Gessi 23411 Скачать руководство пользователя страница 32

32

- Recommended pressure 3 bar

Operation

- both with gas water-heater as well as electric accumulation water-heater,

- centralised installations,

- wall boilers,

- stainless steel filters for the treatment of the impurities

Warning:

 contact the plumber for the choice of the best water heating device.

RÉgLAgE DE LA TEMPÉRATuRE POuR LES SOuFFLETS ThERMOSTATIquES

Fig. 10-11 

Le bloc de sécurité du mélangeur thermostatique extérieur est réglé dans la maison même où 

il est fabriqué à une température de 38 +/- 1°C. Après l’installation du produit il faut vérifier cette valeur. 

Pour faire cela, il faut maintenir la poignée de réglage de la température à la position de  38°C, démarrer 

la distribution en tournant la poignée qui règle la porte et mesurer la température de l’eau distribuée en 

sortie avec un simple thermomètre. Si la température de l’eau se déplace de celle nominale réglée sur le 

thermostat il faut procéder avec les opérations suivantes.

Fig. 12 

Placer le levier de réglage de la température sur la position de 38°C, desserrer au moyen de la 

clef à vis à 6 pans creux prévue à cet effet la vis de fixation placée dans la partie inférieure du levier et 

enfin l’extraire du tourillon de la cartouche.

Fig. 13-14

 Tourner le tourillon de la cartouche dans le sens des aiguilles d’une montre (pour obtenir un 

augmentation de la température) ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (pour obtenir une 

diminution de la température) jusqu’à l’obtention de la température de 38°C à l’ouverture. 

Fig.  15

  Ré  assembler  le  tout  en  suivant  les  instructions  de  montage.  Remonter  ensuite  le  levier  de 

réglage de façon à ce que le bouton rouge de sécurité se trouve aligné avec le repère rouge de référence 

placé sur l’anneau de plastique.

Caractéristiques techniques

- Bloc de sécurité à 38 °C

- Température minimum d’exercice  3 °C – conseillée 15 °C - FROIDE

- Température maximum d’exercice 80 °C – conseillée 65 °C - CHAUDE  

- Différentiel thermique conseillé 50 °C

- Système de sécurité avec le bloc de la distribution en cas de manque d’une des deux eaux

-  Champ de pression min / max 0,5 / 5 bar (en cas de pression de l’eau supérieure aux 5 bar nous 

conseillons l’installation de réducteurs de pression)

- Pression conseillée 3 bar

Fonctionnement

- soit avec des chauffe-bain à gaz qu’électriques à accumulation,

- installations centralisées,

- chaudières murales,

- filtres en acier inox pour le traitement des impuretés.

Attention:

 consulter le plombier pour le choix du dispositif de réchauffement de l’eau le plus approprié.

TEMPERATuREINSTELLuNg FüR DIE ThERMOSTATISChEN BRAuSEköPFE

Abb. 10-11 

Die Sicherheitssperre der externen thermostatischen Mischbatterie ist werkseitig auf eine 

Temperatur von 38 +/- 1°C eingestellt. Nach der Installation des Produktes wäre es angebracht diesen 

Wert zu überprüfen. Um dieses zu tun, muß man den Drehgriff für die Temperatureinstellung in der Position 

von  38°C  festhalten,  die  Wasserabgabe  starten,  indem  man  den  Drehgriff,  der  die  Durchflußleistung 

reguliert, dreht und die Temperatur am Wasserabgabepunkt mit einem einfachen Thermometer messen. 

Wenn die Wassertemperatur von dem, auf dem Thermostat eingestellten Nennwert abweicht, verfährt 

man entsprechend der anschließend beschriebenen Tätigkeiten.

Abb. 12

 Den Handgriff zur Temperaturregelung bei 38°C positionieren. Die Befestigungsschrauben beim 

unteren Teil des Handgriffs mittels eines geeigneten Innensechskantschlüssels abschrauben und ihn 

aus dem Stift der Kartusche herausnehmen.

Abb.  13-14

  Den  Stift  der  Kartusche  im  Uhrzeigersinn  (um  die  Temperatur  zu  erhöhen)  bzw.  gegen 

Uhrzeigersinn (um die Temperatur zu reduzieren) drehen, bis eine Temperatur von 38°C beim Auslauf 

erreicht wird.

 

MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ

Содержание 23411

Страница 1: ...Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA TERMOSTATICO THERMOSTATIC PROGRAM PROGRAMME THERMOSTATIQUE THERMO...

Страница 2: ...2 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros Fig 1 Art 23411...

Страница 3: ...3 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros Fig 1 Art 23412...

Страница 4: ...seau hydrique g n ral dans le dispositif peuvent entrer des corps trangers m me de d t riorer les gaines o ring On recom mande ainsi d installer des filtres galement sur le syst me g n ral Pour insta...

Страница 5: ...tion murale 4 Douchette 5 Flexible pour la douchette 6 Gabarit de per age 7 Corps m langeur 8 Excentriques Inhalt der Verpackung 1 Brausekopf 2 St tze f r den Brausekopf 3 Wandbefestigung 4 Handbrause...

Страница 6: ...INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Utensili necessari per l installazione Tools for installation Outils n cessaires pour l installation F r die Installation notwendige Werkz...

Страница 7: ...ll FREDDA COLD 150 20 0 12 G 1 2 G 1 2 Fig 4 Fig 7 Fig 6 Ch 14 mm Ch 30 mm Ch 30 mm Fig 5 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en...

Страница 8: ...nforme aux param tres indiqu s sur la figure puis visser les excentriques sur les tubes d alimentation en utilisant du chanvre ou du t flon pour garantir l tanch it sur les filets la distance finale e...

Страница 9: ...exagonales a los exc ntricos en la pared interponiendo la junta de cierre Hagan deslizar los florones sobre las gu as hasta alcanzar la pared acabada Cuidado Verifiquen con la ayuda de un nivel que el...

Страница 10: ...10 Fig 8 Fig 9 Fig 10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros...

Страница 11: ...de l article sont bien appuy s la paroi pour permettre au gabarit de forage pour tre la plus pr cise possible Retirer le gabarit de per age et pratiquer des trous profonds au minimum de 50mm avec une...

Страница 12: ...12 Fig 11 Fig 12 Fig 14 Fig 13 Fig 15 Fig 16 3 mm 3 mm 3 mm INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N...

Страница 13: ...ment la fixation en serrant L G REMENT la vis sur le support de la rallonge S assurer que le levier de commande de l ouverture est ferm et retirer la protection plastique du corps m lan geur Ins rer l...

Страница 14: ...ive hole and follow the above description R glage de la fixation paroi La fixation paroi t con ue de fa on donner l installateur la possibilit de compenser la distance entre la paroi finie et la colon...

Страница 15: ...es huecos realizados sobre el soporte de la alargadera y atorn llenlo ligeramente El ojal alojado sobre el racor de pared permite el deslizamiento del conjunto hasta alcanzar la distancia deseada Si d...

Страница 16: ...16 Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 3 mm 3 mm INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N...

Страница 17: ...dans la section d di e l installation et serrer la vis pour bloquer sa position D finir ensuite la position parfaitement verticale du support de la pomme en s aidant du niveau et serrer avec force les...

Страница 18: ...ne avec douceur Au cas o il serait trop dur r p ter les op rations d alignement d crites dans l installation du support de la pomme Enfin pousser la rosace contre la paroi Installation der St tze f r...

Страница 19: ...19 Fig 25 Fig 26 Fig 27 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N...

Страница 20: ...ec force la bague on peut s aider pour cette op ration avec une clef de 22mm Connecter l extr mit du flexible avec la calotte plus courte fixe la sortie de la prise eau et l extr mit avec la calotte p...

Страница 21: ...21 Fig 28 Fig 29 Fig 32 Fig 30 Fig 31 Fig 33 38 C 38 C 38 C PUSH USO USE USAGE GEBRAUCH USO...

Страница 22: ...e la cartouche thermostatique Tournez la poign e droite pour diminuer la temp rature Pour augmenter la temp rature au dessus de 38 C tournez la poign e gauche et appuyez sur l interrupteur de s curit...

Страница 23: ...ucha extraigan el pomo del desviador hacia el exterior hasta que el agua no sale de la ducha tel fono Para restablecer la erogaci n desde el pomo de ducha es suficiente cerrar el agua y el pomo volver...

Страница 24: ...statique 3 Poign e r glage d bit 4 T te 5 Flexible pour la douchette 6 Douchette 7 Fixation murale 8 Excentrique avec joints et rondelle 9 Filtre interne Ersatzteile 1 Handgriff zur Temperaturregelung...

Страница 25: ...25 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 3 mm 3 mm Ch 30 mm MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 26: ...aroi Extraire du corps la partie sup rieure du contr le central thermostatique Desserrer la vis di fixation de la poign e et retirer celle ci de la t te Il est tr s important de ne pas perdre pendant...

Страница 27: ...egura la montura al cuerpo y extraigan todo el grupo para su sustituci n Antes de instalar el repuesto nuevo verificar que la sede est libre de impurezas o cal y seguir entonces seg n el orden inverso...

Страница 28: ...e che la sede sia pulita da impurit o calcare quindi procedere nella sequenza inversa mantenendo i corretti riferimenti Replacing the thermostatic cartridge Before this operation make sure the water n...

Страница 29: ...mostatischen Kartu sche herausnehmen Den Anzeigerring aus Kunststoff herausnehmen und den Ring zur Befestigung der thermostatischen Kartusche an den K rper abschrauben Die Kartusche aus dem K rper her...

Страница 30: ...30 38 C 38 C 38 C Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 2 5 mm 2 5 mm MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 31: ...lia l installazione di riduttori di pressione Pressione consigliata 3 bar Funzionamento sia con scaldabagni a gas che elettrici ad accumulo impianti centralizzati caldaie murali filtri in acciaio inox...

Страница 32: ...hniques Bloc de s curit 38 C Temp rature minimum d exercice 3 C conseill e 15 C FROIDE Temp rature maximum d exercice 80 C conseill e 65 C CHAUDE Diff rentiel thermique conseill 50 C Syst me de s curi...

Страница 33: ...ferente de la temperatura nominal regulada en el termost tico efect en las siguientes operaciones Fig 12 Posicionen la maneta de regulaci n de la temperatura en la posici n de 38 C destornillen con la...

Страница 34: ...34 10 11 38 1 C 38 C 12 38 C 13 14 38 C 15 38 C 3 C 15 C 80 C 65 C 50 C 0 5 5 5 3 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 35: ...35 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 2 5 mm Ch 23 mm MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 36: ...l inverseur vers l interi ur pour devisser facilement le pommeau Extrai re le dispositif de l inv rseur endommag et remplacer procedant en la s quence contraire Attenti n La jointe l vre indiqu e sur...

Страница 37: ...pulite da impurit o calcare In fine seguendo la procedura in modo inverso sistemare i filtri nelle proprie sedi e verificare che tutto funzioni correttamente NB Nel caso si accerti il danneggiamento...

Страница 38: ...dem K rper der Duschs ule zu berpr fen Bevor diese Operation zu erledigen ist es zu berpr fen dass die Wasserleitungen gesperrt sind Die Verbindungsst cke auf denen die Filter positioniert sind absch...

Страница 39: ...39 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNG NOTAS...

Страница 40: ...ET38096 R8...

Отзывы: