Gessi GOCCIA 33973 Скачать руководство пользователя страница 13

13

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - 

INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

 - 

安装

FORATURE PER FISSAGGIO A PARETE

Utilizzare la maschera di foratura come mostrato in figura per individuare i punti in cui effettuare i fori per 

il fissaggio a parete. Per fare questo è importante che i rosoni del corpo dell’articolo siano ben appoggiati 

alla parete in modo tale da permettere alla maschera di foratura di essere il più precisa possibile.

 

Togliere 

la maschera di foratura e realizzare i fori profondi minimo 50mm con una punta Ø8mm per inserirvi i tasselli 

in dotazione.

WALL INSTALLATION HOLES

Use the drilling jig as shown in the picture to individuate the points where to make the drills for the wall 

mounting. To do this, it is important that the covering rings of the body of the item are well laid against the 

wall, in order to obtain maximum accuracy from the drilling jig. Remove the piercing jig and make holes 

deep at least 50mm with a drill Ø8mm to insert the plugs supplied.

PERÇAGES POUR FIXATION À PAROI

Utiliser le gabarit de forage comme il est montré dans la figure pour déterminer les points ou il faut effectuer 

les trous pour le fixage à la paroi. Pour faire cela il est important que les roses du corps de l’article sont 

bien appuyés à la paroi pour permettre au gabarit de forage pour être la plus précise possible. Retirer le 

gabarit de perçage et pratiquer des trous profonds au minimum de 50mm avec une pointe Ø8mm pour y 

insérer les chevilles fournies en dotation.

BOHRUNGEN ZUR WANDINSTALLATION

Wie gezeigt, verwenden Sie die Bohrschablone, um die für die Wandbefestigung notwendigen 

Bohrungspunkte zu lokalisieren. Zu diesem Zweck, sollen die Scheiben des Teilkörpers an der Wand 

befestigt sein, so dass die höchste Genauigkeit der Bohrschablone gewährleistet wird.

 

Die Bohrschablone 

ausziehen und die Löcher mit einer mindesten Tiefe von 50mm durch einen Bohrer von Ø8mm anbohren, 

um die serienmäβigen Dübel einzufügen.

HORADACIÓN PARA LA FIJACIÓN A LA PARED

Utilicen la plantilla de horadación, como indicado en la figura, para individuar los puntos en los cuales 

hay que realizar los huecos para la fijación a la pared. Para hacer esto es importante que los florones del 

cuerpo del artículo queden bien apoyados a la pared para que la plantilla de horadación pueda utilizarse 

de la manera más precisa posible. Quiten la plantilla de horadación y realicen los huecos profundos, como 

mínimo 50mm, con una broca de Ø8mm para introducir los tacos incluidos en el suministro.

СВЕРЛЕНИЕ ДЛЯ НАСТЕННОГО КРЕПЛЕНИЯ

Используйте  кондуктор  для  сверления,  как  показано  на  рисунке,  чтобы  определить  точки  для 

крепления  к  стене.  Для  этого  необходимо,  чтобы  розетки  корпуса  изделия  хорошо  прилегали  к 

стене, чтобы кондуктор сверления был как можно более точным. Снимите кондуктор для сверления 

и просверлите отверстия глубиной минимум 50 мм сверлом Ø8 мм, чтобы вставить туда входящие 

в комплект дюбели.

ΔΙΑΤΡΥΠΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΣΤΕΡΕΩΣΗ

Χρησιμοποιήστε τη μάσκα διατρύπησης όπως φαίνεται στην εικόνα για να εντοπίσετε τα σημεία στα οποία 

θα κάνετε τις τρύπες για την επιτοίχια στερέωση. Για να το κάνετε αυτό είναι σημαντικό οι ρόδακες του 

σώματος του προϊόντος να ακουμπούν καλά στον τοίχο έτσι ώστε να μπορεί η μάσκα διατρύπησης να είναι 

όσο το δυνατόν πιο ακριβής. Βγάλτε τη μάσκα διατρύπησης και κάντε τις τρύπες με ελάχιστο βάθος 50mm 

με ένα τρυπάνι Ø8mm για να τοποθετήσετε τους παρεχόμενους τάκους.

墙面固定孔打孔
根据图示使用钻孔模板来确认墙体固定孔的位置。为此重要的一点是产品本体的孔盖能够很好地靠在墙体
上,以保证钻孔模板更准确。取下钻孔模板并用直径为8mm的钻头钻出深度至少为50mm、用于插入随配壁塞
的孔。

Содержание GOCCIA 33973

Страница 1: ...valle Sesia Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD M...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Fig 1 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Страница 4: ...s l int rieur des tuyaux A travers les conduites non rinc es fond ou travers le r seau hydrique g n ral dans le dispositif peuvent entrer des corps trangers m me de d t riorer les gaines o ring On rec...

Страница 5: ...5 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 1 O 1...

Страница 6: ...6 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Страница 7: ...ics Contenu de l emballage 1 Pomme 2 Support pomme 3 Fixation murale 4 Douchette 5 Flexible pour la douchette 6 Gabarit de per age 7 Corps m langeur 8 Rallonge inf rieure 9 Excentriques Inhalt der Ver...

Страница 8: ...S VORBEREITUNG PRELIMINARES Fig 3 Utensili necessari per l installazione Tools for installation Outils n cessaires pour l installation F r die Installation notwendige Werkzeuge Herramienta necesaria p...

Страница 9: ...Fig 4 Fig 7 Fig 6 Ch 14 mm Ch 30 mm Ch 30 mm Fig 5 17 mm Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm usare canapa o teflon use hemp or teflon employer chanvre o...

Страница 10: ...tuyauteries est conforme aux param tres indiqu s sur la figure puis visser les excentriques sur les tubes d alimentation en utilisant du chanvre ou du t flon pour garantir l tanch it sur les filets l...

Страница 11: ...as tuercas hexagonales a los exc ntricos en la pared interponiendo la junta de cierre Hagan deslizar los florones sobre las gu as hasta alcanzar la pared acabada Cuidado Verifiquen con la ayuda de un...

Страница 12: ...12 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 8 Fig 9 Fig 10 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Страница 13: ...Pour faire cela il est important que les roses du corps de l article sont bien appuy s la paroi pour permettre au gabarit de forage pour tre la plus pr cise possible Retirer le gabarit de per age et p...

Страница 14: ...14 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 11 Fig 14 Fig 12 Fig 13 Fig 15 3 mm 3 mm...

Страница 15: ...s composants restants de la fixation paroi Attention Pour viter d endommager la superficie de la colonne douche bloquer temporairement la fixation en serrant L G REMENT la vis sur le support de la ral...

Страница 16: ...16 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N...

Страница 17: ...hole and follow the above description R GLAGE DE LA FIXATION PAROI La fixation paroi t con ue de fa on donner l installateur la possibilit de compenser la distance entre la paroi finie et la colonne...

Страница 18: ...uecos realizados sobre el soporte de la alargadera y atorn llenlo ligeramente El ojal alojado sobre el racor de pared permite el deslizamiento del conjunto hasta alcanzar la distancia deseada Si despu...

Страница 19: ...19 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 3 mm 3 mm...

Страница 20: ...alignement parfait de la colonne douche voir le paragraphe R glage de la fixation paroi dans la section d di e l installation et serrer la vis pour bloquer sa position D finir ensuite la position par...

Страница 21: ...INSTALLATION RALLONGE INF RIEURE Important V rifier que le levier de contr le de la temp rature tourne avec douceur Dans le cas o il serait trop dur r p ter les op rations d alignement d crites dans l...

Страница 22: ...22 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Finalmente hagan deslizar el flor n contra la pared...

Страница 23: ...23 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 23 Fig 24 Fig 26 Fig 25 Fig 27 Fig 28 3 mm 3 mm 3 mm...

Страница 24: ...endommager la superficie de la colonne douche bloquer temporairement la fixation en serrant L G REMENT la vis sur le support de la rallonge S assurer que le levier de commande de l ouverture est ferm...

Страница 25: ...25 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N...

Страница 26: ...hole and follow the above description R GLAGE DE LA FIXATION PAROI La fixation paroi t con ue de fa on donner l installateur la possibilit de compenser la distance entre la paroi finie et la colonne...

Страница 27: ...uecos realizados sobre el soporte de la alargadera y atorn llenlo ligeramente El ojal alojado sobre el racor de pared permite el deslizamiento del conjunto hasta alcanzar la distancia deseada Si despu...

Страница 28: ...28 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 31 Fig 32 Fig 33 Fig 34 3 mm 3 mm...

Страница 29: ...colonne douche voir le paragraphe R glage de la fixation paroi dans la section d di e l installation et serrer la vis pour bloquer sa position D finir ensuite la position parfaitement verticale du su...

Страница 30: ...A POMME Important V rifier que le levier de contr le du d bit tourne avec douceur Au cas o il serait trop dur r p ter les op rations d alignement d crites dans l installation du support de la pomme En...

Страница 31: ...31 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N...

Страница 32: ...32 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 37 Fig 38 Fig 39 2 mm...

Страница 33: ...de douche veillant positionner correctement la gaine d tanch it Visser le goujon en le serrant avec force Connecter l extr mit du flexible avec la calotte plus courte fixe la sortie de la prise eau et...

Страница 34: ...34 FUNZIONAMENTO WORKING FONCTIONNEMENT FUNKTIONST TIGKEIT FUNCIONAMIENTO Fig 40 Fig 41 Fig 44 Fig 42 Fig 43 Fig 45 38 C 38 C 38 C PUSH...

Страница 35: ...oite pour diminuer la temp rature Pour augmenter la temp rature au dessus de 38 C tournez la poign e gauche et appuyez sur l interrupteur de s curit Le dispositif du d flecteur de courant permet la co...

Страница 36: ...agua no sale de la ducha tel fono Para restablecer la erogaci n desde el pomo de ducha es suficiente cerrar el agua y el pomo volver autom ticamente a la posici n de reposo CUIDADO no es posible utili...

Страница 37: ...37 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 38: ...glage temp rature 2 Cartouche thermostatique 3 T te 4 Poign e r glage d bit 5 Flexible pour la douchette 6 Douchette 7 Pomme 8 Fixation murale 9 Excentrique avec joints et rondelle 10 Filtre interne...

Страница 39: ...39 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 3 mm 3 mm Ch 30 mm 2 mm...

Страница 40: ...e la t te Il est tr s important de ne pas perdre pendant cette op ration les anneaux plastiques ins r s dans la poign e D visser la bague qui fixe la t te sur le corps et extraire le tout pour la subs...

Страница 41: ...41 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 42: ...42 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 3 mm 3 mm Ch 25 mm...

Страница 43: ...Desserrer la vis di fixation de la poign e et la retirer de la cartouche thermostatique Extraire l anneau indicateur en plastique et d visser la bague qui fixe la cartouche thermostatique sur le corps...

Страница 44: ...44 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 45: ...45 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 3 mm 3 mm...

Страница 46: ...0 5 5 bar in caso di pressione dell acqua superiore ai 5 bar si consiglia l installazione di riduttori di pressione Pressione consigliata 3 bar Funzionamento sia con scaldabagni a gas che elettrici a...

Страница 47: ...n rouge de s curit se trouve align avec le rep re rouge de r f rence plac sur l anneau de plastique Caract ristiques techniques Bloc de s curit 38 C Temp rature minimum d exercice 3 C conseill e 15 C...

Страница 48: ...la salida con un term metro Si la temperatura del agua es diferente de la temperatura nominal regulada en el termost tico efect en las siguientes operaciones Fig 15 Posicionen la maneta de regulaci n...

Страница 49: ...49 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N 13 14 38 1 C 38 C 15 38 C 16 17 38 C 18 38 C 3 C 15 C 80 C 65 C 50 C 0 5 5 5 3 13 14 38 1 C 38 C 15 38 C 16 17 38 C 18 38 C 3 C 15 C 80 C 65 C...

Страница 50: ...50 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N 50 C 0 5 5 bar 5 bar 3 bar 13 14 38 1 C 38 C 15 38 C 16 17 38 C 18 38 C 3 C 15 C 80 C 65 C 50 C 0 5 5 5 3...

Страница 51: ...51 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Ch 23 mm 2 5 mm 2 5 mm...

Страница 52: ...mager les O rings Comprimer et retenir le dispositif de l inverseur vers l interi ur pour devisser facilement le pommeau Extraire le dispositif de l inv rseur endommag et remplacer procedant en la s q...

Страница 53: ...53 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N OR O...

Страница 54: ...di siano pulite da impurit o calcare In fine seguendo la procedura in modo inverso sistemare i filtri nelle proprie sedi e verificare che tutto funzioni correttamente NB Nel caso si accerti il dannegg...

Страница 55: ...n hinten dem K rper der Duschs ule zu berpr fen Bevor diese Operation zu erledigen ist es zu berpr fen dass die Wasserleitungen gesperrt sind Die Verbindungsst cke auf denen die Filter positioniert si...

Страница 56: ...56 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N ET40694 R3...

Отзывы: