![GERATHERM Oxy Control Скачать руководство пользователя страница 78](http://html1.mh-extra.com/html/geratherm/oxy-control/oxy-control_manual_2216242078.webp)
NL
Het apparaat Geratherm
®
oxy control kan worden gebruikt voor
de meting van de menselijke hemoglobinesaturatie en hartfre-
quentie via de vinger. Het product is geschikt voor gebruik thuis,
in het ziekenhuis (inclusief klinisch gebruik in de inwendige ge-
neeskunde/chirurgie, anesthesie, pediatrie, intensive care enz.),
in sociaal-medische inrichtingen, in de sportgeneeskunde enz.
(Het kan voor en na een sportieve activiteit worden gebruikt. Het
gebruik tijdens een sportieve activiteit wordt niet aanbevolen.)
Let op:
De batterijen moeten met de juiste polariteit, zoals
aangeduid op de afbeelding, worden ingelegd anders kan het
apparaat worden beschadigd. De batterijen moeten in de juis-
te volgorde worden geplaatst of verwijderd, anders kan het lipje
van het apparaat worden beschadigd. Verwijder de batterijen,
wanneer de oximeter gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
Wanneer de statusindicator voor de batterijen brandt, dan moe-
ten de batterijen op tijd worden vervangen.
Houd de batterijen uit de buurt van kleine kinderen. De
batterijen niet in het vuur gooien, ze kunnen ontploffen.
De pulsfrequentiebalk knippert overeenkomstig de weergegeven
pulsfrequentie.
Schuif de afdekking van de
pulsoximeter naar beneden
zoals op de afbeelding
De beide AAA-batterijen met
correcte poolafstelling
in het batterijvak plaatsen.
De batterijafdekking, zoals
weergegeven, in pijlrichting
er horizontaal op schuiven.
TOEPASSING VAN HET PRODUCT EN
GEBRUIKSDOEL
PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN
BESCHRIJVING VAN HET DISPLAY
1.
2.
3.
verwendet werden. Der Einsatz während einer sportlichen Betätigung wird nicht empfohlen.)
Einlegen der Batterien
1. Schieben Sie die Abdeckung des Pulsoximeters herunter wie die Abbildung zeigt
2. Die beiden AAA-Batterien mit der richtigen Polausrichtung
in das Batteriefach einlegen.
3. Die Batterieabdeckung, wie gezeigt, in Pfeilrichtung
waagerecht daraufschieben.
Achtung:
Die Polausrichtung der Batterien muss wie in der
Abbildung gekennzeichnet, erfolgen, andernfalls kann das
Gerät beschädigt werden.
Die Batterien bitte in der richtigen Reihenfolge einlegen oder entfernen, sonst könnte die
Gerätelasche beschädigt werden.
Die Batterien bitte entnehmen, wenn das Oximeter längere Zeit nicht benutzt wird.
Wenn der Batterieanzeigestatus leuchtet, rechtzeitig die Batterien auswechseln.
Halten Sie die Batterien von Kleinkindern fern. Die Batterien nicht ins Feuer werfen,
sie könnte explodieren.
Beschreibung des Displays
Der Pulsfrequenz-Balken blinkt entsprechend der angezeigten Pulsrate.
Anwendung
1
Zwei AAA-Batterien in das Batteriefach einlegen, bevor die Abdeckung angebracht wird.
2
Das Gerät am hinteren Teil zusammendrücken, um
den vorderen Teil zur Aufnahme des Fingers zu öffnen.
3
Wenn sich Ihr Finger im Oximeter befindet, muss
die Nageloberfläche nach oben zeigen.
4
Nach Einlegen des Fingers den hinteren Teil wieder loslassen.
5
Den Schaltknopf an der Frontseite einmal drücken.
6
Während das Oximeter arbeitet, sollten Sie Ihren Finger nicht bewegen und sich selbst
ruhig verhalten.
7
Auf der Anzeige die entsprechenden Messwerte ablesen.
Nach dem Einschalten wechselt das Oximeter jedes Mal, wenn Sie den Einschaltknopf
drücken, zu einem anderen Anzeigemodus. Es erscheinen folgende 6 Anzeigemodi:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Drücken Sie den Einschaltknopf längere Zeit (länger als eine Sekunde), um die Helligkeit des
Displays einzustellen. Durch Halten des Einschaltknopfes ändert sich stufenweise die
Helligkeit des Oximeters. Es gibt 10 Helligkeitsstufen. Stufe 4 ist die Standardhelligkeit.
Das Pulsoximeter wird mit einer Schutzhülle geliefert, um es vor Schmutz und Stoß zu
schützen.
Bewertung der gemessenen Werte
Bei einem gesunden Patienten liegt die Sauerstoffsättigung zwischen 96 und 98 %. Werte
unterhalb von 95 % können schon einen Krankheitswert anzeigen und eine medizinische
Behandlung erforderlich machen. Wenn Ihr Sauerstoff-Sättigungswert unter 95 % liegt,
konsultieren Sie bitte Ihren Arzt.
Normale Pulswerte hängen vom Alter und dem Fitness-Level einer Person ab.
Im Folgenden ein paar Referenzwerte für eine normale Pulsrate:
•
Kinder unter 1 Jahr: 100 - 160 bpm
•
Kinder zwischen 1 und 10 Jahren: 70 - 120 bpm
•
Personen über 10 Jahre: 60 - 100 bpm
•
Trainierte Personen/ Athleten: 40 - 60 bpm
Spezifikation
1. Model-Nummer
: GT-300C203
2. Anzeigetyp:
1-farbige OLED-Anzeige
3. SpO
2
:
Displaybereich:0% bis 99%
Messbereich: 70% bis 99 %
Genauigkeit: 70% bis 99%:
±
3%; 0% bis 69% nicht definiert
Aufl
ö
sung : 1%
4. Pulsfrequenz:
Displaybreich: 0 bis 254 bpm
Messbereich: 30 bis 235 bpm
Genauigkeit: 30 bis 99bpm, ±2bpm; 100 bis 235bpm, ±2%
Auflösung 1 bpm
Pulsintensität: Pulsfrequenz-Balken
5.
Wellenlänge Strahlungsleistung
RED 660
±
2nm 1.8mW
IR 940
±
10nm
2.0mW
HINWEIS: Die Informationen über Wellenlängenbereiche kann besonders für Ärzte
Pulsfrequenz-Balken
SpO
2
/ Sauerstoff-Sättigung
Pulsfrequenz
Ein/Aus-
Schalter
Batterieanzeigestatus
grafische Darstellung von SpO
2
!
!
Pulsfrequentiebalk
SpO
2
/ zuurstofsaturatie
Pulsfrequentie
AAN-/
UIT-knop
Statusindicator v.d.
batterijen
G
Grafische weergave van
SpO
2
78
Содержание Oxy Control
Страница 2: ......
Страница 3: ...Finger Pulsoximeter Gebrauchsanweisung Vor Gebrauch bitte sorgf ltig lesen GT 300C203 DE 3...
Страница 15: ...EN Fingertip Pulse Oximeter INSTRUCTION FOR USE Please read carefully before using GT 300C203 15...
Страница 27: ...FR Oxym tre de pouls fingertip Notice d utilisation A lire attentivement avant l usage GT 300C203 27...
Страница 51: ...ES Ox metro de pulso de dedo Instrucciones de uso Lea minuciosamente antes del uso GT 300C203 51...
Страница 75: ...NL Vinger pulsoximeter Bedieningshandleiding V r gebruik aandachtig lezen GT 300C203 75...
Страница 87: ...TR Parmak Tipi Pulse Oksimetre Kullan m K lavuzu Kullan mdan nce l tfen dikkatlice okuyunuz GT 300C203 87...
Страница 99: ...AR 99...
Страница 100: ...AR HbO2 100 101 102 102 102 103 103 104 105 106 106 106 106 107 100...
Страница 101: ...AR CT MRT Geratherm oxy control ESU 4 SpO2 101...
Страница 102: ...AR Geratherm oxy control 1 2 AAA 3 SpO2 SpO2 102...
Страница 103: ...AR 1 2 3 4 5 6 10 4 1 AAA 2 3 4 5 6 7 6 95 98 96 95 100 160 70 120 10 60 100 10 40 60 103 3...
Страница 105: ...AR SpO2 PF PF SpO2 Finger out 3 Error3 4 Error4 7 Error7 1 2 1 2 1 2 3 1 8 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 3 1 2 1 2 1 2 105...
Страница 106: ...AR BF SPO2 93 R H 10 55 20 mm yyyy Geratherm Medical AG Fahrenheitstra e 1 D 98716 Geschwenda 106 SN...
Страница 108: ...AR HF HF 3 IEC 60601 3 30 6 8 6 8 IEC 61002 4 ESE 50 60 IEC 61000 4 8 800 80 d 1 2 P 2 5 800 d 2 3 P 108...
Страница 109: ...AR P W 1 800 80 2 HF IEC 61000 4 3 IEC 60601 3 80 2 5 3 HF d 1 2 P 80 800 d 2 3 P 800 2 5 P d W m HF a b 109...
Страница 110: ...AR 1 800 80 2 a HF HF 150 80 3 110...
Страница 111: ......