![gerardi FMS Скачать руководство пользователя страница 22](http://html.mh-extra.com/html/gerardi/fms/fms_instructions-for-the-use-and-maintenance_2216138022.webp)
www.gerardi.it
Pag.
22
-
FMS vises
FMS
VISES
Inserire la bussola esagonale
(Art.850H) nella sede della
ghiera di riferimento (Art.825A)
Insert the hexagonal bushing
(Art.850H) in the lockring (Art.825A)
Inserire la chiave esagonale (Art.377)
all’interno della chiave a settori
Put the hexagonal wrench
(Art.377) inside the pin sectors key
Girare la chiave esagonale in senso orario fino ad assicu
-
rarsi che la ghiera sia sempre in battuta ossia nella posi-
zione di 4mm sotto il piano della piastra di contenimento
(non forzare il serraggio). Fig. 2
Turn the hexagonal wrench clockwise in order to ensure
that the lockring is always 4mm below the main screw
holding plate (do not force the clamping). Fig. 2
A questo punto la morsa FMS è autocentrante,
può quindi serrare 1 pezzo garantendo il
riferimento centrale dello stesso.
Now the FMS vise is self-centering,
so it can clamp 1 work-piece and
guarantee its central reference point.
Fig. 5
Art. 377
Art. 825
Art. 825A
Art. 850H
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Come trasformare la morsa FMS da bloccaggio doppio in una autocentrante
Resetting operations to transform double clamping vise to a self-centering vise
GERARDI MODULAR VISE
Interasse morsa
Vise key pitch
Interasse Autocentraggio morsa
Self centering pitch
Tipo - Type
1
2
3
4
5
6
Misalignment (mm)
1
1
2
1
1,5
1,5
GHIERA INCASSA
TA = A
UTOCENTRANTE
GHIERA A FILO= SERRA
GGIO DOPPIO
BUIL
T-IN LOCKRING = SELF
-CENTERING
FLUSH LOCKING= DOUBLE CLAMPING