeniu Jeśli nie przewiduje się używać kosiarkę przez...

Страница 68: ...tasson a gép alapbeállításán különös tekintettel a motor fordulatszámára 13 Kerékmeghajtású gépeknél indítás előtt kapcsolja ki a hajtóművet 14 Elővigyázattal kell a motort beindítani és vigyázni kell hogy lábát távol tartsa a nyírókéstől 15 Indítás közben ne döntse meg a gépet kivéve ha az elenged hetetlen de abban az esetben is csak a gép kezelővel ellentétes oldalát Az indítást sík területen vé...

Страница 69: ...3 barázdájába Az önindítós típusnál az akkumulátor és a fűnyíró kábelét az ábra szerint kell csatlakoztatni A motor fordulatszámát az 1 gázkarral ha van kell 2 1 2 A KEZELÉS LEÍRÁSA 1 3 1 2b 1 2a 1 1b 1 1a 1 AZ ÖSSZESZERELÉS BEFEJEZÉSE HU változtatni A gázkar helyzete fel van tüntetve a címkén Egyes típusoknál a gázkar hiányzik Ezeknél a típusoknál a gép állandó motorfordulattal dolgozik A késfék ...

Страница 70: ... fel az élet 2 a jelzéssel a föld felé fordítva Húzza meg a középső rögzítő csavart 1 egy 35 40 Nm re beállított dinamometrikus kulcs segítségével Az önindítós gépeknél az akkumulátort a kezelési könyv szerint adott időközönként az akkumulátortöltőre 1 kell kapcsolni és feltölteni Ne csatlakoztassa az akkumulátortöltőt közvetlenül a motor sorkapcsához A motort nem lehet beindítani úgy hogy az akku...

Страница 71: ... Çà àí íÖ Öã ãú úç çõ õÖ Ö é éè èÖ Öê êÄ Äñ ñà àà à A A é éÅ Åì ìó óÖ Öç çà àÖ Ö RU ÚË Ó Ú ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÛ Í ÏÂÒÚÛ ÓÚ Ë Ó ÚÌÓ 11 çËÍÓ Ì ÍÎ ÈÚ ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÛ ÂÒÎË Ó Ê ÂÌËfl ÔÓ Â Ê ÂÌ ËÎË ÓÚÒÛÚÒÚ ÛÂÚ Ï ÓÍ Îfl Ò Ó Ú ËÎË Á ËÚ ÓÚ Í ÏÌÂÈ 12 ç ËÁÏÂÌflÈÚ  ÛÎË Ó ÓÍ Ë ÚÂÎfl Ë ÌÂ Ó ËÚÂ Ë ÚÂÎ Ì ÒÎË ÍÓÏ ÒÓÍËÈ ÂÊËÏ Ó Ó ÓÚÓ 13 Ç ÏÓ ÂÎflı Ò Úfl Ó Ï Â ÚÓÏ ÓÚÍÎ ËÚ ҈ÂÔÎÂÌË ÔÂ Â Ë Ì ÍÓÎÂÒ Ó ÚÓ Ó Í Í Á ÔÛÒÚËÚ Ë ÚÂÎ 14 á Ô...

Страница 72: ...ÚÓ ÒÚ ËÚ Ó ÛÔÓ Í ÂÔÎÂÌËfl ÌÂÁ ÔÎÓÚ Ó ÂÎ Í Ë Á Í ÂÔËÚ Ëı ıÓ fl ËÏË ÍÓÏÔÎÂÍÚ ËÌÚ ÏË 5 Ç Ç Ò ÒÎ ÎÛ Û Â Â Ë ËÒ ÒÔ ÔÓ ÓÎ Î Á ÁÓ Ó Ì ÌË Ëfl fl Ï ÏÂ Â Í Í Ë ËÁ Á Ô ÔÎ Î Ò ÒÚ ÚË ËÍ Í Ë Ë Ú ÚÍ Í Ì ÌË Ë ÇÒÚ ÚÂ Í Í Ò 15 Ï ÓÍ 17 Ë Á ˆÂÔËÚ Ò ÔÎ ÒÚÏ ÒÒÓ Â Ô ÓÙËÎË 18 ËÒÔÓÎ ÁÛfl ÓÚ Â ÚÍÛ Í Í ÔÓÍ Á ÌÓ Ì ËÒÛÌÍ ÇÒÚ ÚÂ Ó ÛÔÓ Í ÓÏÍÛ Ô ËÏÂÚ 19 ËÁ ÚÍ ÌË Ô Á ÔÎ ÒÚÏ ÒÒÓ ÓÈ ÒÚË 13 Ì ËÌ fl ÂÈÒÚ Ó Ú Á 5 7ÏÏ ÓÚ ÍÓ̈ Ç ÏÓ ÂÎflı...

Страница 73: ...È Ó ÂÌÌ ÏË ÒÚÓ ÓÌÛ ÔÓ ÒΠfl Á ÔÓÒÎÂ Ó ÚÂÎ ÌÓÒÚ ÛÍ Á ÌÌÓÈ Ì ËÒÛÌÍ á ÚflÌÛÚ ˆÂÌÚ Î Ì È ËÌÚ 1 Ô Ë ÔÓÏÓ Ë ËÌ ÏÓÏÂÚ Ë ÂÒÍÓ Ó ÍÎ ÓÚÍ ÎË Ó ÌÌÓ Ó Ì 35 40 çÏ ÑÎfl Á fl ÍË ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÔÓ ÒÓ ËÌËÚÂ Â Ó Í Á fl ÌÓÏÛ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Û 1 ÒÓ Î ÒÌÓ ËÌÒÚ Û͈ËflÏ ÔÓ ÚÂıÓ ÒÎÛÊË ÌË ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ç ÔÓ ÒÓ ËÌflÈÚ Á fl ÌÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Ó Îfl ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ó ÌÂÔÓÒ Â ÒÚ ÂÌÌÓ Í Á ÊËÏ Ï Ë ÚÂÎfl ç ÓÁÏÓÊÌÓ Á ÔÛÒÚËÚ Ë ÚÂÎ Ô Ë ÔÓÏÓ Ë Á fl ÌÓ Ó ÛÒÚ ÓÈÒÚ Îfl...

Страница 74: ... za sakupljanje trave ili štitnika protiv kamenja 12 Ne mijenjati podešenost motora i ne dopustiti da motor dosti gne pretjerani broj okretaja 13 Na verzijama sa vučnim pogonom prije uključivanja motora treba isključiti spojnicu prijenosa kotača 14 Slijedom uputa pažljivo uključiti motor obraćajući pozornost na vlastite noge koje moraju biti vidljivo udaljene od oštrice 15 Prilikom uključivanja ko...

Страница 75: ...ravlja pomoću 2 1 2 OPIS NAREDBI 1 3 1 2b 1 2a 1 1b 1 1a 1 DOVRŠAVANJE MONTAŽE HR ručice 1 Položaji te ručice su naznačeni na pripadajućoj pločici Na nekim modelima je predviđen motor koji ima stalnu brzinu stoga nema potrebe za ubrzivačem Kočnicom oštrice se upravlja pomoću ručke 1 koju treba povući prema držalu kako u trenutku paljenja tako i tije kom rada kosilicom Motor se zaustavlja kada se o...

Страница 76: ...okrenute prema tlu slijedom koji je prikazan na slici Zategnite središnji vijak 1 pomoću moment ključa sa silom od 35 40 Nm Prazan akumulator se puni uključivanjem na punjač akumulatora 1 po uputama koje su sadržane u knjižici za održavanje akumulatora Punjač akumulatora ne smije se priključiti izravno na stezaljku motora Punjač akumulatora ne smije se koristiti kao izvor energije za pokretanje mo...

Страница 77: ... rezila 11 Nikoli ne uporabljajte kosilnice če so poškodovana varova la brez košare za travo ali ščitnika proti kamenju 12 Ne spreminjajte regulacij motorja in pazite da motor ne do seže previsokega števila obratov 13 Pri modelih na vlečni pogon pred vključitvijo motorja izklo pite priključek prenosa na kolesa 14 Motor vključite previdno po navodilih in imejte noge oddal jene od rezil 15 Pri zagon...

Страница 78: ...jev če je predviden upravlja vzvod 1 Položaji vzvoda so prikazani na njegovi tablici Na nekaterih 2 1 2 OPIS KOMAND 1 3 1 2b 1 2a 1 1b 1 1a 1 DOKONČATI MONTAŽO SL modelih je predviden motor s fiksnimi nastavitvami ki ne potre buje regulatorja Zavoro rezila upravlja vzvod 1 ki jo morate med zago nom in med delovanjem kosilnice držati proti ročaju Z izpustom vzvoda se motor avtomatsko ustavi Pri mod...

Страница 79: ...u Privijte osrednji vijak 1 z dinamometričnim ključem umerjenim na 35 40 Nm Za polnjenje praznega akumulatorja ga priključite na polnilec 1 po navodilih knjižice za vzdrževanje akumulatorja Polnilca baterije NE povežite neposredno na objemko motorja Motorja ni mogoče zagnati z uporabo polnilca baterije kot vira napajanja ker se slednji lahko poškoduje Če predvidevate da kosilnice ne boste uporablj...

Страница 80: ...da ne aktivirati kosilicu ukoliko su neki dijelovi ošteće ni ili bez vrečice ili štitnika od kamenja 12 Ne mijenjati postavke motora i ne postizati preveliki broj obrtaja 13 Na modelima sa vučnim pogonom isključiti ručicu za po gon prije startanja motora 14 Startati motor pažljivo prema upustvima i držeći stopala na sigurnoj razdaljini od sječiva 15 Ne naginjati kosilicu prilikom startanja Startan...

Страница 81: ...prikazane na odgovarajućoj oznaci Na 2 1 2 OPIS KOMANDI 1 3 1 2b 1 2a 1 1b 1 1a 1 DOVR AVANJE MONTAÆE BS nekim modelima je predviđen motor sa jednakim režimom bez potrebe za ubrzavanjem Kočnica je kontroisana ručicom 1 koja mora biti povučena prema ručki prilikom startanja i za vrijeme rada kosi lice Motor se gasi puštanjem ručice Kod modela sa vučom kretanje kosilice se postiže povlačenjem ručice...

Страница 82: ...ni momenat od 35 40 Nm Da bi napunili prazan akumuator priključiti ga na punjač 1 slijedeći upute iz knjižice o održavanju akumulatora Ne povjezujte punjač akumulatora direktno u utikač motora Nije moguće upaliti motor koristeči punjač akumulatora kao izvor energije jer bi se on mogao oštetiti Ukoliko se ne predviđa korištenje kosilice na duži vremenski period isključiti kablove motora sa akumulat...

Страница 83: ...čné kryty alebo ke nie je nasadený zberný kôš ani zadný ochranný kryt 12 Nemeňte nastavenia motora a nenechávajte aby motor do sahoval príliš vysoké otáčky 13 Pri modeloch s náhonom pred naštartovaním motora vyra te náhon na kolesá 14 Opatrne naštartujte motor pod a pokynov a udržujte nohy v dostatočnej vzdialenosti od noža 15 Pri štartovaní kosačku nenakláňajte Štartujte na rovnej ploche bez prek...

Страница 84: ...kumulátora ku konektoru hlavného rozvodu elektroinštalácie kosačky 1 3 1 2b 1 2a 1 1b 1 1a 1 UKONČENIE MONTÁŽE SK Akcelerátor ak je súčas ou je ovládaný prostredníctvom páky 1 Jednotlivé polohy páky sú označené príslušným štítkom Súčas ou niektorých modelov je motor s pevne nastavenými otáčkami nevyžadujúci prítomnos akce lerátora Brzda čepele je ovládaná pákou 1 ktorá musí by počas štartovania a ...

Страница 85: ...ého na obrázku Dotiahnite centrálnu skrutku 1 momentovým k účom nastaveným na hodnotu 35 40 Nm Pri nabíjaní vybitého akumulátora ho pripojte k nabíjačke akumulátorov 1 pod a pokynov uvedených v návode na použitie akumulátora Nepripájajte nabíjačku akumulátorov priamo ku svorke motora Nie je možné naštartova motor s použitím nabíjačky akumulátorov v úlohe zdroja napájania pretože by mohlo dôjs k je...

Страница 86: ...niciodată mașina dacă protecţiile acesteia sacul de colectare sau protecţia împotriva pietrelor sunt deteriorate 12 Nu modificaţi reglajele motorului și nu forţaţi motorul numărul de turaţii nu trebuie să fie excesiv 13 În modelele cu tracţiune dezactivaţi tracţiunea roţilor înainte de a porni motorul 14 Porniţi motorul având grijă să respectaţi instrucţiunile și di stanţa faţă de lamă 15 Nu încli...

Страница 87: ...de cablaj general al mașinii de tuns iarba Acceleraţia dacă este prevăzută este comandată de maneta 1 Poziţiile manetei sunt cele indicate pe plăcuţa 2 1 2 DESCRIEREA COMENZILOR 1 3 1 2b 1 2a 1 1b 1 1a 1 COMPLETAREA MONTAJULUI RO respectivă Pe anumite modele este prevăzut un motor cu un număr de turaţii fix evitând astfel necesitatea unei acceleraţii Frâna lamei este comandată de maneta 1 care va ...

Страница 88: ...ru a încărca o baterie descărcată conectaţi bate ria la încărcător 1 după indicaţiile din manualul de întreţinere al bateriei Nu conectaţi direct încărcătorul bateriei la borna motorului Punerea în funcţiune a motorului folosind ca sursă de alimentare încărcătorul bateriei nu este posibilă deoarece acesta se poate deteriora Dacă intenţionaţi să nu folosiţi mașina de tuns iarba o perioadă mai mare ...

Страница 89: ...os nėra žolės surinkimo maiįo ar akmensargio 12 Nekeiskite motoro nustatymų neleiskite motorui dirbti per di deliu apsisukimų režimu 13 Modeliuose kuriuose yra trakcija prieš paleisdami motorą atjunkite pavaros sankabą nuo ratų 14 Motorą užveskite atsargiai vadovaudamiesi instrukcijomis ir laikydami kojas kuo toliau nuo geležtės 15 Užvesdami žoliapjovę jos nepalenkite Mašiną reikia užvesti jai esa...

Страница 90: ...s jei numatytas valdomas svirtimi 1 Svirties padėtys nurodytos specialioje plokštelėje Kai kurių 2 1 2 PRIETAISŲ SKYDO APRAŠYMAS 1 3 1 2b 1 2a 1 1b 1 1a 1 UŽBAIGTI MONTAVIMĄ LT modelių variklis veikia fiksuotu režimu tad akceleratoriaus nereikia Geležtės stabdis valdomas svirtimi 1 kurią reikės laikyti nuspaudus link rankenos žoliapjovę paleidžiant ir ja dir bant Atleidus svirtį variklis sustos Mo...

Страница 91: ...ruotu 35 40 Nm Išsikrovusi baterija pakraunama prijungus ją prie bate rijų pakrovėjo 1 taip kaip nurodyta baterijos priežiūros instrukcijose Pakrovėjo nejungti tiesiogiai į gnybtus Neįmanoma užvesti variklio naudojant pakrovėją kaip maitinimo šaltinį kadangi tasis gali susigadinti Jeigu neketinate naudotis žoliapjove ilgą laiką atjunkite bateriją nuo variklio pasirūpinkite kad ji vis dėlto būtų pa...

Страница 92: ...ļaujmašīnu transportē uz pļaujamo zālāju vai no tā 11 Nedarbiniet pļaujmašīnu ja tās daļas ir bojātas ne arī bez zāles savākšanas maisa vai akmeņu atgrūdēja 12 Nepārveidojiet motora iestatījumus un nelieciet motoram izvei dot palielināta apgriezienu skaita režīmu 13 Pļaujmašīnu modeļiem ar vilkmi atslēdziet riteņu transmisijas sajūgu un tikai pēc tam iedarbiniet motoru 14 Motoru ieslēdziet piesard...

Страница 93: ...s kabeļu kontak tam Akseleratoru ja tāds ir paredzēts vada ar sviras palīdzību 1 Sviras stāvokļus norāda relatīvā skala 2 1 2 VADĪBAS IERĪČU APRAKSTS 1 3 1 2b 1 2a 1 1b 1 1a 1 MONTĀŽAS IZPILDE LV Dažiem modeļiem ir fiksēta režīma motors tātad tam nav nepieciešams akselerators 2 Asmens bremzi vada ar sviras palīdzību 1 kuru vajad zēs pavilkt pret rokturi lai veiktu iedarbināšanu kā arī pļaujmašīnas...

Страница 94: ... secībai uz attēla Pieskrūvējiet centrālo skrūvi 1 ar dinamometriskās atslēgas palīdzību kas ir kalibrēta uz 35 40 Nm Lai no jauna uzlādētu izlādējušos akumulatoru pieslēd ziet to akumulatora lādētajam 1 atbilstoši norādījumiem kas sniegti grāmatiņā par akumulatora apkopi Nesavienojiet akumulatoru lādētāju tieši ar dzinēja spaili Nav iespējams iedarbināt dzinēju izmantojot akumulatoru lādētāju kā ...

Страница 95: ...skupljanje trave ili bez štitnika za kamenčiće 12 Ne modifikovati regulator motora i ne dodavati motoru suvi še veliki broj obrtaja 13 Kod modela sa vučom isključiti prenos na točkove pre nego što se motor stavi u pogon 14 Staviti motor u pogon uz opreznost kao što je dato u uputst vu i držeći noge daleko od sečiva 15 Ne naginjati kosilicu radi stavljanja u pogon Uključiti je na nekoj ravnoj površ...

Страница 96: ...pravlja preko poluge 1 Položaji poluge su prikazani na odgovarajućoj tabli 2 1 2 OPIS KOMADI 1 3 1 2b 1 2a 1 1b 1 1a 1 ZAVRŠITI MONTIRANJE SR ci Na nekim modelima je predviđen motor sa fiksnim brojem obrtaja bez potrebe za ubrzivačem Kočnicom sečiva se upravlja preko poluge 1 koja se mora držati prema dršci kod pokretanja i tokom rada kosilice Motor se zaustavlja kada se poluga otpusti Kod modela ...

Страница 97: ...Pritegnite centralni šraf 1 pomoću dinamometarskog ključa koji je podešen na 35 40 Nm Da bi napunilli jednu ispražnjenu bateriju povezati je na punjač za baterije 1 prema uputstvima iz knjižice za održa vanje baterije Punjač baterije ne sme se priključiti direktno na stezaljku motora Ne smete koristiti punjač baterije kao izvor energije za pokretanje motora jer bi se tako mogao oštetiti Ako mislit...

Страница 98: ...é Ç Çê êÖ Öå åÖ Ö ç çÄ Ä à àá áè èé éã ãá áÇ ÇÄ Äç çÖ Ö Å Å è èö öê êÇ Çé éç çÄ Äó óÄ Äã ãç çà à é éè èÖ Öê êÄ Äñ ñà àà à Ä Ä é éÅ Åì ìó óÖ Öç çà àÖ Ö BG 12 çÂ Ô ÓÏÂÌflÈÚÂ Ì ÒÚ ÓÈÍËÚÂ Ì ÏÓÚÓ Ë Ì ÏÛ ÔÓÁ ÓÎfl ÈÚ ÓÒÚË Ô ÂÍ ÎÂÌÓ ËÒÓÍË Ó Ó ÓÚË 13 è Ë ÏÓ ÂÎËÚÂ Ò Úfl Ô Â Ë ÍÎ ËÚ ÏÓÚÓ ËÁÍÎ ÂÚ ÔÓ ÌÂÚÓ Ì Ô Â Í Í Ï ÍÓÎÂÎ Ú 14 ÇÍÎ ÂÚ ÌËÏ ÚÂÎÌÓ ÏÓÚÓ ÒΠÈÍË ËÌÒÚ Û͈ËËÚÂ Ë Í ÚÓ ÊËÚÂ Í Í Ú ÒË Î ÓÚ ÌÓÊ 15 ç Ì...

Страница 99: ... ÓÒÚ ÂÌËÚÂ ËÌÚÓ Â 5 Ç Ç Ë Ë Ì ÌÚ Ú Ò Ò Ú ÚÓ Ó Ó ÓÚ Ú Ô ÔÎ Î Ò ÒÚ ÚÏ Ï Ò Ò Ë Ë Ô ÔÎ Î Ú Ú èÓÒÚ ÂÚÂ ÏÍ Ú 15 ÚÓ Ú 17 Ë Á ÍÓÔ ÈÚÂ ÒË ÍË ÔÎ ÒÚÏ ÒÓ Ë Ô ÓÙËÎË 18 ÔÓÏ ÈÍË ÒË Ò ÓÚ Â Í Í ÍÚÓ Â ÔÓÍ Á ÌÓ Ì ÙË Û Ú ÇÍ ÈÚÂ ÓÍ È Ó ËÍÓÎÌËfl Ó 19 Ì ÔÎ Ú ÊÎÂ Ì ÔÎ ÒÚÏ ÒÓ Ú ÒÚ 13 Á ÔÓ ÈÍË Ì 5 7 mm ÏÏ ÓÚ Í Ë Ú è Ë ÏÓ ÂÎËÚÂ Ò ÂÎÂÍÚ Ë ÂÒÍÓ ÍÎ ÌÂ Ò ÊÂÚÂ Í ÂÎ Ì ÍÛÏÛÎ ÚÓ Ò ÍÓÌÂÍÚÓ Ì Î Ì Ú ÂÎÂÍÚ Ë ÂÒÍ ÒıÂÏ Ì ÍÓÒ Í Ú 1 3 1 2b ...

Страница 100: ... ÔÓÒÎÂ Ó ÚÂÎÌÓÒÚ á Ú ÌÂÚ ˆÂÌÚ ÎÌËfl ËÌÚ 1 Ò ËÌ ÏÓÏÂÚ Ë ÂÌ ÍÎ Ì ÒÚ ÓÂÌ Ì 35 40 Nm á Á ÂÊ ÌÂ Ì ËÁÚÓ ÂÌ ÍÛÏÛÎ ÚÓ Ò ÊÂÚÂ Ó Ò Ò Á ÂÊ ÓÚÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Ó 1 Í ÍÚÓ Â ÔÓÍ Á ÌÓ ËÌÒÚ Û͈ËËÚ Á ÔÓ ÊÍ Ì ÍÛÏÛÎ ÚÓ çÂ Ò Á ÈÚ Á ÂÊ ÓÚÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Ó Ì ÍÛÏÛÎ ÚÓ Ì Ô Ó Ì ÍÎÂÏ Ú Ì ÏÓÚÓ åÓÚÓ Ú Ì ÏÓÊ  Á ËÊÂÌ ËÁÔÓÎÁ ÈÍË Á ÂÊ ÓÚÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Ó Í ÚÓ ËÁÚÓ ÌËÍ Ì ÂÌ Ëfl Ú È Í ÚÓ ÚÓ ÏÓÊ Ò ÔÓ Â Ë ÄÍÓ ÒÏflÚ Ú Ì ËÁÔÓÎÁ ÚÂ Î Ó ÂÏ ÍÓÒ...

Страница 101: ...ava kait C KASUTAMISE AJAL B EELTÖÖ A ALUSTAMINE ET sed on vigastatud ilma rohukogujata või ilma kivikaitseta 12 Ärge muutke mootori seadeid ja ärge viige mootorit üle määraselt kõrgete pööreteni 13 Veoga mudelitel lülitage enne mootori käivitamist välja üle kanne ratastele 14 Käivitage mootor ettevaatlikult kasutusjuhiseid järgides ja hoides jalad lõiketeradest ohutus kauguses 15 Ärge kallutage m...

Страница 102: ...hitakse hoovaga 1 Hoova asendid on näidatud vastaval sildil Mõnedel mude 2 1 2 JUHTIMISSEADMETE KIRJELDUS 1 3 1 2b 1 2a 1 1b 1 1a 1 MONTEERIMINE ET litel on ette nähtud fikseeritud re_iimiga ilma aktseleraatorita mootor Lõiketera piduri jaoks on hoob 1 mida tuleb hoida käepideme vastas muruniiduki käivitamisel ja töötamise ajal Kui hoob lahti lasta mootor seiskub Edasiveoga mudelitel liigub muruni...

Страница 103: ...agasi kood ja markeering maapinna poole jälgides joonisel näidatud järjestust Kinnitada keskmine kruvi 1 dünamomeetrilise võtmega sea tud 35 40 Nm peale Tühja aku laadimiseks ühendage see akulaadija 1 külge vastavalt aku kasutusjuhendile Kui te ei kavatse pikka aega muruniidukit kasutada ühendage aku mootori juhtmesti kust lahti kuid veenduge et aku oleks laetud Keskkonnakaitse peab masina kasutam...

Страница 104: ... uten forvarsel Kan utsättas för modifieringar utan att detta meddelas Ret til ændringer forbeholdes Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta Možnost změn bez předešlého upozornění Poddawany modyfikacjom bez awizowania Előzetes értesítés nélkül módosítható åÓÊÂÚ Ú ËÁÏÂÌÂÌÓ ÂÁ Ô Â ËÚÂÎ ÌÓ Ó Û Â ÓÏÎÂÌËfl Podložno promjenama bez prethodne obavijesti Lahko pride do sprememb brez predhodnega obve...

Страница 105: ...ento e cobertura do relvado com a relva Corte e recolha da relva cortada Corte e expulsão da relva cortada Δƒ à æÈÏÔÙÂÌ ÈÛÌfi Ú ÌÌ ÙÈÛÌfi Î È ÂÓ fiıÂÛË ÙË ÏfiË ÛÙÔ ÁÎ fiÓ Ô Î È Û ÏÏÔÁ ÙË ÎÔÌÌ ÓË ÏfiË Ô Î È Ô ÔÏ ÙË ÎÔÌÌ ÓË ÏfiË KULLANIM YÖNTEM Mulching Çayırdaki çimenin kesilmesi ve yı ılması Kesilmifl çimin kesimi ve toplanması Kesilmifl çimin kesimi ve dıfları atılması НАЧИН НА КОРИСТЕЊЕ Mulching Дробење ...

Страница 106: ...ba i prikupljanje pokošene trave Kosidba i izbacivanje pokošene trave SPÔSOB POUŽITIA Mulčovanie Kosenie trávy nadrobno a jej ukladanie na trávnik Kosenie a zber posekanej trávy Kosenie a vyhadzovanie posekanej trávy MODALITATE DE UTILIZARE Mulching Mărunţirea fină și depunerea ier bii pe câmp Tăierea și colectarea ierbii tăiate Tăierea și expulzarea ierbii tăiate NAUDOJIMO SRITYS Mulčiavimas Žolė...

Страница 107: ...emove the deflector cap 1 EN CONSIGNES DE SECURITE A Généralités 1 Cette feuille d instructions complète les informations reportées dans le manuel d instructions de la machine et en fait partie intégrante si on utilise le kit mulching 2 L application du kit mulching modifie le système tra ditionnel de tonte et l éventuel ramassage ou éjection de l herbe tondue prévu à l origine sur la machine 3 L ...

Страница 108: ...bau Das Prallblech anheben und so in der Mitte drücken dass die Klinke 3 ausklinkt und dann die Ablenkklappe 1 entfernen DE NORME DI SICUREZZA A Generalità 1 Questo foglio di istruzioni integra le informazio ni contenute nel manuale di istruzioni della mac china e ne diventa parte integrante quando viene impiegato l accessorio per mulching 2 L applicazione dell accessorio per mulching modifica il ...

Страница 109: ...en om de vertanding 3 los te haken en de deflectordop 1 te verwijderen NL NORMAS DE SEGURIDAD A Generalidades 1 Esta hoja de instrucciones completa la informa ción contenida en el manual de uso de la máquina y constituye parte integrante del mismo cuando se uti liza el accesorio para mulching 2 La aplicación del accesorio para mulching modifica el sistema tradicional de corte y eventual recogida o...

Страница 110: ...os dois pinos 2 nos furos previstos até provocar o encaixe do dente de engate 3 Desmontagem Levantar o pára pedras e carregar no centro de modo a desenganchar o dente 3 e retirar a tampa deflectora 1 PT π ª π º π A ÂÓÈÎ 1 ΔÔ ÚfiÓ ÓÙ Ô Ô ËÁÈÒÓ Û Ì ÏËÚÒÓÂÈ ÙÈ Ô ËÁ Â Ô ÂÚÈ ÂÈ ÙÔ ÂÁ ÂÈÚ ÈÔ Ô ËÁÈÒÓ ÙÔ ÌË Ó Ì ÙÔ Î È Á ÓÂÙ È Ó fiÛ ÛÙÔ Ì ÚÔ ÙÔ fiÙ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ Ù È ÙÔ ÂÍ ÚÙËÌ ÁÈ ÈÏÔÙÂ Ì ÈÛÌfi 2 ÂÊ ÚÌÔÁ ÙÔ ÂÍ Ú...

Страница 111: ... TR БЕЗБЕДНОСНИ РЕГУЛАТИВИ А Општо 1 Овој додаток со упатства интегрира информации кои што се содржани во упатството за употреба на машината и со тоа станува негов составен дел кога се користи додатокот за mulching 2 Примената на додатокот за mulching го модифицира традиционалниот систем на косење и може да ја собира или отфрлува покосената трева како што е првично предвидено на машината 3 Апликац...

Страница 112: ...lene inntil festemekanismen 3 klikker Demontering Løft opp steinskjermen og trykk på midten slik at taggen 3 hektes fra og ta ut platetappen 1 NO SÄKERHETSNORMER A Allmänt 1 Detta instruktionsblad kompletterar innehållet i maskinens bruksanvisning och blir en del av denna när tillbehöret för mulching används 2 Monteringen av tillbehöret för mulching ändrar det traditionella gräsklippningssystemet ...

Страница 113: ...dsen fastgør den derefter ved hjælp af de to stifter 2 i de dertil beregnede huller indtil fasthægtningstanden 3 udløses Afmontering Løft beskyttelsespladen og tryk i midten således at tanden 3 afhægtes og fjern herefter prelpla DA dens prop 1 TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET A Yleistä 1 Tämä ohjelehtinen sisältää laitteen ohjekirjassa olevia tietoja Kun käytössä on silppuri lisälaite ohjelehtinen tulee sis...

Страница 114: ...ne ogólne 1 Niniejsze instrukcje uzupełniają informacje zawarte w podręczniku obsługi maszyny i stanowią ich nie rozłączną część w przypadku w którym maszyna pra cuje z zastosowaniem wyposażenia do mulczerowa nia 2 Zastosowanie wyposażenia do mulczerowania zmienia przewidziany przy oryginalnie ustalonym trybie pracy maszyny jej tradycyjny system koszenia jak również ewentualnie sposób zbioru i wyr...

Страница 115: ...en rögzítse oly módon hogy a két csapot 2 a megfelelő lyukakba illeszti egészen addig amíg a kapcsoló fog 3 kattanását elő nem idézi Leszerelés Emelje fel a védőlemezt és nyomja meg a közepén úgy hogy a fogat 3 ki tudja akasztani majd távolítsa el a terelődugót 1 HU è èê êÄ ÄÇ Çà àã ãÄ Ä Å ÅÖ Öá áé éè èÄ Äë ëç çé éë ëí íà à A A é é Ë ËÂ Â Ò Ò Â Â Â ÂÌ ÌË Ëfl fl 1 1 Ñ ÌÌ Â ËÌÒÚ Û͈ËË ÓÔÓÎÌfl Ú ËÌÙÓ Ï ...

Страница 116: ...jocne zub spojke 3 Rasklapanje Podignuti štitnik i pritisnuti na sredini tako da se zub 3 otpusti i izvući savitljivi čep 1 HR VARNOSTNI PREDPISI A Splošno 1 Ta list z navodili dopolnjuje informacije ki jih vsebuje priročnik z navodili za stroj in je njegov sestavni del ko uporabljate nastavek za mulching 2 Namestitev nastavka za mulching spremeni tradicionalni sistem košnje in morebitnega zbiranj...

Страница 117: ... dok se ne zakači zubac za prikačivanje 3 Skidanje Podići štitnik protiv kamenja i pritisnuti po sredini tako da se zubac 3 otkači te izvući čep usmjerivača otkosa 1 BS BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A Základné údaje 1 Tento list s pokynmi dopÍňa informácie obsiahnuté v návode na použitie stroja a stáva sa jeho neoddelite nou súčas ou pri použití príslušenstva pre mulčovanie 2 Namontovanie príslušenstva pre ...

Страница 118: ...fturi 2 în găurile prevăzute până când auziţi zgomotul de prindere a dintelui 3 Demontare Ridicaţi protecţia împotriva pietrelor și apăsaţi în mijloc pentru a decupla dintele 3 apoi scoateţi capacul deflectorului 1 RO SAUGOS TAISYKLĖS A Bendroji dalis 1 Šis instrukcijų lapas papildo mašinos instruk cijų knygelėje pateiktą insformaciją ir tampa neat siejama jos dalimi kai naudojamas mulčiavimui ski...

Страница 119: ...etā Nomontēšana Noņemiet akmeņu atgrūdēju un piespiediet uz centru lai tādējādi atāķētu zobu 3 un noņemtu novirzes tekni 1 LV SIGURNOSNA PRAVILA A Uopštenost 1 Ovaj uputstveni list upotpunjava informacije sadržane u priručniku za upotrebu mašine i čini njegov sastavni deo prilikom primene dodatka za mulching 2 Primenom dodatka za mulching menja se tradicionalni način kosidbe i eventualno skupljanj...

Страница 120: ...ËÚ ÓÚ Ó Ë ÓÍ ÚÓ Á Í Ëfl Á 3 ÍÌ ê ê Á Á Î ÎÓ Ó fl fl Ì Ì  èÓ Ë ÌÂÚÂ Ô Â Ô ÁËÚÂÎfl ÓÚ Í Ï ÌË Ë Ì ÚËÒÌÂÚ ˆÂÌÚ Ú Í Â ÓÚÍ ËÚ Á 3 Ë ÓÚÒÚ ÌËÚ ÂÙÎÂÍÚÓ Ì Ú Í Ô Í 1 BG OHUTUSNÕUDED A Üldine 1 See instruktsioonide leht koondab masina kasutusju hendis toodud info ja on selle lahutamatu osa kui kasutada multsimisseadet 2 Multsimisseadme rakendamine muudab masinal esialgselt ette nähtud traditsioonilist niit...

Отзывы: