Gerber G0043071 Скачать руководство пользователя страница 7

Entretien

 Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Nettoyez-le périodiquement avec un chiffon doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Évitez 

les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle. 

Enregistrement de la garantie: 

veuillez vous connecter sur 

gerber-us.com pour enregistrer votre produit aujourd'hui.

Mantenimiento

 Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo 

de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía. 

Registro de la garantía:

 por favor ingrese para gerber-us.com para registrar su producto en la actualidad.

Touch Down Drain Installation Instructions

Instructions d’installation de la bonde de vidange manuelle

Instrucciones para la instalación del desagüe touch down

2.2

. Tighten the rubber washer (4) and lock nut (5) onto the drain collar.

Visser la rondelle en caoutchouc (4) et l‘écrou de blocage (5) sur le 

collet de renvoi.
Apriete la arandela de goma (4) y la contratuerca (5) en la boca del 

desagüe (3).

For drain cartridge replacement or cleaning

Pour remplacer ou nettoyer la cartouche de renvoi
Para sustituir o limpiar el cartucho de desagüe

3. 

Remove the cartridge (2) from the drain / 

Enlever la cartouche (2) du 

renvoi

 / 

Retire el cartucho (2) del desagüe

3.1

. Push the stopper to raised position. Unscrew the stopper cap from 

the cartridge.

Pousser sur le bouchon pour qu’il s’ouvre. Dévisser le capuchon du 

bouchon de la cartouche.
Presione el tapón hasta la posición levantada. Desenrosque el tapón 

del cartucho.

3.2

. Using a wrench or pliers, unscrew the cartridge from the drain collar 

and remove from the drain

À l’aide d’une clé ou de pinces, dévisser la cartouche du collet du 

renvoi et enlever du renvoi.
Utilice una llave o unos alicates para desenrocar el cartucho de la 

boca de desagüe y sacarlo deéste.

4. 

Reinstall cartridge (2) into drain collar,thread on stopper cap.

Réinstaller la cartouche (2) dans le collet du renvoi, visser le capuchon du 

bouchon.
Vuelva a instalar el cartucho (2) en la boca de desagüe, enrosque el 

tapón.

2.2

3

4

Содержание G0043071

Страница 1: ...ments The flow rate is governed by the aerator If replacement is ever required be sure to request watersense compliant lavatory faucet aerator to retain the water conserving faucets of this product Ce...

Страница 2: ...eau Cierre el suministro principal de agua 3 Place the handle body through the mounting hole and assemble the parts and screw with lock nut from underneath NOTE The height from the top of cartridge s...

Страница 3: ...ath the sink install the rubber washer mental washer and lock nut Thread on adapter to bottom of spout shank and tighten Appliquer de l enduit d tanch it au silicone autour de la partie inf rieure de...

Страница 4: ...et d eau froide V rifier qu il n y a pas de fuites Ouvrir les manettes du robinet et laisser couler l eau durant une minute pour vacuer tout d bris pouvant se trouver dans le robinet Fermer les manett...

Страница 5: ...suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement apporter les correctifs suivants Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todav...

Страница 6: ...odas las partes indicadas 1 Stopper Tampon Parador 2 Cartridge Cartouche Cartucho 3 Drain collar Collet de renvoi Boca de desag e 4 Rubber washer Rondelle Arandela 5 Lock nut crou de blocage Contratue...

Страница 7: ...washer 4 and lock nut 5 onto the drain collar Visser la rondelle en caoutchouc 4 et l crou de blocage 5 sur le collet de renvoi Apriete la arandela de goma 4 y la contratuerca 5 en la boca del desag e...

Страница 8: ...ain collar Tighten the lock nut to the complete seal Sous le lavabo installer le joint biseaut 10 c t courb vers le trou de renvoi l anneau de friction 11 et l crou de blocage 12 sur le collet de renv...

Страница 9: ...embly 8 You can lock the stopper assembly 8 to the ball rod 5 at this point by inserting the end of the ball rod 5 through the plunger hole prior to securing the ball in place Secure ball rod 5 to the...

Отзывы: