background image

12

• Replacez le bornier sur le détecteur

 (fig. 6)

.

• Placez le détecteur sur le socle et faites-le tourner jusqu'à ce qu'il s'y emboîte 

(fig. 10A)

. Procédez à un test de fonctionnement (cf. Tests/Maintenance).

• Pour toute question d'ordre technique, merci de vous adresser soit au 

fabricant, soit à votre revendeur.

Remarque :

• Montez le détecteur au centre du plafond.

• N'installez pas le détecteur dans les salles de bain (humidité élevée), 

garages (gaz d'échappement), espaces soumis à des courants d'air, 

les parois d'un grenier formant un angle aigu 

(fig. 1 et 4)

.

• Le détecteur peut être monté sous rampant, à condition que l'inclinaison 

de celui-ci ne dépasse pas 30°

 (fig. 4)

.

• Une distance minimale de 50 cm doit séparer l'appareil des parois, 

solives (sommiers) et luminaires 

(fig. 2 et 3)

.

• Les pièces de plus de 60 m² et les couloirs de plus de 10 m de long 

exigent la pose de plusieurs détecteurs 

(fig. 1)

.

• Une distance minimale de 4 m doit être respectée entre l'appareil et 

les fours et cheminées à foyer ouvert, etc.

• N'utilisez en aucun cas une alimentation centrale ou une téléalimentation. 

Chaque détecteur doit être alimenté par sa propre pile, préalablement 

insérée dans le compartiment prévu à cet effet.

Tests/Maintenance

Le bouton de test LED 

(fig. 10A)

 permet de contrôler le détecteur dans son 

intégralité : état de la pile, chambre de détection et système de surveillance 

électronique. Il est recommandé de procéder au test au moins une fois 

par an et après chaque changement de pile. Maintenez le bouton de test 

enfoncé pendant une vingtaine de secondes, jusqu'à ce qu'un signal 

sonore puissant et répétitif retentisse (environ 85 dB). L'alarme de test est 

automatiquement réinitialisée quelques secondes après le relâchement 

du bouton de test. Lorsque cela s'avère nécessaire, essuyez l'appareil 

avec un chiffon sec et aspirez les poussières (deux fois par an environ). 

Le détecteur procède à un test automatique du système de surveillance 

électronique, de la tension et de l'impédance interne de la batterie, toutes les 

45 secondes. Ce test est signalé par un bref clignotement de la LED rouge 

(fig. 10A)

. Lorsque la tension de la pile 9 V descend au-dessous d'une 

certaine valeur, le détecteur commence à émettre un signal sonore 

(toutes les 45 secondes environ). Il vous reste alors environ 30 jours pour 

changer la pile (cf. Installation/Montage/Raccordement). La durée de vie 

de la pile varie en fonction de divers critères, tels que la température, 

les variations de température, l'humidité et le nombre d'alarmes de 

test/d'alarmes. Alcaline : 2 - 3 ans env. ; lithium jusqu'à 10 ans env. 

L'utilisation de piles rechargeables est fortement déconseillée. Tout 

remplacement d'une pile doit être immédiatement suivi d'un test de 

fonctionnement. En cas de dysfonctionnement, la LED rouge clignote 

toutes les 45 secondes environ, en alternance avec le signal sonore. Dans 

ce cas, remplacez le détecteur. En cas de déclenchement de l'alarme, 

le détecteur est automatiquement réinitialisé si la chambre de détection 

ne contient plus de particule. Vous pouvez désactiver manuellement le 

détecteur en retirant la pile.

Remarque : 

• En cas de mise en réseau : Le signal d'épuisement de la pile d'un 

détecteur n'est pas transmis aux autres détecteurs du réseau, mais 

uniquement signalé sur l'appareil concerné.

• En cas de mise en réseau : Le test d'un détecteur via le bouton de test 

LED 

(fig. 10A)

 est automatiquement répercuté sur tous les détecteurs 

reliés en réseau. Exactement comme lors d'un déclenchement d'alarme, 

un signal sonore répétitif retentit donc (pendant un certain temps) 

tandis que la LED rouge du détecteur testé clignote simultanément 

(fig. 10A)

. Les autres détecteurs du réseau émettent uniquement un 

signal sonore répétitif, sans activation de leur LED.

• Un excès de poussière, vapeur d'eau ou autres particules nocives dans la 

chambre de détection peut entraîner des déclenchements intempestifs.

Remarques concernant les piles et les batteries

Les piles et accumulateurs usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec 

les déchets municipaux. Leurs propriétaires ont en effet l'obligation légale 

de les ramener dans leur point de vente, où ils seront repris gratuitement. 

Les piles contiennent des substances dangereuses pour l'environnement et la 

santé et doivent être recyclées selon la réglementation en vigueur.

Содержание FlammEx FMR 3026

Страница 1: ...FMR 3026 Typ K32 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 50 cm 50 cm 50 cm 20 0 50 m 6 m 7 5 m 15 m 1 4 1 4 1 4 1 4 ...

Страница 3: ...3 7 5 6 6 mm ø 0 6 mm 2 1 ...

Страница 4: ...4 8 9 10 2 1 2 1 1 30 Interconnection ø 0 6 mm AWG 23 300 m ...

Страница 5: ...kels haben Sie sich für ein qualitativ hochwertiges FlammEx Produkt entschieden Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch um ein einwandfreies Funktionieren zu gewährleisten Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf um gegebenenfalls später nachlesen zu können Das Produkt ist nur für den sachgemäßen Gebrauch wie in der Bedienungsanleitung beschrieben bestimmt Änderungen Modifika...

Страница 6: ...b 10A signalisiert Sollte die Betriebsspannung der 9 V Batterie unter einen bestimmten Wert fallen signalisiert der Melder durch einen Piepton ca alle 45 Sek ca 30 Tage im Voraus einen notwendigen Batteriewechsel siehe Installation Montage Anschluss Die Lebensdauer der Batterie ist unter anderem stark abhängig von den örtlichen Gegebenheiten wie zum Beispiel Temperatur Temperaturschwankungen Luftf...

Страница 7: ...s ob es wirklich brennt Technische Daten Typbezeichnung K32 Batteriebetrieb 9 Volt Alkaline Batterie Batterielebensdauer 2 3 Jahre Signallautstärke 85 dB 3m Relative Luftfeuchtigkeit 10 93 nicht kondensierend Arbeitstemperaturbereich 0 C bis 55 C Zulassung EN 14604 2005 AC 2008 CPR Nummer 0786 CPR 21437 Abmessungen Ø 106 mm Höhe 56 mm Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten...

Страница 8: ... a high quality FlammEx product Please read through these operating instructions carefully in order to ensure that the device functions correctly Keep these instructions in a safe place so that you can refer to them later if necessary Use this product only as intended as described in the user instructions Do not alter modify or paint the device as this will render any warranties null and void The ...

Страница 9: ...ed If the 9 V battery power supply falls below a certain value the detector will emit an audible signal approx every 45 seconds approx 30 days before the battery needs to be replaced see Installation Assembly Connection The life of a battery is highly dependent on among other things local conditions for example temperature temperature fluctuations humidity and the number of test alarms alarms Alka...

Страница 10: ...9 volt alkaline battery Battery life approx 2 3 years Alarm volume approx 85 dB 3 m Relative humidity 10 93 non condensing Operating temperature range 0 C to 55 C Approval EN 14604 2005 AC 2008 CPR Number 0786 CPR 21437 Dimensions Ø 106 mm height 56 mm Technical and design features may be subject to change Alarm signal Red LED Description Intermittent alarm signal Flashes at the same time as the a...

Страница 11: ...e vous avez choisi un Produit FlammEx de haute qualité Pour l utiliser dans les meilleures conditions veuillez lire attentivement ce mode d emploi Conservez soigneusement ce document en vue d une consultation future Ce produit ne doit être utilisé que dans les conditions prévues par le présent mode d emploi Toute modification physique esthétique etc du produit entraîne l annulation de la garantie ...

Страница 12: ... bref clignotement de la LED rouge fig 10A Lorsque la tension de la pile 9 V descend au dessous d une certaine valeur le détecteur commence à émettre un signal sonore toutes les 45 secondes environ Il vous reste alors environ 30 jours pour changer la pile cf Installation Montage Raccordement La durée de vie de la pile varie en fonction de divers critères tels que la température les variations de t...

Страница 13: ...s Modèle K32 Alimentation par piles Pile alcaline 9 V Durée de vie des piles 2 à 3 ans Volume du signal 85 dB 3m Taux d humidité relative 10 à 93 sans condensation Température de fonctionnement 0 C à 55 C Certification EN 14604 2005 AC 2008 CPR numéro 0786 CPR 21437 Dimensions Ø 106 mm hauteur 56 mm Des modifications techniques et esthétiques peuvent être apportées sans notification préalable Sign...

Страница 14: ...rimento di una batteria Con l acquisto del presente articolo è stato scelto un prodotto FlammEx di alta qualità Leggere attentamente le istruzioni d uso per garantire un funzionamento impeccabile Conservare con cura le istruzioni per un eventuale consultazione successiva Il prodotto è destinato solo all utilizzo previsto come descritto nelle istruzioni per l uso Non è consentito eseguire variazion...

Страница 15: ...mento del LED rosso fig 10A Se la tensione della batteria da 9 V scende al di sotto di un certo valore il rivelatore segnala la necessità di cambiare la batterie vedi Installazione Montaggio Collegamenti elettrici con circa 30 giorni di anticipo attraverso un cicalino acustico all incirca ogni 45 secondi La durata della batteria è tra l altro fortemente dipendente dalle condizioni locali come ad e...

Страница 16: ... batteria batteria alcalina da 9 volt Durata della batteria ca 2 3 anni Volume del segnale ca 85 dB 3m Umidità relativa dell aria 10 93 senza condensa Intervallo della temperatura d esercizio da 0 C a 55 C Approvazione EN 14604 2005 AC 2008 Numero CPR 0786 CPR 21437 Dimensioni Ø 106 mm altezza 56 mm L azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ed estetiche senza preavviso Segnal...

Страница 17: ...pobiega montażowi czujnika bez włożonej baterii Zakup tego artykułu oznacza wybór wysokiej jakości produktu ochrony przeciwpożarowej Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia Niniejszą instrukcję obsługi należy starannie przechowywać w celu wykorzystania jej w przyszłości Produkt nadaje się tylko do użytku zgodnego z przeznaczeniem w s...

Страница 18: ...ED rys 10A Jeśli napięcie robocze baterii 9 V spadnie poniżej określonej wartości czujnik zasygnalizuje akustycznie co ok 45 sekund około 30 dni wcześniej konieczność wymiary baterii patrz Instalacja montaż podłączenie Trwałość baterii zależy w znacznym stopniu między innymi od warunków lokalnych takich jak temperatura wahania temperatury wilgotność powietrza oraz ilość alarmów testowych alarmów B...

Страница 19: ...żar Dane techniczne Oznaczenie typu K32 Tryb bateryjny bateria alkaliczna 9 V Okres trwałości baterii 2 3 lata Siła sygnału 85 dB 3m Względna wilgotność powietrza 10 93 nieskondensowana Zakres temperatury roboczej od 0 C do 55 C Atest EN 14604 2005 AC 2008 Numer CPR 0786 CPR 21437 Wymiary Ø 106 mm wysokość 56 mm Zastrzega się możliwość zmian technicznych i zmian wyglądu bez zapowiedzi Dźwięk alarm...

Страница 20: ...86 CPR 21437 DoP Nr DK00606400 MA00541800 Max 14 Ct Min aus dem deutschen Festnetz Mobil max 42 Ct Min International calls may vary GEV GmbH Heidehofweg 16 25499 Tangstedt Germany www gev de service gev de Hotline 49 0 180 59 58 555 20 04 2015 ...

Отзывы: