Gessi 23411 Скачать руководство пользователя страница 33

33

Abb. 15

 Alle Bestandteile wieder montieren, wie bei den Installationsanweisungen beschrieben. Den 

Handgriff zur Temperaturregelung also wieder montieren, damit der rote Sicherheitsschalter aufgereiht 

mit der roten Referenzmarke auf dem Kunststoffring ist.

Technische Eigenschaften

- Sicherheitssperre bei 38 °C

- Minimale Betriebstemperatur 3 °C – empfohlener Wert 15 °C - CALT

- Maximale Betriebstemperatur 80 °C – empfohlener Wert 65 °C - WARM

- Empfohlenes Wärmedifferential 50 °C

-  Sicherheitssystem  mit  Abgabesperre,  wenn  es  zum  Fehlen  einer  der  beiden  Wasserversorgungen 

kommt

-  Druckbereich  min.  /  max.  0,5  /  5  bar  (sollte  der  Wasserdruck  einen  Wert  von  5  bar  überschreiten, 

empfiehlt es sich Druckminderventile zu installieren)

- Empfohlener Betriebsdruck 3 bar

Funktion

- sowohl mit Gasboilern, als auch mit elektrischen Heißwasserspeichern,

- zentralisierte Anlagen,

- Wandkessel,

- Filter aus Inoxstahl zum Schutz vor Verunreinigungen.

Achtung:

  zur  Wahl  der  best  anpassenden  Wasserheizvorrichtung,  bitte  wenden  Sie  sich  an  Ihren 

Vertrauensinstallateur.

REguLACIÓN TEMPERATuRA PARA POMOS DE DuChAS TERMOSTáTICOS

Fig. 10-11 

El bloque de seguridad del mezclador está ajustado en fábrica a una temperatura de 38 ± 1°C. 

Tras haber instalado el producto es preciso verificar dicho valor. Para hacer esto es necesario mantener 

la maneta de regulación de la temperatura en la posición de 38°C, empezar la erogación girando la 

maneta de regulación del caudal y medir la temperatura del agua a la salida con un termómetro. Si la 

temperatura del agua es diferente de la temperatura nominal regulada en el termostático efectúen las 

siguientes operaciones.

Fig. 12 

Posicionen la maneta de regulación de la temperatura en la posición de 38°C, destornillen con la 

ayuda de la correspondiente llave de allén el tornillo de fijación alojado en la parte inferior de la maneta 

y, finalmente, extráiganlo del pivote del cartucho.

Fig. 13-14

 Giren el pivote del cartucho en el sentido de las agujas del reloj (para obtener un aumento 

de la temperatura) o en el sentido contrario a las agujas del reloj (para obtener una disminución de la 

temperatura) hasta alcanzar la temperatura de 38°C en el momento de la erogación.

Fig. 15

 Vuelvan a ensamblar el conjunto como indicado en las instrucciones de montaje. Vuelvan a 

montar la maneta de regulación de manera que el botón rojo de seguridad se encuentre alineado con la 

muesca roja de referencia sobre el anillo de plástico.

Características técnicas 

- Bloque de seguridad a 38 °C

- Temperatura mínima de ejercicio 3°C – aconsejada 15°C - FRIA

- Temperatura máxima de ejercicio 80°C – aconsejada 65°C - CALIENTE

- Diferencial técnico aconsejado 50°C

- Sistema de seguridad  con bloqueo de la erogación en caso de falta de una de las dos aguas

-  Campo de presión mín. / máx. 0,5 / 5 bares (en caso de presión del agua superior a los 5 bar, les 

aconsejamos instalar unos reductores de presión)

- Presión aconsejada 3 bares

Funcionamiento

- con calderas tanto de gas como eléctricas de acumulación,

- instalaciones centralizadas,

- calderas murales,

- filtros de acero inoxidable para el tratamiento de las impurezas.

Cuidado:

  consúltense  con  su  fontanero  para  elegir  el  dispositivo  de  calefacción  del  agua  más 

adecuado.

MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ

Содержание 23411

Страница 1: ...Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA TERMOSTATICO THERMOSTATIC PROGRAM PROGRAMME THERMOSTATIQUE THERMO...

Страница 2: ...2 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros Fig 1 Art 23411...

Страница 3: ...3 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros Fig 1 Art 23412...

Страница 4: ...seau hydrique g n ral dans le dispositif peuvent entrer des corps trangers m me de d t riorer les gaines o ring On recom mande ainsi d installer des filtres galement sur le syst me g n ral Pour insta...

Страница 5: ...tion murale 4 Douchette 5 Flexible pour la douchette 6 Gabarit de per age 7 Corps m langeur 8 Excentriques Inhalt der Verpackung 1 Brausekopf 2 St tze f r den Brausekopf 3 Wandbefestigung 4 Handbrause...

Страница 6: ...INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Utensili necessari per l installazione Tools for installation Outils n cessaires pour l installation F r die Installation notwendige Werkz...

Страница 7: ...ll FREDDA COLD 150 20 0 12 G 1 2 G 1 2 Fig 4 Fig 7 Fig 6 Ch 14 mm Ch 30 mm Ch 30 mm Fig 5 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en...

Страница 8: ...nforme aux param tres indiqu s sur la figure puis visser les excentriques sur les tubes d alimentation en utilisant du chanvre ou du t flon pour garantir l tanch it sur les filets la distance finale e...

Страница 9: ...exagonales a los exc ntricos en la pared interponiendo la junta de cierre Hagan deslizar los florones sobre las gu as hasta alcanzar la pared acabada Cuidado Verifiquen con la ayuda de un nivel que el...

Страница 10: ...10 Fig 8 Fig 9 Fig 10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros...

Страница 11: ...de l article sont bien appuy s la paroi pour permettre au gabarit de forage pour tre la plus pr cise possible Retirer le gabarit de per age et pratiquer des trous profonds au minimum de 50mm avec une...

Страница 12: ...12 Fig 11 Fig 12 Fig 14 Fig 13 Fig 15 Fig 16 3 mm 3 mm 3 mm INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N...

Страница 13: ...ment la fixation en serrant L G REMENT la vis sur le support de la rallonge S assurer que le levier de commande de l ouverture est ferm et retirer la protection plastique du corps m lan geur Ins rer l...

Страница 14: ...ive hole and follow the above description R glage de la fixation paroi La fixation paroi t con ue de fa on donner l installateur la possibilit de compenser la distance entre la paroi finie et la colon...

Страница 15: ...es huecos realizados sobre el soporte de la alargadera y atorn llenlo ligeramente El ojal alojado sobre el racor de pared permite el deslizamiento del conjunto hasta alcanzar la distancia deseada Si d...

Страница 16: ...16 Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 3 mm 3 mm INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N...

Страница 17: ...dans la section d di e l installation et serrer la vis pour bloquer sa position D finir ensuite la position parfaitement verticale du support de la pomme en s aidant du niveau et serrer avec force les...

Страница 18: ...ne avec douceur Au cas o il serait trop dur r p ter les op rations d alignement d crites dans l installation du support de la pomme Enfin pousser la rosace contre la paroi Installation der St tze f r...

Страница 19: ...19 Fig 25 Fig 26 Fig 27 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N...

Страница 20: ...ec force la bague on peut s aider pour cette op ration avec une clef de 22mm Connecter l extr mit du flexible avec la calotte plus courte fixe la sortie de la prise eau et l extr mit avec la calotte p...

Страница 21: ...21 Fig 28 Fig 29 Fig 32 Fig 30 Fig 31 Fig 33 38 C 38 C 38 C PUSH USO USE USAGE GEBRAUCH USO...

Страница 22: ...e la cartouche thermostatique Tournez la poign e droite pour diminuer la temp rature Pour augmenter la temp rature au dessus de 38 C tournez la poign e gauche et appuyez sur l interrupteur de s curit...

Страница 23: ...ucha extraigan el pomo del desviador hacia el exterior hasta que el agua no sale de la ducha tel fono Para restablecer la erogaci n desde el pomo de ducha es suficiente cerrar el agua y el pomo volver...

Страница 24: ...statique 3 Poign e r glage d bit 4 T te 5 Flexible pour la douchette 6 Douchette 7 Fixation murale 8 Excentrique avec joints et rondelle 9 Filtre interne Ersatzteile 1 Handgriff zur Temperaturregelung...

Страница 25: ...25 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 3 mm 3 mm Ch 30 mm MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 26: ...aroi Extraire du corps la partie sup rieure du contr le central thermostatique Desserrer la vis di fixation de la poign e et retirer celle ci de la t te Il est tr s important de ne pas perdre pendant...

Страница 27: ...egura la montura al cuerpo y extraigan todo el grupo para su sustituci n Antes de instalar el repuesto nuevo verificar que la sede est libre de impurezas o cal y seguir entonces seg n el orden inverso...

Страница 28: ...e che la sede sia pulita da impurit o calcare quindi procedere nella sequenza inversa mantenendo i corretti riferimenti Replacing the thermostatic cartridge Before this operation make sure the water n...

Страница 29: ...mostatischen Kartu sche herausnehmen Den Anzeigerring aus Kunststoff herausnehmen und den Ring zur Befestigung der thermostatischen Kartusche an den K rper abschrauben Die Kartusche aus dem K rper her...

Страница 30: ...30 38 C 38 C 38 C Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 2 5 mm 2 5 mm MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 31: ...lia l installazione di riduttori di pressione Pressione consigliata 3 bar Funzionamento sia con scaldabagni a gas che elettrici ad accumulo impianti centralizzati caldaie murali filtri in acciaio inox...

Страница 32: ...hniques Bloc de s curit 38 C Temp rature minimum d exercice 3 C conseill e 15 C FROIDE Temp rature maximum d exercice 80 C conseill e 65 C CHAUDE Diff rentiel thermique conseill 50 C Syst me de s curi...

Страница 33: ...ferente de la temperatura nominal regulada en el termost tico efect en las siguientes operaciones Fig 12 Posicionen la maneta de regulaci n de la temperatura en la posici n de 38 C destornillen con la...

Страница 34: ...34 10 11 38 1 C 38 C 12 38 C 13 14 38 C 15 38 C 3 C 15 C 80 C 65 C 50 C 0 5 5 5 3 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 35: ...35 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 2 5 mm Ch 23 mm MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 36: ...l inverseur vers l interi ur pour devisser facilement le pommeau Extrai re le dispositif de l inv rseur endommag et remplacer procedant en la s quence contraire Attenti n La jointe l vre indiqu e sur...

Страница 37: ...pulite da impurit o calcare In fine seguendo la procedura in modo inverso sistemare i filtri nelle proprie sedi e verificare che tutto funzioni correttamente NB Nel caso si accerti il danneggiamento...

Страница 38: ...dem K rper der Duschs ule zu berpr fen Bevor diese Operation zu erledigen ist es zu berpr fen dass die Wasserleitungen gesperrt sind Die Verbindungsst cke auf denen die Filter positioniert sind absch...

Страница 39: ...39 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNG NOTAS...

Страница 40: ...ET38096 R8...

Отзывы: