19
Pulizia / sostituzione della guarnizione filtro e del riduttore di portata
Fig. 20-21 -
Nel caso l’erogazione non fosse fluida, sganciare dalla turbina la molletta di fissaggio ed
estrarre la guarnizione filtro ed il riduttore di portata dalla turbina stessa.
Se la guarnizione filtro o il riduttore di portata fossero otturati è sufficiente sciacquarli con acqua corrente,
senza utilizzare detergenti. Nel caso fossero danneggiati è possibile sostituirli e rimontare il tutto nella
sequenza inversa.
Cleaning / replacement of filter gasket and flow rate reducer
Fig. 20-21 -
If the supply is not fluid, release from turbine the fastening clip and remove the filter gasket
and flow rate reducer from turbine.
If the filter gasket or the flow rate reducer are clogged just rinse them with running water, without using
detergents. If they are damaged they can be replaced and all should be reassembled in the opposite
sequence.
Nettoyage / substitution de la gaine filtre et du réducteur de débit
Fig. 20-21 -
Si le débit n’est pas fluide, décrocher de la turbine le clip de fixation et extraire la gaine filtre
et le réducteur de débit de la turbine.
Si la gaine filtre ou le réducteur de débit sont obstrués il suffit de les rincer à l’eau courante, sans utiliser
de détergents. S’ils sont abîmés les remplacer et tout remonter dans la séquence inverse.
Reinigen / Auswechseln von der Filterdichtung und vom Durchflussminderventil
Abb. 20-21 -
Falls die Wasserabgabe ungleichmäßig stattfindet, muss man die Befestigungsfeder von der
Turbine aushaken und die Filterdichtung, sowie das Durchflussminderventil aus der Turbine entfernen.
Falls die Filterdichtung oder der Durchflussverminderer verstopft ist reicht es vollkommen aus, diese
unter fließendem Wasser auszuspülen, ohne Reinigungsmittel zu verwenden. Falls diese beschädigt
sind, kann man diese austauschen und dann in umgekehrter Reihenfolge erneut zusammensetzen.
Limpieza / sustitución de la junta filtro y del reductor de caudal
Fig. 20-21 -
En el caso de que la erogación no fuese fluida, desenganchen de la turbina el resorte de
fijación y extraigan la junta filtro y el reductor de caudal de la misma turbina.
En el caso de que la junta filtro o el reductor de caudal resultaran atascados será suficiente enjuagarlos
con agua corriente, sin utilizar detergentes. En el caso de que fuesen dañados será posible sustituirlos y
volver a montar el conjunto según la secuencia inversa.
Очистка / замена фильтрового уплотнения и редуктора расхода
Рис. 20-21 -
В случае если подача воды не является текучей, расцепите фиксирующую пружину и
выньте фильтрового уплотнения и редуктор расхода из самой турбины.
Если уплотнение фильтра или редуктор производительности засорены, то достаточно промыть их
в проточной воде без использования моющих средств. Если они повреждены, то можно заменить
их с последующей установкой на место в обратной последовательности.
MANUTENZIONE - MAINTENANcE - ENTRETIEN - wARTUNG - MANUTENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ
Содержание 33085
Страница 15: ...15 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА Fig 17 Fig 19 Fig 18 ...
Страница 18: ...18 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCIÓN ОБСЛУЖИВАНИЕ Fig 20 Fig 21 1 1 2 2 ...
Страница 20: ...20 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCIÓN ОБСЛУЖИВАНИЕ Fig 22 Fig 23 Fig 24 Fig 25 Ch 24 mm ...