Gessi GOCCIA 33973 Скачать руководство пользователя страница 11

11

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - 

INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

 - 

安装

asegurar la hermeticidad de las roscas (la distancia final entre los dos excéntricos tendrá que ser de 

aproximadamente 150 mm). La conexión incorrecta de las líneas de entrada perjudica el correcto 

funcionamiento del cartucho de regulación de la temperatura. Atornillen las tuercas hexagonales a los 

excéntricos en la pared, interponiendo la junta de cierre. Hagan deslizar los florones sobre las guías hasta 

alcanzar la pared acabada.

¡Cuidado!

 Verifiquen con la ayuda de un nivel que el cuerpo del mezclador se encuentre perfectamente 

posicionado en vertical y, además, asegúrense que los florones, tras haber sido posicionados contra la 

pared, no perjudiquen las operaciones de limpieza de los filtros (vean párrafo “Limpieza y/o sustitución de 

los filtros” en la sección dedicada al mantenimiento).

УСТАНОВКА КОРПУСА СМЕСИТЕЛЯ

Перед началом убедитесь, что вода из водопроводной сети перекрыта.

Убедитесь,  что  положение  труб  соответствует  размерам,  указанным  на  рисунке,  после  чего 

навинтите  эксцентрики  на  водопроводные  трубы,  используя  лен  или  тефлон  для  обеспечения 

герметичности  резьбы  (межосевое  расстояние  между  двумя  эксцентриками  должно  быть  около 

150  мм).  Неправильное  подключение  труб  на  входе  отрицательно  сказывается  на  исправности 

работы  регулировочного  картриджа  температуры.  Привинтите  шестигранные  гайки  к  настенным 

эксцентрикам,  устанавливая  уплотнительную  прокладку.  Сдвиньте  розетки  по  направляющим 

вплоть до отделанной стены.

Внимание!

 Проверьте по уровню, что корпус смесителя правильно установлен по вертикали, кроме 

того, убедитесь, что розетки, после того, как они были приложены к стене, позволяют прочищать 

фильтры (см. параграф “чистка и/или замена фильтров” в разделе, посвященном обслуживанию). 

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΑΝΑΜΙΚΤΗ

Πριν αρχίσετε βεβαιωθείτε ότι το νερό του δικτύου ύδρευσης είναι κλειστό.

Ελέγξτε ότι η θέση των σωληνώσεων είναι εντός των παραμέτρων που αναφέρονται στην εικόνα, κατά 

συνέπεια βιδώστε τους εκκεντροφόρους άξονες στους σωλήνες τροφοδοσίας χρησιμοποιώντας καννάβι ή 

για να εξασφαλίσετε τη στεγανότητα των σπειρωμάτων (η τελική απόσταση μεταξύ των δύο εκκεντροφόρων 

αξόνων θα πρέπει να είναι περίπου 150mm). Η λάθος σύνδεση των λειτουργιών εισόδου έχει επίπτωση 

στη σωστή λειτουργία του φυσιγγίου που ρυθμίζει τη θερμοκρασία. Βιδώστε τα εξάγωνα περικόχλια στους 

εκκεντροφόρους  άξονες  τοίχου,  παρεμβάλλοντας  το  παρέμβυσμα  στεγανότητας.  Σύρετε  τους  ρόδακες 

επάνω στους οδηγούς μέχρι να φθάσετε τον τελικό τοίχο.

Προσοχή!

 Ελέγξτε με τη βοήθεια ενός αλφαδιού ότι το σώμα μπαταρίας αναμίκτη είναι τέλεια τοποθετημένο 

οριζόντια και επίσης βεβαιωθείτε ότι οι ρόδακες, αφού έχουν τοποθετηθεί κόντρα στον τοίχο, επιτρέπουν 

τους  χειρισμούς  καθαρισμού  των  φίλτρων  (βλέπε  παράγραφο  “καθάρισμα  και/ή  αντικατάσταση  των 

φίλτρων” στο μέρος που αναφέρεται στη συντήρηση).

安装混水器本体
安装之前请确保水管网已经关闭。
检查管道位置是否跟图纸中的参数一致,如果一致将偏心管接拧紧到供水管上,需使用麻丝或特氟龙以保
证螺纹处的密封性(两节偏心管接的最后轴距应该在150mm左右)。如果入口用户端装置连接错误则会影响
温度调节器的阀芯正常工作。将六角螺母连接到墙上的偏心管接,在中间放入垫圈。在导轨上移动孔盖直
到已经完工的墙体上。
注意!  借助水平仪检查混水器本体是否在垂直方向上被完好地安装,另外需确保孔盖在靠到墙体上以后,
不会影响过滤器的清洁工作(请查看维修内容部分的段落“清洗或更换过滤器”)。

Содержание GOCCIA 33973

Страница 1: ...valle Sesia Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD M...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Fig 1 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Страница 4: ...s l int rieur des tuyaux A travers les conduites non rinc es fond ou travers le r seau hydrique g n ral dans le dispositif peuvent entrer des corps trangers m me de d t riorer les gaines o ring On rec...

Страница 5: ...5 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 1 O 1...

Страница 6: ...6 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Страница 7: ...ics Contenu de l emballage 1 Pomme 2 Support pomme 3 Fixation murale 4 Douchette 5 Flexible pour la douchette 6 Gabarit de per age 7 Corps m langeur 8 Rallonge inf rieure 9 Excentriques Inhalt der Ver...

Страница 8: ...S VORBEREITUNG PRELIMINARES Fig 3 Utensili necessari per l installazione Tools for installation Outils n cessaires pour l installation F r die Installation notwendige Werkzeuge Herramienta necesaria p...

Страница 9: ...Fig 4 Fig 7 Fig 6 Ch 14 mm Ch 30 mm Ch 30 mm Fig 5 17 mm Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm usare canapa o teflon use hemp or teflon employer chanvre o...

Страница 10: ...tuyauteries est conforme aux param tres indiqu s sur la figure puis visser les excentriques sur les tubes d alimentation en utilisant du chanvre ou du t flon pour garantir l tanch it sur les filets l...

Страница 11: ...as tuercas hexagonales a los exc ntricos en la pared interponiendo la junta de cierre Hagan deslizar los florones sobre las gu as hasta alcanzar la pared acabada Cuidado Verifiquen con la ayuda de un...

Страница 12: ...12 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 8 Fig 9 Fig 10 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Страница 13: ...Pour faire cela il est important que les roses du corps de l article sont bien appuy s la paroi pour permettre au gabarit de forage pour tre la plus pr cise possible Retirer le gabarit de per age et p...

Страница 14: ...14 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 11 Fig 14 Fig 12 Fig 13 Fig 15 3 mm 3 mm...

Страница 15: ...s composants restants de la fixation paroi Attention Pour viter d endommager la superficie de la colonne douche bloquer temporairement la fixation en serrant L G REMENT la vis sur le support de la ral...

Страница 16: ...16 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N...

Страница 17: ...hole and follow the above description R GLAGE DE LA FIXATION PAROI La fixation paroi t con ue de fa on donner l installateur la possibilit de compenser la distance entre la paroi finie et la colonne...

Страница 18: ...uecos realizados sobre el soporte de la alargadera y atorn llenlo ligeramente El ojal alojado sobre el racor de pared permite el deslizamiento del conjunto hasta alcanzar la distancia deseada Si despu...

Страница 19: ...19 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 3 mm 3 mm...

Страница 20: ...alignement parfait de la colonne douche voir le paragraphe R glage de la fixation paroi dans la section d di e l installation et serrer la vis pour bloquer sa position D finir ensuite la position par...

Страница 21: ...INSTALLATION RALLONGE INF RIEURE Important V rifier que le levier de contr le de la temp rature tourne avec douceur Dans le cas o il serait trop dur r p ter les op rations d alignement d crites dans l...

Страница 22: ...22 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Finalmente hagan deslizar el flor n contra la pared...

Страница 23: ...23 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 23 Fig 24 Fig 26 Fig 25 Fig 27 Fig 28 3 mm 3 mm 3 mm...

Страница 24: ...endommager la superficie de la colonne douche bloquer temporairement la fixation en serrant L G REMENT la vis sur le support de la rallonge S assurer que le levier de commande de l ouverture est ferm...

Страница 25: ...25 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N...

Страница 26: ...hole and follow the above description R GLAGE DE LA FIXATION PAROI La fixation paroi t con ue de fa on donner l installateur la possibilit de compenser la distance entre la paroi finie et la colonne...

Страница 27: ...uecos realizados sobre el soporte de la alargadera y atorn llenlo ligeramente El ojal alojado sobre el racor de pared permite el deslizamiento del conjunto hasta alcanzar la distancia deseada Si despu...

Страница 28: ...28 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 31 Fig 32 Fig 33 Fig 34 3 mm 3 mm...

Страница 29: ...colonne douche voir le paragraphe R glage de la fixation paroi dans la section d di e l installation et serrer la vis pour bloquer sa position D finir ensuite la position parfaitement verticale du su...

Страница 30: ...A POMME Important V rifier que le levier de contr le du d bit tourne avec douceur Au cas o il serait trop dur r p ter les op rations d alignement d crites dans l installation du support de la pomme En...

Страница 31: ...31 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N...

Страница 32: ...32 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 37 Fig 38 Fig 39 2 mm...

Страница 33: ...de douche veillant positionner correctement la gaine d tanch it Visser le goujon en le serrant avec force Connecter l extr mit du flexible avec la calotte plus courte fixe la sortie de la prise eau et...

Страница 34: ...34 FUNZIONAMENTO WORKING FONCTIONNEMENT FUNKTIONST TIGKEIT FUNCIONAMIENTO Fig 40 Fig 41 Fig 44 Fig 42 Fig 43 Fig 45 38 C 38 C 38 C PUSH...

Страница 35: ...oite pour diminuer la temp rature Pour augmenter la temp rature au dessus de 38 C tournez la poign e gauche et appuyez sur l interrupteur de s curit Le dispositif du d flecteur de courant permet la co...

Страница 36: ...agua no sale de la ducha tel fono Para restablecer la erogaci n desde el pomo de ducha es suficiente cerrar el agua y el pomo volver autom ticamente a la posici n de reposo CUIDADO no es posible utili...

Страница 37: ...37 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 38: ...glage temp rature 2 Cartouche thermostatique 3 T te 4 Poign e r glage d bit 5 Flexible pour la douchette 6 Douchette 7 Pomme 8 Fixation murale 9 Excentrique avec joints et rondelle 10 Filtre interne...

Страница 39: ...39 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 3 mm 3 mm Ch 30 mm 2 mm...

Страница 40: ...e la t te Il est tr s important de ne pas perdre pendant cette op ration les anneaux plastiques ins r s dans la poign e D visser la bague qui fixe la t te sur le corps et extraire le tout pour la subs...

Страница 41: ...41 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 42: ...42 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 3 mm 3 mm Ch 25 mm...

Страница 43: ...Desserrer la vis di fixation de la poign e et la retirer de la cartouche thermostatique Extraire l anneau indicateur en plastique et d visser la bague qui fixe la cartouche thermostatique sur le corps...

Страница 44: ...44 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 45: ...45 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 3 mm 3 mm...

Страница 46: ...0 5 5 bar in caso di pressione dell acqua superiore ai 5 bar si consiglia l installazione di riduttori di pressione Pressione consigliata 3 bar Funzionamento sia con scaldabagni a gas che elettrici a...

Страница 47: ...n rouge de s curit se trouve align avec le rep re rouge de r f rence plac sur l anneau de plastique Caract ristiques techniques Bloc de s curit 38 C Temp rature minimum d exercice 3 C conseill e 15 C...

Страница 48: ...la salida con un term metro Si la temperatura del agua es diferente de la temperatura nominal regulada en el termost tico efect en las siguientes operaciones Fig 15 Posicionen la maneta de regulaci n...

Страница 49: ...49 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N 13 14 38 1 C 38 C 15 38 C 16 17 38 C 18 38 C 3 C 15 C 80 C 65 C 50 C 0 5 5 5 3 13 14 38 1 C 38 C 15 38 C 16 17 38 C 18 38 C 3 C 15 C 80 C 65 C...

Страница 50: ...50 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N 50 C 0 5 5 bar 5 bar 3 bar 13 14 38 1 C 38 C 15 38 C 16 17 38 C 18 38 C 3 C 15 C 80 C 65 C 50 C 0 5 5 5 3...

Страница 51: ...51 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Ch 23 mm 2 5 mm 2 5 mm...

Страница 52: ...mager les O rings Comprimer et retenir le dispositif de l inverseur vers l interi ur pour devisser facilement le pommeau Extraire le dispositif de l inv rseur endommag et remplacer procedant en la s q...

Страница 53: ...53 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N OR O...

Страница 54: ...di siano pulite da impurit o calcare In fine seguendo la procedura in modo inverso sistemare i filtri nelle proprie sedi e verificare che tutto funzioni correttamente NB Nel caso si accerti il dannegg...

Страница 55: ...n hinten dem K rper der Duschs ule zu berpr fen Bevor diese Operation zu erledigen ist es zu berpr fen dass die Wasserleitungen gesperrt sind Die Verbindungsst cke auf denen die Filter positioniert si...

Страница 56: ...56 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N ET40694 R3...

Отзывы: