Gessi GOCCIA 33973 Скачать руководство пользователя страница 10

10

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - 

INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

 - 

安装

INSTALLAZIONE DEL CORPO MISCELATORE

Prima di iniziare assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa.

Verificare che la posizione delle tubazioni rientri nei parametri indicati in figura, quindi avvitare gli eccentrici 

ai tubi di alimentazione utilizzando della canapa o teflon per garantire la tenuta sui filetti (l’interasse finale 

tra i due eccentrici dovrà essere di circa 150mm). L’errata connessione delle utenze d’ingresso pregiudica 

il corretto funzionamento della cartuccia regolatrice di temperatura. Avvitare i dadi esagonali agli eccentrici 

a muro, interponendo la guarnizione di tenuta. Scorrere i rosoni sulle guide fino a raggiungere la parete 

finita.

Attenzione!

 Verificare con l’ausilio di una livella che il corpo miscelatore sia stato posizionato perfettamente 

in verticale ed inoltre assicurarsi che i rosoni, una volta posizionati contro la parete, consentano le 

operazioni di pulizia dei filtri (vedi paragrafo “pulizia e/o sostituzione dei filtri” nella sezione dedicata alla 

manutenzione). 

MIXER BODY INSTALLATION

Before starting make sure the water network is off.

Check that the position of pipes is within the parameters in the figure, then screw the eccentrics on supply 

pipes using hemp or Teflon to guarantee tightness on threads (the final center distance between the two 

eccentrics shall be of around 150mm). The wrong connection of inlet devices disrupts proper operation of 

temperature adjustment cartridge. Screw hexagonal nuts on wall eccentrics, laying the tightness gasket in 

between. Let round flanges slide on rails down to the finished wall.

Warning!

 Check with a level that the mixer body is perfectly positioned vertically and also make sure that 

round flanges, once positioned against the wall, allow filters cleaning operations (see paragraph “filters 

cleaning and/or replacing” in the maintenance section).

INSTALLATION DU CORPS MÉLANGEUR

Avant de commencer s’assurer que l’alimentation du réseau de distribution est coupée.

Vérifier que la position des tuyauteries est conforme aux paramètres indiqués sur la figure, puis visser les 

excentriques sur les tubes d’alimentation en utilisant du chanvre ou du téflon pour garantir l’étanchéité 

sur les filets (la distance finale entre les axes des deux excentriques devra être d’environ 150mm). Un 

branchement erroné des alimentations d’entrée compromet le fonctionnement correct de la cartouche 

régulatrice de température. Visser les écrous hexagonaux sur les excentriques au mur, en interposant le 

joint d’étanchéité ; glisser les rosaces sur les guides jusqu’à leur contact avec la paroi finie.

Attention!

 Vérifier avec l’aide d’un niveau que le corps mélangeur a été positionné parfaitement vertical 

et s’assurer en outre que les rosaces, une fois positionnées contre la paroi, permettent les opérations de 

nettoyage des filtres (voir paragraphe “nettoyage et/ou substitution des filtres” dans la section dédiée à 

l’entretien).

INSTALLATION DES MISCHERKÖRPERS

Bevor zu starten, ist es sicherzustellen, dass die Wasserleitungen gesperrt sind.

Überprüfen Sie, dass die Position der Leitungen den im Bild angegebenen Parametern folgt, dann schrauben 

Sie die Exzenterscheiben an die Versorgungsleitungen mittels Hanf oder Teflon an, um die Dichtheit der 

Gewinden zu gewährleisten (am Ende soll der Achsabstand zwischen den zwei Exzenterscheiben etwa 

150 mm. lang sein). Die falsche Verbindung der Wasser-Einleitungen kann die korrekte Funktionierung 

der Kartusche zur Temperaturregelegung beeinträchtigen. Die Sechskantmutter an die wandinstallierten 

Exzenterscheiben anschrauben, und den Dichtungsring einfügen. Die Rosetten auf die Führungsschienen 

bis zur Fertigwand laufen lassen.

Achtung!

 Stellen Sie mittels einer Libelle sicher, dass sich der Mischerkörper in vertikaler Position befindet, 

und dass die Rosetten die Reinigung der Filter ermöglichen, nachdem sie an die Wand installiert worden 

sind (siehe “Reinigung und/oder Wechsel der Filter” in dem Paragraph über die Instandhaltung).

INSTALACIÓN CUERPO MEZCLADOR

Antes de empezar asegúrense que el agua procedente de la red hídrica esté cerrada.

Verifiquen que la posición de las tuberías corresponda a los parámetros indicados en la figura, 

sucesivamente atornillen los excéntricos a los tubos de alimentación utilizando cáñamo o teflón para 

Содержание GOCCIA 33973

Страница 1: ...valle Sesia Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD M...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Fig 1 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Страница 4: ...s l int rieur des tuyaux A travers les conduites non rinc es fond ou travers le r seau hydrique g n ral dans le dispositif peuvent entrer des corps trangers m me de d t riorer les gaines o ring On rec...

Страница 5: ...5 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 1 O 1...

Страница 6: ...6 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Страница 7: ...ics Contenu de l emballage 1 Pomme 2 Support pomme 3 Fixation murale 4 Douchette 5 Flexible pour la douchette 6 Gabarit de per age 7 Corps m langeur 8 Rallonge inf rieure 9 Excentriques Inhalt der Ver...

Страница 8: ...S VORBEREITUNG PRELIMINARES Fig 3 Utensili necessari per l installazione Tools for installation Outils n cessaires pour l installation F r die Installation notwendige Werkzeuge Herramienta necesaria p...

Страница 9: ...Fig 4 Fig 7 Fig 6 Ch 14 mm Ch 30 mm Ch 30 mm Fig 5 17 mm Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm usare canapa o teflon use hemp or teflon employer chanvre o...

Страница 10: ...tuyauteries est conforme aux param tres indiqu s sur la figure puis visser les excentriques sur les tubes d alimentation en utilisant du chanvre ou du t flon pour garantir l tanch it sur les filets l...

Страница 11: ...as tuercas hexagonales a los exc ntricos en la pared interponiendo la junta de cierre Hagan deslizar los florones sobre las gu as hasta alcanzar la pared acabada Cuidado Verifiquen con la ayuda de un...

Страница 12: ...12 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 8 Fig 9 Fig 10 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Страница 13: ...Pour faire cela il est important que les roses du corps de l article sont bien appuy s la paroi pour permettre au gabarit de forage pour tre la plus pr cise possible Retirer le gabarit de per age et p...

Страница 14: ...14 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 11 Fig 14 Fig 12 Fig 13 Fig 15 3 mm 3 mm...

Страница 15: ...s composants restants de la fixation paroi Attention Pour viter d endommager la superficie de la colonne douche bloquer temporairement la fixation en serrant L G REMENT la vis sur le support de la ral...

Страница 16: ...16 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N...

Страница 17: ...hole and follow the above description R GLAGE DE LA FIXATION PAROI La fixation paroi t con ue de fa on donner l installateur la possibilit de compenser la distance entre la paroi finie et la colonne...

Страница 18: ...uecos realizados sobre el soporte de la alargadera y atorn llenlo ligeramente El ojal alojado sobre el racor de pared permite el deslizamiento del conjunto hasta alcanzar la distancia deseada Si despu...

Страница 19: ...19 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 3 mm 3 mm...

Страница 20: ...alignement parfait de la colonne douche voir le paragraphe R glage de la fixation paroi dans la section d di e l installation et serrer la vis pour bloquer sa position D finir ensuite la position par...

Страница 21: ...INSTALLATION RALLONGE INF RIEURE Important V rifier que le levier de contr le de la temp rature tourne avec douceur Dans le cas o il serait trop dur r p ter les op rations d alignement d crites dans l...

Страница 22: ...22 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Finalmente hagan deslizar el flor n contra la pared...

Страница 23: ...23 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 23 Fig 24 Fig 26 Fig 25 Fig 27 Fig 28 3 mm 3 mm 3 mm...

Страница 24: ...endommager la superficie de la colonne douche bloquer temporairement la fixation en serrant L G REMENT la vis sur le support de la rallonge S assurer que le levier de commande de l ouverture est ferm...

Страница 25: ...25 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N...

Страница 26: ...hole and follow the above description R GLAGE DE LA FIXATION PAROI La fixation paroi t con ue de fa on donner l installateur la possibilit de compenser la distance entre la paroi finie et la colonne...

Страница 27: ...uecos realizados sobre el soporte de la alargadera y atorn llenlo ligeramente El ojal alojado sobre el racor de pared permite el deslizamiento del conjunto hasta alcanzar la distancia deseada Si despu...

Страница 28: ...28 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 31 Fig 32 Fig 33 Fig 34 3 mm 3 mm...

Страница 29: ...colonne douche voir le paragraphe R glage de la fixation paroi dans la section d di e l installation et serrer la vis pour bloquer sa position D finir ensuite la position parfaitement verticale du su...

Страница 30: ...A POMME Important V rifier que le levier de contr le du d bit tourne avec douceur Au cas o il serait trop dur r p ter les op rations d alignement d crites dans l installation du support de la pomme En...

Страница 31: ...31 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N...

Страница 32: ...32 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 37 Fig 38 Fig 39 2 mm...

Страница 33: ...de douche veillant positionner correctement la gaine d tanch it Visser le goujon en le serrant avec force Connecter l extr mit du flexible avec la calotte plus courte fixe la sortie de la prise eau et...

Страница 34: ...34 FUNZIONAMENTO WORKING FONCTIONNEMENT FUNKTIONST TIGKEIT FUNCIONAMIENTO Fig 40 Fig 41 Fig 44 Fig 42 Fig 43 Fig 45 38 C 38 C 38 C PUSH...

Страница 35: ...oite pour diminuer la temp rature Pour augmenter la temp rature au dessus de 38 C tournez la poign e gauche et appuyez sur l interrupteur de s curit Le dispositif du d flecteur de courant permet la co...

Страница 36: ...agua no sale de la ducha tel fono Para restablecer la erogaci n desde el pomo de ducha es suficiente cerrar el agua y el pomo volver autom ticamente a la posici n de reposo CUIDADO no es posible utili...

Страница 37: ...37 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 38: ...glage temp rature 2 Cartouche thermostatique 3 T te 4 Poign e r glage d bit 5 Flexible pour la douchette 6 Douchette 7 Pomme 8 Fixation murale 9 Excentrique avec joints et rondelle 10 Filtre interne...

Страница 39: ...39 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 3 mm 3 mm Ch 30 mm 2 mm...

Страница 40: ...e la t te Il est tr s important de ne pas perdre pendant cette op ration les anneaux plastiques ins r s dans la poign e D visser la bague qui fixe la t te sur le corps et extraire le tout pour la subs...

Страница 41: ...41 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 42: ...42 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 3 mm 3 mm Ch 25 mm...

Страница 43: ...Desserrer la vis di fixation de la poign e et la retirer de la cartouche thermostatique Extraire l anneau indicateur en plastique et d visser la bague qui fixe la cartouche thermostatique sur le corps...

Страница 44: ...44 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 45: ...45 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 3 mm 3 mm...

Страница 46: ...0 5 5 bar in caso di pressione dell acqua superiore ai 5 bar si consiglia l installazione di riduttori di pressione Pressione consigliata 3 bar Funzionamento sia con scaldabagni a gas che elettrici a...

Страница 47: ...n rouge de s curit se trouve align avec le rep re rouge de r f rence plac sur l anneau de plastique Caract ristiques techniques Bloc de s curit 38 C Temp rature minimum d exercice 3 C conseill e 15 C...

Страница 48: ...la salida con un term metro Si la temperatura del agua es diferente de la temperatura nominal regulada en el termost tico efect en las siguientes operaciones Fig 15 Posicionen la maneta de regulaci n...

Страница 49: ...49 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N 13 14 38 1 C 38 C 15 38 C 16 17 38 C 18 38 C 3 C 15 C 80 C 65 C 50 C 0 5 5 5 3 13 14 38 1 C 38 C 15 38 C 16 17 38 C 18 38 C 3 C 15 C 80 C 65 C...

Страница 50: ...50 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N 50 C 0 5 5 bar 5 bar 3 bar 13 14 38 1 C 38 C 15 38 C 16 17 38 C 18 38 C 3 C 15 C 80 C 65 C 50 C 0 5 5 5 3...

Страница 51: ...51 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Ch 23 mm 2 5 mm 2 5 mm...

Страница 52: ...mager les O rings Comprimer et retenir le dispositif de l inverseur vers l interi ur pour devisser facilement le pommeau Extraire le dispositif de l inv rseur endommag et remplacer procedant en la s q...

Страница 53: ...53 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N OR O...

Страница 54: ...di siano pulite da impurit o calcare In fine seguendo la procedura in modo inverso sistemare i filtri nelle proprie sedi e verificare che tutto funzioni correttamente NB Nel caso si accerti il dannegg...

Страница 55: ...n hinten dem K rper der Duschs ule zu berpr fen Bevor diese Operation zu erledigen ist es zu berpr fen dass die Wasserleitungen gesperrt sind Die Verbindungsst cke auf denen die Filter positioniert si...

Страница 56: ...56 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N ET40694 R3...

Отзывы: